Дженис Кэйзер - Восторг обретения
- Название:Восторг обретения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0525-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженис Кэйзер - Восторг обретения краткое содержание
Слэйд Катлер, преуспевающий бизнесмен, жил беспечной холостяцкой жизнью. Тридцать шесть лет судьба его хранила и помогала избегать уз брака, которые казались ему весьма обременительными. Но вот, по доброте сердечной, желая помочь родному брату и его супруге, он согласился посетить почтенное медицинское учреждение, призванное помогать бездетным парам. И учреждение помогло, да только не так, как ожидалось. Возможно, существует некий младенец, отцом которого является Слэйд. Поисками этого ребенка решил заняться Катлер, не предполагая, что на этом пути встретит свою настоящую любовь.
Восторг обретения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Беспокоитесь о результатах тестов?
— Да, очень. После смерти мамы и гибели Майкла это, пожалуй, самое тяжелое испытание в моей жизни. Это какой-то ад кромешный, не знать, кто отец твоего ребенка!
— Да, понимаю, но скоро все кончится, — посочувствовала ей Жаклин, — и я уверена, что какой бы ни был исход, Слэйд проявит благородство.
После завтрака женщины пошли в сад, где Андреа пустила Либи поползать по травке. Через полчаса к ним присоединился освободившийся Слэйд. Извинившись, Жаклин ушла, оставив их одних.
Катлер снова начал учить Либи ходить. Понаблюдав некоторое время за их попытками, Андреа сказала, что, если он не возражает, она хотела бы уехать домой.
— Ты уверена, что действительно хочешь этого? Мне казалось, что эти дни нам надо побыть вдвоем.
— Нет, Слэйд, я лучше поеду. Ты занят, у тебя дела, а я с ума схожу из-за того, что мне нечем себя занять. Нам полезно побыть какое-то время врозь.
Слэйд понял и не стал ее отговаривать. Андреа собрала вещи, и он отвез их в Солт-Ривер. Маленький скромный домик показался ей желанным и надежным убежищем.
По возвращении домой Андреа сразу же позвонила родителям Майкла и попросила разрешения навестить их в воскресенье вечером. Она считала себя обязанной объяснить, что происходит, хотя понятия не имела, что же именно должна им сказать.
Свекровь была искренне рада приходу Андреа. Она обнимала и целовала невестку так, как будто они не виделись Бог знает сколько времени, хотя на самом деле прошло всего лишь несколько дней.
После обеда, гвоздем которого оказалась жареная курица, фирменное блюдо Грэйс, Андреа за кофе с тортом призналась, что ее отношения с Катлером переросли в роман.
— Это прекрасно и ужасно одновременно, — пожаловалась она. — Я не хотела, чтобы это произошло до того, как выяснится, кто отец Либи, но так случилось…
Грэйс сидела с опущенными глазами. Весь вид ее говорил о том, что она заранее предвидела, чем все это кончится.
— Вы знаете, как мне дорога память о Майкле, — продолжала Андреа. — Но невозможно жить одними воспоминаниями. К тому же Слэйд мне нравится. Я всегда буду помнить Майкла, этого прошлого никто у меня не отнимет, но жизнь продолжается, и я не хочу, чтобы у меня были от вас какие-то тайны.
Грэйс и Эд слушали ее молча.
— Вы поженитесь? — дрогнувшим голосом спросила наконец Грэйс.
— Сама не знаю, чем все это кончится. Из-за этих тестов у всех нервы напряжены до предела.
— Андреа, — прервал затянувшееся молчание Эд, — не буду говорить, как мы тебя любим. Если ты найдешь свое счастье с другим мужчиной, мы никогда не станем жалеть об этом. Майкла нет, и его не вернешь. Мы благословляем тебя на новую жизнь и желаем тебе счастья.
Всхлипнув и вытерев платком уголки глаз, Грэйс кивнула, соглашаясь с мужем. Андреа старалась сдержать навернувшиеся слезы.
— Что бы ни случилось, — с волнением сказала она, — вы навсегда останетесь бабушкой и дедушкой Либи. Других у нее все равно нет.
Взволнованная Грэйс, не выдержав, вскочила со стула. Андреа бросилась к ней, и обе заплакали…
Посидев еще немного у Перинов, Андреа поехала домой.
Вся следующая неделя прошла в мучительном ожидании. Андреа, как всегда, ходила на работу, но время шло убийственно медленно. Окружающие с пониманием относились к ее состоянию и старались помочь. Бетани и Роджер пригласили ее с Либи на обед, Жаклин специально заехала, чтобы сходить с ними в кафе. Сидя за столиком, никто из них не говорил ни о Слэйде, ни о тестах, но каждый думал именно об этом.
Слэйд не звонил и не появлялся, хотя в понедельник утром прислал огромный букет с очень смешной открыткой. Андреа боялась, что, услышав его голос, напросится на встречу, поэтому не стала ему звонить, а отправила коротенькую благодарственную записку.
Наконец наступил долгожданный день, когда результаты тестов должны были стать известными. Накануне Андреа почти не спала. Всю ночь она вздыхала и ворочалась с боку на бок, сама не зная, о чем молиться. Как ни странно, но утром она встала совершенно спокойной, готовой смириться с любым окончанием этой истории.
Андреа договорилась с Грэйс, что в этот день она не выйдет на работу. Чтобы как-то убить время, она решила прибраться во дворе. Посадив Либи в манеж, Андреа стала сгребать граблями мусор с цветочных клумб. К полудню пригрело солнце, и ей захотелось выпить лимонаду. Со стаканом в руке она села в качалку и уже почти допила его, когда перед домом остановился «мерседес» Катлера.
Андреа испытала чувство огромного облегчения. Как хорошо, что он приехал провести с ней этот день, который внесет наконец полную ясность. Слэйд выглядел совершенно неотразимым. Его лицо буквально светилось от счастья.
— Я соскучился без тебя, — пожаловался Слэйд, целуя ее и гладя по голове.
— Я так рада, что ты приехал, — шепотом призналась Андреа, крепко обнимая его и вдыхая такой знакомый теперь запах его одеколона.
Недовольная тем, что о ней забыли, Либи захныкала. Она стояла в манеже со сморщенным от плача личиком.
— Что случилось, моя маленькая леди? — поинтересовался Слэйд, присаживаясь на корточки перед манежем. — По-моему, ты сегодня в достаточно боевом настроении, чтобы свершить нечто важное.
— О чем ты, Слэйд? — с удивлением спросила Андреа.
— Думаю, она созрела, чтобы начать ходить.
— Почему ты так думаешь?
— В тот день, когда вы с Жаклин гуляли в саду, я был с Гордоном в кабинете и видел, как вела себя Элизабет. Еще тогда я сказал себе: эта крошка готова, ее нужно только поощрить немного.
— Она пойдет, когда придет время.
— Но время придет скорее, если ему помочь.
Слэйд вынес из дома стул, поставил его на лужайке и предложил Андреа сесть. Потом он отнес Элизабет на несколько шагов в сторону и поставил на ноги. Придерживая девочку за руку, он сказал ей, чтобы она шла к маме. Либи понравилось это предложение, и она после нескольких неудач преодолела пять или шесть шагов, отделявших ее от Андреа. Все пришли в неистовый восторг.
— Черт побери! — щелкнул пальцами Слэйд.
— В чем дело?
— Забыл камеру. Ведь у тебя вряд ли она есть.
Андреа отрицательно покачала головой.
— Ну что мы за родители такие! — шутливо воскликнул Слэйд, садясь на траву. — Такой момент, конечно, надо бы запечатлеть для потомства.
Их глаза встретились, и воцарилось долгое молчание.
— Андреа, я должен сказать тебе что-то очень важное, — с величайшей торжественностью объявил Катлер. — Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Андреа от изумления широко распахнула глаза: она никак этого не ожидала. По крайней мере сейчас. Но от его слов сердце у нее радостно забилось. Хотя, с другой стороны, какими бы прекрасными ни были эти слова, разве может она принять его предложение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: