Джоанна Нельсон - Обычная история
- Название:Обычная история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-2240-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Нельсон - Обычная история краткое содержание
Брук Стилер слывет среди знакомых очень романтичной особой. Она не пытается достать луну с небес — она готова довольствоваться малым: всего лишь… прекрасным принцем на белом коне, замком и сокровищами, брошенными к ее ногам. Дэн Хоук, предложивший Брук помощь, когда она оказалась в весьма затруднительном положении, совсем не подходит на роль благородного рыцаря. Однако сердцу не прикажешь, а оно выбрало именно Дэна. Осталось только выяснить, соответствует ли Брук сложившемуся в его представлении образу Прекрасной Дамы…
Обычная история - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вам знаком этот человек? — спросил детектив, разворачивая лист и поднося его близко к лицу Брук.
С листа на девушку смотрел Люк, и ее сердце мгновенно ухнуло куда-то вниз, а ладони стали мокрыми.
— О!.. — испуганно пискнула она.
— Это он? Без эмоциональных восклицаний, только «да» или «нет».
— Д-д-да… — выдавила она.
— Вы уверены?
— Да, уверена!
— Слава богу, что хоть это мы выяснили!
— Нет, не слава богу… Я не могу поверить, что все это…
— Принести воды? — быстро перебил он Брук.
— Простите?
— Мадемуазель Стилер, вы вовсе не производите впечатление истеричной особы. Ничего не случилось, вы просто опознали преступника. Но если вам не по себе, я принесу воды и каких-нибудь успокаивающих капель.
Брук несколько раз глубоко вдохнула и медленно выдохнула, пытаясь сдержать приступ самой настоящей паники. Кажется, это ей удалось.
— Не нужно… Со мной уже все в порядке.
— Вот и хорошо, — быстро произнес он. — И… мне все-таки нужны ваши показания, мадемуазель Стилер.
Не успела Брук напомнить, что она не в состоянии писать, как полицейский вытащил небольшой диктофон и положил на стол перед девушкой.
— Попробуем вот так, — сказал он, откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
— Что я должна говорить?
— Расскажите все с самого начала. Что вы делаете в Париже, где живете, с кем общаетесь. Все по порядку.
— Хорошо. — Брук начала рассказ с того момента, как они с Глорией оказались в Париже, как нашли квартиру и как они проводят время.
Брук слегка успокоилась и довольно внятно поведала о знакомстве с Люком. И вот тут-то ее опять стал охватывать ужас. Неужели Люк, тот самый Люк, художник, который рисовал ее портрет, улыбался и выглядел совершенно нормальным, обычным человеком, на самом деле матерый преступник? Неужели такое вообще возможно? У преступников должны быть страшные лица, на которых легко читаются всевозможные человеческие пороки, а не веселые улыбки и мягкий, проникновенный голос… Хотя с другой стороны, любой преступник должен подстраиваться. Ведь ему нужно находить жертвы и устраивать им ловушки.
— Именно так он и поступал.
— Простите?.. — пролепетала Брук, приходя в себя и понимая, что только что машинально проговорилась о том, о чем думала.
— Он устраивал ловушки и заманивал в них свои жертвы. Все пострадавшие описывают его как очень обаятельного молодого человека, милого и разговорчивого.
— Но он и в самом деле не казался опасным. Наоборот… — словно оправдываясь, едва слышно проговорила она.
Вот если бы Брук предложили на основе сравнительного анализа внешности детектива и Люка выбрать типаж преступника, то симпатии Брук остались бы на стороне Люка, а этого полицейского с его тяжеловесным, грубым лицом она бы запросто могла посчитать злостным нарушителем закона!
— Конечно, иначе и быть не может, — терпеливо сказал полицейский. — Он прекрасно разбирается в психологии, особенно в психологии женщин, которые являются э-э-э… объектами нападения.
От этого страшного словосочетания «объекты нападения» в животе у Брук все сжалось. Она оказалась одной из простушек, угодивших в ловушку, и признать это как бесспорную истину было почти невыносимо. Девушка почувствовала себя просто ужасно из-за того, что, как дурочка, согласилась посидеть с Люком в кафе. У него был томно-грустный взгляд, приятная улыбка, мягкий голос и нервные пальцы, которыми он рисовал, как настоящий профессионал. Брук готова была смириться с тем, что он решил поживиться за счет туристки. Возможно, он бедствовал и не смог побороть искушения…
— Значит, это было просто случайное знакомство, — задумчиво произнес детектив.
— Я же сказала, что все произошло спонтанно. Меня привлекла картина. Голуби на пощади…
— Люк… он не останавливал вас, ни на чем не настаивал?
— Нет. Очень удачный набросок. О господи… Я просто остановилась на несколько минут вместе с другими прохожими, даже не обратила внимания на самого художника… А Люк спросил, нравится ли мне картина. А потом он нарисовал мой портрет.
— У вас возникло ощущение, что он профессионал?
— Именно так. Он очень быстро рисовал… Портрет оказался настолько удачным, что я выразила искреннее восхищение. Я хотела купить его, но Люк сказал, что дарит мне рисунок. Я попыталась протестовать, и тогда он сказал, что в качестве платы примет мое согласие посидеть с ним в кафе… — Брук замолчала, заново переживая те минуты и невидящим взглядом уставившись куда-то за плечо полицейского.
— Ага… и вы согласились…
Брук встрепенулась и настороженно взглянула мужчине в лицо. Уголок его губ изогнулся, словно в намеке на сардоническую усмешку. Он все понимал, этот полицейский, видел ее насквозь. И немудрено: ведь в полицейской академии тоже преподавали психологию, особенно психологию — как он выразился? — объектов нападения.
— Да, я согласилась. Он сделал это непринужденно, совершенно ненавязчиво. И меня это ни к чему не обязывало. Я просто согласилась выпить чашечку кофе в общественном месте, а не собралась прогуляться в одиночку ночью по неблагополучному району города! — с некотором вызовом ответила она.
Лицо детектива снова едва заметно исказилось, и Брук, разозлившись на собственную внимательность и неожиданную чувствительность к изменениям его настроения, опять стала смотреть за его плечо.
— Что было дальше?
— В этом кафе было очень много народу, и столики обслуживались довольно медленно. Люк вызвался исправить ситуацию и сам принес кофе и два пирожных. Мы сидели, пили кофе и разговаривали. А потом… — Брук замолчала, потому что о «потом» помнила весьма смутно.
— Потом вам стало плохо, — подсказал детектив.
Она кивнула.
— Мне показалось, что я немедленно упаду в обморок. Люк предложил выйти. Он сказал, что свежий воздух мне поможет.
— А потом наступил провал, — снова подсказал детектив, потому что Брук опять замолчала. — И вы даже не помните, как оказались в двух кварталах от площади…
Брук снова кивнула, чувствуя себя совершенно подавленной. Да, она этого не помнила, и это было ужаснее всего.
— Все так и было. Я подумала… подумала, что это из-за кофе. У него был какой-то странный привкус, и я решила, что он несвежий или испорченный…
— Люк подсыпал в кофе специальное лекарство… Действие его не слишком длительное, но при этом человек становится похожим на зомби. Он может двигаться, подчиняется командам, но при этом не осознает, что происходит вокруг… — устало закончил он и потер широкой ладонью лоб.
Это и было тем самым доказательством вины Люка, которую она все еще не могла до конца осознать и признать. Не испорченный кофе сыграл с ней злую шутку, а какое-то снадобье, которое Люк подсыпал ей в чашку! Господи, когда Глория узнает, что с ней случилось, она просто прибьет Брук на месте. Сколько раз подруга призывала ее не терять бдительности, но Брук умудрилась благополучно забыть все наставления и влипнуть в историю. И ей повезло, что все закончилось благополучно, а ведь последствия могли быть просто катастрофическими! Брук тяжело сглотнула, чувствуя, как в животе завязался огромный узел. Так бывало всегда, когда она сильно переживала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: