Джессика Стил - Дружба — и больше ничего?
- Название:Дружба — и больше ничего?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:0-263-81224-3, 5-05-005216-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Стил - Дружба — и больше ничего? краткое содержание
Возможна ли между мужчиной и женщиной чистая, абсолютно невинная дружба? Именно о таких отношениях мечтает Джазлин Палмер. И именно такую дружбу предлагает ей обаятельный и элегантный Холден Хэтуэй. Но почему так бьется сердце у Джазлин при одном только взгляде на него? Почему она мечтает о встречах с ним, а стоит его увидеть — бежит без оглядки? Может, в ее сердце поселилось иное чувство?
Дружба — и больше ничего? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выехали сразу после завтрака, чтобы попасть в магазин, когда там еще не слишком много народу. Деревня скрылась за поворотом, машина плавно мчалась по шоссе, и Джазлин, сидевшая рядом с Холденом, думала, что навсегда запомнит эти короткие каникулы. Ей случалось отдыхать и в более экзотических местах, но нигде не было так хорошо, как здесь, в невзрачной деревушке на берегу моря.
Интересно, нравится ли здесь Холдену? — подумалось ей, и вдруг Джазлин поняла, что Холден, скорее всего, будет просто счастлив в понедельник вернуться к работе. В прошлый понедельник он сказал, что готов сделать перерыв на пару дней, однако «пара» растянулась на целую неделю.
— Ты уедешь в понедельник? — спросила она отрывисто.
Почему-то ей вдруг стало необычайно важно это знать.
— А что? — небрежно поинтересовался он.
— Ну, ты говорил, что приехал всего на пару дней, — напомнила она ему.
— Не терпится от меня избавиться?
Джазлин улыбнулась.
— Я, наверное, буду скучать по тебе, — ответила она со своей обычной искренностью.
— Я тоже прекрасно провел время в твоем обществе. — Они въехали на стоянку возле супермаркета и принялись искать место для парковки. — А список покупок ты захватила? — спросил Холден.
Сама не зная почему, она ощущала себя уязвленной. «Прекрасно провел время в твоем обществе» — дежурная любезность, за которой не стоит никакое искреннее и глубокое чувство. А впрочем, с какой стати он должен отвешивать ей комплименты? Они же друзья — и ничего более. И Джазлин решительно отогнала надоедливые мысли.
Веселое настроение к ней вернулось очень скоро — едва она увидела, как Холден делает покупки.
— Кто только в Лондоне за тобой присматривает? — ворчала она, выкладывая из тележки несколько банок персиков, которых в списке не было.
— В няньке я не нуждаюсь, — рявкнул он, но тут же признал: — Да, обычно ем первое, что попадется.
— Неужто? — удивилась Джазлин.
— Собираешься «настучать» тетушке?
— Я тебя не выдам, если пообещаешь впредь питаться по-человечески!
Счастье переполняло Джазлин, она готова была делиться своим восторгом с первыми встречными.
— Привет, солнышко! — улыбнулась она какому-то очаровательному карапузу.
— Любишь детей? — поинтересовался Холден как бы между прочим.
— А кто же их не любит? — Джазлин остановилась, чтобы свериться со списком.
— И однако решила не выходить замуж.
Джазлин вздернула голову и уставилась на него. Холден не улыбался — в глазах его читался вопрос. Магазин был переполнен, но они стояли в углу между деликатесами и мясными блюдами — вдалеке от любопытных глаз и длинных ушей.
Что ж, на серьезный вопрос — откровенный ответ.
— Чтобы иметь детей, не обязательно выходить замуж. Но пока что я не встретила мужчину, от которого хотела бы родить ребенка.
Джазлин полагала, что на этом щекотливый разговор окончен и можно вернуться к покупкам. Однако Холден заговорил снова — тем же небрежным тоном светской беседы:
— Значит, пока тебе приходится предохраняться.
Джазлин застыла, потрясенно распахнув и без того огромные фиалковые глаза. Да, они друзья и все такое, но разве это дает ему право лезть в ее интимную жизнь, да еще в такой неподходящий момент и в таком месте?
— Я признаю только один метод предохранения, — отрубила она.
Холден напряженно смотрел ей в лицо. Не дожидаясь, пока он спросит, какой, Джазлин объяснила:
— Слово «нет».
Теперь пришла его очередь изумляться. Холден вытаращился на нее, не веря своим ушам. Явно забыв, где он и что с ним, он громко воскликнул:
— Как, всегда?
Джазлин не собиралась отвечать, но Холден в прямом и переносном смысле прижал ее к стене. Точнее, к прилавку с консервами.
— Милая моя Джазлин, неужели ты никогда не говоришь мужчинам «да»?
Правая рука Джазлин сжалась в кулак. Как ей хотелось врезать ему по самодовольной физиономии! Однако, хоть Холден и забыл, что вокруг полно людей, Джазлин об этом не забывала.
— Не суди обо мне по другим! — фыркнула она и едва не взорвалась от злости, когда Холден расплылся в ухмылке.
— Да ты у меня девушка с характером! — мягко заметил он.
— А ты напрашиваешься на оплеуху! — прошипела она.
Мгновенно посерьезнев, Холден отодвинул тележку, освобождая ей проход.
— Мы забыли взять бекон, — сказал он и двинулся прочь.
Вот свинья! Нет, хватит с нее таких «друзей»! Приставал к ней с расспросами, пока она не призналась, что еще невинна, а потом сам же над этим посмеялся! Может быть, бросить его у кассы, пусть сам упаковывает покупки? Впрочем, зная Холдена, можно не сомневаться, что ему на помощь тут же ринется дюжина продавцов.
Погрузив покупки в багажник, оба сели в машину. Но вместо того чтобы заводить мотор, Холден повернулся к ней и спросил:
— Все еще сердишься?
Джазлин смерила его ледяным взглядом.
— Когда в следующий раз решишь развлечься обсуждением моей интимной жизни, пожалуйста, подбери для этого более подходящее место, чем переполненный супермаркет в субботу утром! — ответила она так сердито, как только могла.
— О, да это приглашение! — рассмеялся Холден, а затем добавил совершенно серьезно: — Джазлин, ты меня прощаешь?
Он просто прелесть! Ему невозможно отказать!
— Ты же сам знаешь, что да!
Несколько мгновений он неотрывно смотрел на нее, затем медленно наклонился. В груди у Джазлин словно заходил вверх-вниз тяжелый молот. Она догадывалась, что Холден хочет поцеловать ее в губы, и хотела отодвинуться, но, будто под гипнозом, не могла шевельнуться. Однако секунду спустя оказалось, что шевелиться и не стоило. Холден не прильнул к ее губам — он мягко поцеловал ее в щеку.
— А теперь кто превращает поцелуи в привычку? — усмехнулась Джазлин. Однако голос ее звучал хрипло, словно чужой. Пусть Холден ей только друг — его близость оказывает на нее странное действие.
Домой доехали в молчании. Выходя из машины, Джазлин с удивлением заметила у крыльца «рейнджровер».
— Странно, они давно должны были уехать на прогулку! — заметила она.
Едва они успели выгрузить первую сумку, как на крыльце появилась Грейс под руку с отцом Джазлин.
— Арчи болен, — сообщила она без предисловий. — Мы уже уезжали, когда позвонил его сосед.
Арчи — это бывший муж Грейс, вспомнила Джазлин. Звонит ей всякий раз, как попадает в переделку!
Холден мгновенно сообразил, о чем речь, и следующие же его слова показали, как хорошо он знает свою тетю.
— Я тебя отвезу, — немедленно отозвался он, понимая, что Грейс готова спешить на помощь.
— Не нужно, — ответил Эдвин, — Грейс поедет со мной.
Джазлин догадалась, что после этих слов Холден проникся к Эдвину уважением — не всякий мужчина готов ради любимой женщины преодолеть естественную неприязнь к человеку, который много лет отравлял ей жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: