Люси Рэдкомб - Шипы и розы
- Название:Шипы и розы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1033-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Рэдкомб - Шипы и розы краткое содержание
Расставшись с возлюбленным, Розлин, как всегда, плачется в жилетку другу детства Стюарту, но на этот раз он утешает ее слишком пылко, так что через некоторое время она выясняет, что беременна.
Стюарт хочет жениться на Розлин, однако она считает, что он идет на это только ради будущего ребенка. Ему потребуется немало времени, чтобы убедить ее в своей любви.
Шипы и розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь сказать, что женщина должна вынашивать детей, чтобы доказать свою женственность?
— Наверное, тут нельзя ничего обобщать, — заметил он. — У всех бывает по-разному…
Невысказанное приглашение, прозвучавшее в его голосе, вызвало у Розлин внезапное желание забыть об осторожности и самоуважении. Желание почти парализовало ее, руки и ноги покалывало.
И так подействовал на меня всего лишь его голос! — ужаснулась она. Это просто какое-то безумие! Нужно срочно что-то предпринять, чтобы стряхнуть это наваждение, пока дело не зашло слишком далеко.
— Тебе помочь сложить вещи для Элли? — попыталась она отвлечься от этих мыслей.
— Помоги. — Стюарт многозначительно помолчал. — Если это именно то, чего ты хочешь.
Его лицо помрачнело.
Дело не во мне, сказала себе Розлин, он просто хочет покрепче привязать к себе мать своего будущего ребенка.
— А что мы скажем твоей матери, когда в конце концов прекратим нашу игру? — поинтересовалась она. — Или так далеко ты еще не загадывал?
— Можно подумать, что тебе отвратительна мысль о моем прикосновении или мы физически несовместимы, — тихо произнес он и подошел к ней сзади.
Обостренно ощущая его близость, Розлин заметила, что дрожит, и ей показалось, что он намеренно провоцирует ее.
— Не думаю, что это удачное объяснение, — пробормотала она.
— Но зато правдивое, — сказал Стюарт и наклонился вперед.
Розлин почувствовала на своей щеке его теплое дыхание, повернулась кругом, и ее лицо оказалось на уровне его груди.
— Ты переспал со мной из жалости, а теперь у нас будет ребенок, — привела она свой последний аргумент. — Я не собираюсь усугублять положение, выходя за тебя замуж, как бы ни хотела…
Розлин замолчала и мысленно ужаснулась. Она чуть было не ляпнула: «прикасаться к тебе, пробовать тебя на вкус, чувствовать, что твое тело становится частью моего»!
— Зато теперь нам можно не беспокоиться, что ты забеременеешь.
Она потрясенно заглянула в его глаза и встретила пылающий желанием взгляд.
— Ты меня не понял, — начала она дрожащим голосом.
Стюарт покачал головой.
— Кстати, о недопонимании… — Он погрузил пальцы в густую массу ее рыжих кудрей, и, когда его пальцы коснулись ее шеи, с губ Розлин сорвался слабый вздох. — Я спал с тобой вовсе не из жалости.
Она непроизвольно запрокинула голову.
— Ну, может, жалость — не совсем подходящее слово, — пролепетала она.
— Совсем не подходящее, — уточнил он, беря ее за подбородок.
— Знаешь, ты не должен это делать… — Розлин было трудно сформулировать мысль, не говоря уже о том, чтобы облечь в слова чувства, сдавившие ей грудь. — Я не собираюсь сбегать к Кевину.
Она почувствовала, как Стюарт окаменел.
— Ты считаешь, что я думаю сейчас о Кевине?
— А разве нет?
Розлин очень хотелось, чтобы это было не так, но она не находила другого объяснения его поведению. Вот если только…
Она настолько погрузилась в собственные ощущения, что ни на секунду не задумалась о том, что должен чувствовать Стюарт. А ведь у него была очень тяжелая ночь, его мать чуть не умерла! Разве не естественно было в такой ситуации обратиться за утешением к другу? Ведь в свое время она поступила именно так.
Стюарт опустил руки, отступил на шаг и посмотрел на Розлин чуть ли не с опаской.
— Я не собираюсь с тобой спорить.
— Помнишь, что я чувствовала, когда умерла мама? Мне хотелось забыться, не думать о своем горе.
— И ты забылась, занявшись сексом с первым попавшимся мужиком, — сухо заключил он.
— Нет! Я была тогда совсем девчонкой!
— Но ты думаешь, что сейчас мне нужно именно это? — В голосе Стюарта послышались колючие нотки, а глаза его угрожающе блеснули.
Розлин поморщилась. Похоже, она опять сделала совершенно неправильные выводы.
— Стюарт, я твой друг и хочу тебе помочь. Я сделаю все, чтобы тебе стало легче.
— Должен ли я понимать это так, что ты предлагаешь мне свое тело? — Он отвернулся, но Розлин заметила, что у него на виске пульсирует жилка. — Не трудись отвечать. Пусть это покажется странным, но меня не привлекает самопожертвование.
Розлин попыталась было возразить:
— Я не…
— Неужели? — язвительно протянул он. — А по-моему, я все правильно понял. Если ты хочешь выдумать предлог, чтобы заняться со мной любовью, то не ожидай от меня поддержки.
Плечи Розлин поникли. Чтобы она еще когда-нибудь попыталась заняться доморощенным психоанализом? Да никогда в жизни!
— А теперь, если ты не возражаешь, я бы собрал мамины вещи. Ты еще не раздумала мне помогать? Нам пора возвращаться в больницу.
Стюарт вышел из комнаты, и Розлин поплелась вслед за ним с несчастным видом, думая, что только ухудшила и без того тяжелую ситуацию.
— Папа, конечно, пригласит австралийских родственников, — сказал Стюарт.
— Как, всех? — ужаснулась Элли.
Ее муж поднял руки вверх, признавая свое поражение.
— На твое усмотрение, дорогая. Я не виноват, что Роули плодятся как кролики, — добавил он, с усмешкой косясь на сына.
Мартин был счастлив видеть радость, с которой его жена восприняла новость о помолвке.
— Мартин! — укоризненно воскликнула Элли.
— Ну, что я еще натворил? — Проследив направление ее взгляда, он заметил раскрасневшееся лицо Розлин. — В чем дело? — Тут только Мартин понял свою оплошность и тут же стал похож на проштрафившегося школьника-переростка.
— Мне пора на прогулку, — сказала Элли и повернулась к Розлин. — Это предписание врача, — пояснила она и взяла мужа за руку. — Пойдем со мной, пока ты не ляпнул еще какую-нибудь бестактность. — Уже выходя из комнаты, она оглянулась и с загадочной улыбкой бросила: — Лови момент, Стюарт.
— Она просто счастлива, — сказал Стюарт, когда дверь за ними закрылась.
Розлин задумчиво кивнула. Последствия их обмана принимали такие масштабы, что сложившаяся ситуация требовала от нее невероятного душевного напряжения. Ей было страшно даже подумать, как она выпутается из паутины лжи, разраставшейся с каждым часом.
— Терпеть не могу обманывать! — воскликнула она. — Меня постоянно гложет чувство вины. К тому же все это стоит бешеных денег.
— Иногда гуманнее бывает солгать, — небрежно отмел ее доводы Стюарт, зачем-то заглядывая за портьеры.
— Что ты делаешь? — удивилась Розлин.
— Просто проверяю, не спрятана ли тут скрытая камера.
— Что-о?!
— Маме так хочется, чтобы я действовал в нужном направлении, что я бы ничему не удивился, — с усмешкой заметил он.
— В каком направлении? — непонимающе уставилась на него она.
— А вот в каком.
Он положил ей на ладонь потертый бархатный футляр, раскрыв который Розлин увидела потрясающий изумруд прямоугольной формы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: