Бетти Монт - Аромат гиацинтов

Тут можно читать онлайн Бетти Монт - Аромат гиацинтов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бетти Монт - Аромат гиацинтов краткое содержание

Аромат гиацинтов - описание и краткое содержание, автор Бетти Монт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все мысли сорокалетней вдовы заняты судьбой взрослеющих детей. А чем занято сердце молодой еще англичанки? Ему не хватает мужской ласки. «Мы поедем с друзьями в Париж, — говорит дочь, — и остановимся в отеле, куда не пускают пожилых людей старше тридцати». Легко ли слышать женщине во цвете лет такие слова? Неужели мой возраст — это начало конца? — задумывается она. В один прекрасный день дети вырастут и уйдут. И что тогда? Поддавшись уговорам подруги, героиня романа отправляется на отдых в солнечную Испанию. Чем кончилось это путешествие, оказавшееся опасным и драматичным, читатели узнают, прочитав предлагаемый роман.

Аромат гиацинтов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аромат гиацинтов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Монт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто-то постучал в дверь. Женщина подпрыгнула от неожиданности. Апельсиновый сок вылился из бокала на платье. Дрожа, она начала растирать пятно платком.

— Господи, да ваши нервы ни к черту не годятся! — произнес Марчелло, потом отозвался на стук по-испански, и дверь открылась.

Это были полицейские. Джуди попыталась взять себя в руки, радуясь, что спина хозяина кабинета загораживает ее от вошедших. Наконец она справилась с волнением и стала отвечать на вопросы. Но показания оказались не очень полезными. Она не могла описать ни вора, ни мотоцикл, ничего. Ее попросили прийти завтра на опознание. Полицейские удалились. Джуди тут же встала, решительно сказав, что идет в свой номер. На этот раз Марчелло не стал спорить и пошел ее провожать.

У входа в корпус она увидела немку — блондинку, с которой познакомилась этим вечером в баре. Берта ее не заметила и обратилась к управляющему, как к старому знакомому:

— Куда ты пропал, Марчелло? Мы же собирались сегодня выпить вместе.

— Извини, Берта, дорогая. Так получилось, — сказал он, целуя немку в обе щеки. — Много всяких неприятностей навалилось на меня.

— Хорошо, зятек, — поддразнила его Берта. — Пойдем в бар, пропустим по рюмочке на ночь.

Джуди, слышавшая этот разговор, продолжала идти, чувствуя легкую тошноту. При слове «зять» ее как током ударило. Он не мог быть братом Вольфганга. Ведь тот — немец, его фамилия Кант, а этот, без сомнения, испанец. Значит, Марчелло женат на сестре Берты или ее мужа. Он женат! И это важно. Он не свободен.

— Джуди, подождите! — окликнул ее Марчелло.

Но она не обернулась, наоборот, ускорила шаг, почти побежала.

Пару минут спустя женщина закрылась в номере и, прислонившись к двери, простонала:

— Он женат! — Джуди закрыла руками лицо, чувствуя невероятное унижение. Если бы я знала! Спасибо, Господи, что испанец не знает ее подлинных чувств. И никогда не узнает. Хотя…

III

Джуди долго не могла уснуть в ту ночь. Она пыталась успокоиться, расслабиться, переключить мысли на дом, детей. Однако, как ни старалась, не могла изгнать воспоминания о прекрасном испанце, его золотистой коже, влажных черных волосах. Попробовала считать овец, как когда-то учила бабушка, но быстро сбилась, потому что воскресила недавнее неприятное событие — темную улицу, звук приближающегося мотоцикла, фигуру в черном и блеск ножа.

Джуди села на кровати и включила свет. Отпив несколько глотков воды, резко тряхнула головой, будто пытаясь выбросить из нее абсолютно все мысли. Затем погасила свет и опять легла. Лицо Марчелло тут же всплыло перед ней — широкие скулы, резкие черты и самоуверенные серые глаза.

— Исчезни! — зло пробормотала Джуди, почувствовав наконец, как ее тело наливается свинцом и она засыпает.

Даже если что-то и приснилось женщине в ту ночь, она не помнила что. Когда открыла глаза утром, солнечный свет пробивался сквозь приоткрытые жалюзи, окрашивая комнату золотом. За окном слышались детские голоса и пение птиц. Она лежала лицом к стене, рассматривая причудливые тени, отбрасываемые ветвями деревьев, и чувствовала себя такой уставшей, словно не спала вовсе.

Повернувшись, посмотрела на часы и ужаснулась: было почти десять. Джуди не могла припомнить, когда последний раз вставала так поздно. Дома множество дел: шесть дней в неделю — работа в магазине, а в воскресенье надо было рано подниматься, чтобы вычистить дом до основания. Ее жизнь слишком загружена, и нет возможности нежиться в постели даже в единственный выходной.

Джуди слышала голоса горничных этажом выше. Они уже заканчивали там уборку и скоро должны прийти к ней. Пора вставать. Она тяжело вздохнула и нехотя пошла в ванную.

После душа стало гораздо легче. Женщина надела купальник, а поверх — легкую желтую тунику. Решила пропустить завтрак и выпить кофе на пляже. Сунув ноги в белые сандалии, Джуди спустилась вниз, к пальмам и экзотическим деревьям. Пляж был заполнен людьми. Повсюду под белыми и голубыми зонтиками лежали отдыхающие. Молодой парнишка, присматривающий здесь за порядком, показал ей свободное место и помог установить зонтик так, чтобы тень падала на лежак. Джуди заказала завтрак, дала «чаевые» и сняла тунику. Затем расстелила полотенце и, присев, стала натирать кожу лосьоном для загара.

Завтрак принесли быстро. Мальчик поставил поднос с круассанами, кофе и апельсиновый сок на маленький пластиковый столик и удалился. Завтрак был замечательным, особенно крепкий горячий кофе.

Перекусив, Джуди почувствовала прилив новых сил. Растянувшись на лежаке, она позволила солнцу ласкать ее бледную английскую кожу.

— Доброе утро.

Голос заставил ее замереть. Она с трудом открыла глаза и увидела Марчелло, загородившего собой солнце. Пульс бешено забился, когда она заметила на нем те же откровенные, под цвет тела, плавки. Загар очень шел испанцу. Взгляд Джуди против ее воли, сам собой скользнул по его мускулистой груди, сильным бедрам и длинным ногам… Она сглотнула и проговорила:

— Доброе утро.

— Как себя чувствуете? Ночной шок прошел?

Он невозмутимо присел на свободный матрас рядом с женщиной, совсем рядом, и она почувствовала пугающую власть и силу его физического притяжения.

Пляж был полон, но ей казалось, что они лишь вдвоем.

— Да, спасибо, все в порядке.

Джуди охватило волнение. Как бы она желала оказаться сейчас где-нибудь далеко отсюда, в другом месте. Почему его присутствие так действует на нее? Почему она не может воспринимать его спокойно?

— Вы все еще нервничаете, — сказал Марчелло, глядя на нее прищурив глаза.

— Я же сказала вам, что все в порядке, — пробормотала Джуди.

Похоже, ее слова вовсе не убедили собеседника.

— Не забыли о встрече в половине двенадцатого?

Голубые глаза недоуменно уставились на него.

— Что?

— Значит, забыли. Тогда я должен напомнить, что полицейские просили вас приехать в управление к полудню для опознания подозреваемого.

Джуди взволнованно посмотрела на часы — без четверти одиннадцать.

— Сколько мне понадобится времени, чтобы добраться до полицейского участка?

— О, здесь недалеко, минут десять. Но на дороге много машин, и это может занять больше времени. Нам надо выезжать в одиннадцать пятнадцать. Так что вы еще успеете искупаться.

— Нам?

Марчелло насмешливо посмотрел в ее глаза, и женщина почувствовала, будто падает в огромную пропасть с неимоверной скоростью.

— Я отвезу вас.

— В этом нет необходимости… Поймаю такси.

— Я обещал полиции доставить пострадавшую и сделаю это. Вы ведь не знаете испанского?

Джуди не могла отрицать этого, ибо знала по-испански лишь несколько вежливых фраз. Она совершенно растерялась. Опознавать мужчину, напавшего на нее прошлой ночью, очень не хотелось. Разумеется, ей не помешала бы поддержка, но только не от этого человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бетти Монт читать все книги автора по порядку

Бетти Монт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аромат гиацинтов отзывы


Отзывы читателей о книге Аромат гиацинтов, автор: Бетти Монт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x