Бетти Монт - Аромат гиацинтов

Тут можно читать онлайн Бетти Монт - Аромат гиацинтов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бетти Монт - Аромат гиацинтов краткое содержание

Аромат гиацинтов - описание и краткое содержание, автор Бетти Монт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все мысли сорокалетней вдовы заняты судьбой взрослеющих детей. А чем занято сердце молодой еще англичанки? Ему не хватает мужской ласки. «Мы поедем с друзьями в Париж, — говорит дочь, — и остановимся в отеле, куда не пускают пожилых людей старше тридцати». Легко ли слышать женщине во цвете лет такие слова? Неужели мой возраст — это начало конца? — задумывается она. В один прекрасный день дети вырастут и уйдут. И что тогда? Поддавшись уговорам подруги, героиня романа отправляется на отдых в солнечную Испанию. Чем кончилось это путешествие, оказавшееся опасным и драматичным, читатели узнают, прочитав предлагаемый роман.

Аромат гиацинтов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аромат гиацинтов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Монт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надо будет поучить испанский дома, подумала Джуди, чтобы не чувствовать себя так неуютно в следующий приезд сюда.

За супом последовал запеченный цыпленок с рисовым гарниром, приправленный шафраном. В блюде ощущался сильный вкус чеснока и неизвестных трав.

После цыпленка подали мороженое, легкое, словно облако, с толчеными орехами и вишней.

За кофе Марчелло наклонился к Джуди и сказал:

— В отель поедешь со мной.

Женщина затрясла головой, густо покраснев:

— Нет, я вернусь вместе со всеми.

— Нам нужно поговорить о происшедшем, — настаивал он. — Думаю, стоит опять заявить в полицию.

— У меня нет никаких доказательств, что это были те же парни.

— Ты сказала, мотоцикл ехал прямо на тебя?

— Ехал. Это точно. Если бы не подоспели люди из нашей группы, думаю, они могли бы сбить меня. Или сделать еще что-то.

— Они уехали, когда поняли, что ты сейчас побежишь к своим?

— Да. — При воспоминании об этом Джуди вздрогнула. — Я думала, они убьют меня. Честно говоря, очень испугалась, хотя догадка, что один из них — тот самый парень, никак не совмещалась с информацией о его нахождении в полиции. Интуиция не может служить доказательством. Ведь и на этот раз я не видела их лиц. Да и, в любом случае, ничего не произошло. Так что зачем опять идти в участок?

Марчелло нехотя согласился:

— Если не хочешь, не надо. Но я позвоню туда, надо узнать, в какое время отпустили этих ребят. Тогда можно будет определить, успели бы они добраться до Гранады или нет. И если это все-таки могли быть они, ты должна будешь проявить максимум осторожности. Не стоит никуда ездить. Если захочешь осмотреть достопримечательности, я к твоим услугам. Или тебя будут сопровождать люди, которым я доверяю. Берта и Вольфганг, например.

— Я не хочу снова встречаться с полицией, — вздохнув, призналась Джуди. Ее жизнь в Англии была спокойной и размеренной, а здесь неприятности преследовали с самого начала. — Ведь ничего же не случилось! Я могла и ошибиться. Возможно, просто становлюсь слишком подозрительной.

Марчелло с сомнением покачал головой:

— Ты не производишь впечатления женщины с излишне богатым воображением. Нет, что-то тут не так.

Джуди не поняла, был ли это комплимент в ее адрес или наоборот.

— Твои инстинкты прекрасно проявляются, — продолжал тем временем мужчина.

Женщина попыталась осмыслить его слова, подозревая в них насмешку.

— Я просто становлюсь слишком чувствительной. Видимо, виноват здешний климат. И не надо так на меня смотреть и так улыбаться.

— Что ж, если не хочешь, мы не будем заявлять в полицию… пока. Но с этого момента будь максимально осторожна. — Его требовательный взгляд встретил глаза Джуди, и она заметила маленькие золотистые крапинки вокруг его зрачков. Они, словно лучи сумрачного солнца, выгодно подчеркивали бледный цвет радужной оболочки.

— Конечно, я так и буду делать, — чуть охрипшим от волнения голосом согласилась женщина.

Он так заботлив, подумала она, не имея сил оторвать от испанца взгляд. Эта кожа, приятный загар, легкие морщинки на лице — вокруг рта и глаз, заметные лишь когда он улыбается; крепкое тело, черные, словно крыло ворона, волосы, широкий чувственный рот, придающий его улыбке особый шарм…

В темном костюме у Марчелло был вид традиционно строгий, официальный, но даже сейчас от него исходила такая притягательная мужская сила и властность, что женщины то и дело украдкой поглядывали на него. Джуди была обыкновенной женщиной, и красивый испанец вызывал у нее не просто праздный интерес. Она всем телом ощущала его присутствие — дыхание учащалось, испарина выступала на разгоряченном, пылающем румянцем лице. Ее сопротивление воле этого мужчины слабело с каждой минутой.

Немного позже Марчелло повез Джуди в отель в своей белой спортивной машине. Эту красавицу с шикарным мягким черным салоном ей еще не приходилось видеть. Вся деревянная отделка была великолепно отполирована. Джуди совсем не разбиралась в автомобилях, но и она поняла: такая модель стоит целое состояние. Сыну бы она понравилась. Он с ума сходит от машин, тем более таких. Женщина чувствовала на себе любопытные взгляды других отдыхающих, когда они отъезжали от ресторана. Несомненно, представительницы слабого пола с интересом изучали самого сеньора Гомеса, но взгляды мужчин были прикованы только к автомобилю. Они живо обсуждали форму кузова, ходовые качества, возможную предельную скорость и еще какие-то параметры, в которых Джуди не разбиралась.

— А что, ту темную ты продал? — спросила она.

Испанец отрицательно покачал головой:

— Нет. Эта у меня для деловых поездок. Она представительна и мобильна, помогает поддерживать необходимый имидж. В бизнесе это очень важно. Отель должен буквально дышать роскошью. И автомобиль хозяина не может не соответствовать классу отеля. Хотя, если говорить честно, эта машина — моя фантазия, воплощенная мечта. В юности мне говорили, что обладание такой красивой вещью помогает почувствовать себя уверенней. Возможно, это так. Я не слишком много времени трачу на анализ своих поступков. Просто всегда хотел иметь быстрый спортивный автомобиль, и, как только появилась возможность, я купил его. Несмотря на кажущуюся мощь, эта машина очень хрупкая, к тому же требует много бензина. Но все равно я очень люблю ее водить.

— Не удивительно. Мой сын был бы просто в восторге, — улыбаясь, произнесла Джуди.

— Сколько ему лет?

— Пятнадцать.

Марчелло помолчал немного, потом сказал:

— Трудный возраст для мальчиков. В этот период они начинают спорить со всем и всеми. Их максимализм достигает предела. Твой сын такой же?

— Не совсем. Временами он бывает строптив, надоедлив, никого не слушает. Но вообще-то у меня замечательный сын, и не создает мне особых проблем.

Марчелло посмотрел на Джуди, явно забавляясь.

— Матери всегда думают, что их дети самые лучшие, не так ли?

— А твоя мать?

Он усмехнулся, сосредоточенно глядя на дорогу.

— Она так долго ждала меня, рожая девочку за девочкой, что даже если бы я появился на свет с двумя головами, то все равно был бы для нее самым-самым.

— Она еще жива? — осторожно спросила Джуди, вспомнив о смерти его отца.

— Да, мама живет в другом городе с моей старшей сестрой. Ей уже около восьмидесяти, но здоровья на семерых. Безумно любит своих внуков. У сестры четверо детей, и бабушка балует их. Обычно в январе она приезжает сюда, на побережье, потому что ненавидит холодные северные зимы. Ее дети рассыпались по всей Испании, так что для путешествий мест много.

— Мне кажется, у тебя очень дружная семья.

— Так оно и есть. Семья — это очень важно. Для тебя, надеюсь, тоже, — сказал Марчелло. Джуди кивнула. — А как зовут твоих детей?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бетти Монт читать все книги автора по порядку

Бетти Монт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аромат гиацинтов отзывы


Отзывы читателей о книге Аромат гиацинтов, автор: Бетти Монт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x