Камилла Мортон - Плутовка

Тут можно читать онлайн Камилла Мортон - Плутовка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Камилла Мортон - Плутовка краткое содержание

Плутовка - описание и краткое содержание, автор Камилла Мортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Три года назад закончилась Первая мировая война. Британская аристократия вовсю восстанавливает родовые имения, еще совсем недавно приспособленные под санатории для выздоравливающих офицеров и солдат, шумят балы, играются свадьбы, делаются ставки на скачках в Эскоте и даже проводятся традиционные парфорсные охоты…

Младшая дочь лорда Вудсворта Вирджиния Спенсер-Китс, радуясь послевоенной либерализации нравов, мечтает о карьере деловой женщины и, скрывая свое высокое происхождение, нанимается секретарем к полковнику Ричарду Дикерсону. Они не могли не влюбиться друг в друга. И все бы у них сложилось, но вдруг выясняется, что во время войны после ночного налета немецких цеппелинов покойные брат Вирджинии и жена полковника были найдены вместе среди развалин одной из лондонских гостиниц.

Удастся ли влюбленным преодолеть разверзшуюся перед ними пропасть?

Плутовка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Плутовка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Камилла Мортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Салли со смехом ткнула его зонтиком в бок и вместе с Вирджинией отправилась получать выигрыш. День для них складывался удачно.

В это время на одну из стоянок заехал желтый с черным «даймлер». За рулем сидел раздраженный Рич Дикерсон. Он прибыл в Эскот со своим приятелем Полом Кингсли, который сам держал лошадей и был страстным почитателем скачек.

Пол упросил Рича взять с собой свою сестру Кристину. Рич предпочел бы этого не делать, но отказать было неудобно — Пол всегда оказывал ему радушный прием.

После войны Рич впервые посещал Эскот. Он любил скачки, любил наблюдать за лошадьми. Ему нравился царивший в Эскоте дух соревнования, нравилась их интрига.

Рич заехал за Полом и Кристиной заранее, но она в последний момент решила сменить наряд, так что пришлось задержаться. Рич был раздосадован: сначала они были вынуждены ждать ее, потом попали в пробку и тащились по невыносимой жаре со скоростью не более мили в час. В итоге пропустили первый заезд.

— Я должен что-нибудь выпить, — заявил Пол. — Просто умираю от жажды. Присоединишься, старина?

Рич взглянул на часы.

— Нет, сейчас начнется второй заезд. Пойду взгляну на лошадей. Их уже выводят.

— Я с Полом и присоединюсь к тебе позже, — сказала Кристина, направляясь вместе с братом в сторону королевской трибуны.

Пробираясь сквозь пеструю толпу под яркими зонтиками, Рича — как случалось всегда, когда он видел великолепных породистых лошадей, — охватил восторг.

Вернувшись к мирной жизни, он решил, что первым делом должен отремонтировать дом, где во время войны располагался санаторий для выздоравливающих солдат, и снова завести лошадей.

Скользнув равнодушным взглядом по праздной толпе, он невольно обратил внимание на высокую стройную девушку в кремовом кружевном платье, стоявшую напротив него.

Склонив голову, девушка изучала программку. Под мышкой она держала «Спортинг лайф». Должно быть, заядлая любительница скачек, про себя отметил Рич. Поля шляпы скрывали ее лицо. Рич уже хотел перевести взгляд на жокеев, которые в тот момент садились на лошадей, как вдруг она подняла голову. Лицо ее выражало нерешительность — видимо, не знала, на кого ставить.

Рич сразу узнал ее: та самая особа, с которой он едва не столкнулся на одной из лондонских улиц. Тогда она произвела на него неизгладимое впечатление. Улыбка скользнула по его губам.

Салли заметила, что на Вирджинию смотрит какой-то джентльмен, и подтолкнула ее локтем.

— Пока не подавай виду, но тот господин напротив так и пожирает тебя глазами. Похоже, его больше интересуешь ты, нежели лошади.

Вирджиния украдкой бросила взгляд на противоположную сторону круга. Она не сразу разглядела его в толпе, но, увидев, уже не могла отвести глаз от высокой, представительной фигуры в черной визитке и шелковом цилиндре.

— Кто это? — спросила Салли, сгорая от нетерпения.

— Помнишь, я тебе рассказывала о человеке, который чуть не наехал на меня, когда я возвращалась с вечеринки? Это он.

— Чертовски хорош собой! — восхищенно воскликнула Салли. — Хотела бы я, чтобы на меня так смотрели. Должно быть, он тебя узнал.

Неожиданно к Ричу подошла какая-то женщина — стройная красавица с пухлыми ярко-красными губками. Она была в светло-сером шелковом платье с бархатным поясом цвета нефрита и украшенной перьями черной шляпе с широкими полями, скрывающими черные как смоль волосы. Проследив за взглядом Рича и заметив Вирджинию, она подозрительно прищурилась, властно положила затянутую в перчатку ладонь на его руку и, что-то шепнув ему на ухо, увлекла за собой. Кто же он, думала Вирджиния, провожая их взглядом.

Ее размышления были прерваны появлением сопровождавших их молодых людей, которые вместе с Салли пустились обсуждать достоинства лошадей, пытаясь угадать, какая из них выйдет победителем.

— Ах, не знаю, — в замешательстве произнесла Салли. — Морской прибой или Волшебный стрелок. Как считаешь, Вирджиния?

— Пожалуй, Морской прибой сейчас фаворит, — рассеянно промолвила Вирджиния, стараясь не думать о своем случайном знакомом, — но я все-таки не изменю своему первоначальному выбору и поставлю на Волшебного стрелка. — Она рассмеялась. — А если ты еще не определилась, Салли, советую тебе поступить, как в первом заезде. Поставь на Волшебного стрелка.

Они отправились делать ставки. И им снова повезло: Волшебный стрелок с самого старта вырвался вперед, И его так никто и не обогнал.

После очередного бокала шампанского они вернулись на круг, где уже шла подготовка к заезду на «Золотой кубок Эскота». Заранее решив, на какую лошадь поставит, Вирджиния оставила своих приятелей в раздумьях и направилась к игральной конторе, чтобы посмотреть, на какую сумму выигрыша она может рассчитывать.

Почувствовав, что на нее смотрят, Вирджиния обернулась и наткнулась на пристальный взгляд серых глаз. От неожиданности она вздрогнула, внутри у нее все оборвалось.

— Все-таки это вы, — произнес Рич глубоким, бархатным баритоном. — Я узнал вас и рад, что память меня не подвела. — Он прищурился и многозначительно улыбнулся. — Приятно, что и вы меня не забыли.

Вирджинию бросило в краску.

— Нет, — сухо проронила она, раздраженная его тоном. Он, видно, воображал, что с того вечера она только о нем и думала. — Я вас помню. Надеюсь, вашу машину отремонтировали?

— Да, стала как новенькая.

— Рада слышать. На будущее советую быть осторожнее.

Он засмеялся.

— Теперь, стоит только мне увидеть, что за рулем юная леди, я сразу прижимаюсь к обочине.

Вирджиния пристально смотрела в его смеющиеся серые глаза.

— Вы очень предупредительны, — не без доли сарказма заметила она. — Ведь они даже не подозревают, какая опасность их подстерегает.

Рич склонил голову, словно давая понять, что признает свое поражение.

— Сдаюсь.

Он улыбнулся, восхищенный ее находчивостью.

— Вам здесь нравится? — любезно осведомилась Вирджиния, покосившись на окошки букмекеров, возле которых толпились желающие сделать ставки.

— К сожалению, мы попали в пробку и не успели на первый заезд. Несмотря на то, что в окрестностях Западного Лондона дорожное движение регулируется, в том числе и с воздуха, пробок не становится меньше. А вы? Как вам Эскот?

— Спасибо, мне здесь нравится.

Рич смерил ее благожелательным взглядом.

— Должен сделать вам комплимент — вы очаровательны.

— Благодарю вас, — промолвила Вирджиния, гадая, скольким женщинам он успел сказать то же самое. — Я польщена.

— Вижу, у вас «Спортинг лайф». Вам сегодня улыбнулась удача?

— Да. Я умудрилась угадать победителя в двух заездах.

Рич одобрительно кивнул.

— Вы любите лошадей?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Камилла Мортон читать все книги автора по порядку

Камилла Мортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Плутовка отзывы


Отзывы читателей о книге Плутовка, автор: Камилла Мортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x