Джина Уилкинс - Обольстительная Саванна
- Название:Обольстительная Саванна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-05-005042-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джина Уилкинс - Обольстительная Саванна краткое содержание
Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.
Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты. Кто он и как отнесется к ее детям?..
Обольстительная Саванна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Майкл пожал плечами.
— Я хочу слышать ответ, Майкл. Сейчас же.
— Да, мэм, — промямлил он.
— Вот и отлично. У тебя есть две недели обдумать свое поведение. Можешь ходить на тренировки по бейсболу и на игры, в церковь и на скаутские собрания. Но никаких вечеринок, никаких прогулок с дружками, никакого скейтборда, никаких телефонных звонков. И я не разрешаю тебе приглашать сюда друзей.
— Но, мама…
Она не унималась:
— А если выяснится, что ты кому-нибудь нанес материальный ущерб, возмещать будешь из своих карманных денег. Ну как, убедился, что дело серьезно и что лучше больше этого никогда не делать?
Сын, насупившись, кивнул.
— Держу пари, больше никого из ребят не наказали, — проворчал он.
— Но я же не их мать, правда? — отрезала Саванна и невольно вздрогнула, вспомнив, что когда-то слышала эти слова от собственной матери.
Она всегда старалась избегать этих родительских штампов, говорящих о бессилии взрослых, но порой они, казалось, непроизвольно слетали у нее с языка.
— Я наказываю тебя и за то, что ты сделал, и за то, как ты к этому относишься. Мы еще вернемся к этому разговору, Майкл, но сейчас я устала и рассержена, так что, думаю, лучше, если мы сначала оба успокоимся. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — чуть слышно пробормотал он.
К тому времени, когда Саванна наконец смогла закрыться в своей спальне, она чувствовала себя совершенно разбитой. Какой тяжелый день! Она устало покачала головой. У нее было такое чувство, будто она идет по проволоке, держа на плечах будущее своей семьи, и, если взять еще хоть что-нибудь, падение неизбежно.
Она искренне надеялась, что Кит не окажется этим гибельным «чем-нибудь».
Слухи в Кэмпбеллвиле распространялись поразительно быстро. Придя утром на работу, Саванна поняла, что сплетня уже запущена.
Сослуживцы, столпившиеся в углу главной комнаты, при виде Саванны мгновенно замолкли. Все стали расходиться, исподтишка бросая на Саванну любопытные взгляды.
Патти Грант, сидевшая в приемной, первой приветствовала ее:
— Привет! Это правда?
Саванна подавила стон.
— Что, Патти?
— Перед работой я забежала в пончиковую и встретила там Аннали Граймз. Она сказала, что вчера была у вас в гостях и видела Кристофера Пейса. Самого Кристофера Пейса!
— Все верно. Я познакомилась с Китом, когда была в отпуске. Он говорил, что действие его следующей книги будет происходить на Юге, и я предложила ему пожить в Кэмпбеллвиле.
Слишком уж легко слетает с моего языка ложь, сочиненная Китом, виновато подумала она.
Патти сделала большие глаза.
— Он собирается изобразить Кэмпбеллвиль в книге?
Саванна и не заметила, как увлеклась невинной выдумкой, казавшейся гораздо безобиднее реальности, и твердо ответила:
— Нет. Он опишет вымышленный южный город будущего. Он лишь хочет изучить здешнюю атмосферу, чтобы действие выглядело более реалистичным.
— Невероятно! Почему ты не сказала нам, что знакома с Кристофером Пейсом?
Саванна скорчила гримаску.
— Я думала, никто не поверит.
— Я бы тебе поверила, — настаивала Патти. — Впрочем… сначала я бы, может быть, подумала, что ты шутишь, но, если бы ты поклялась, что это правда, все равно бы поверила! Расскажи скорей, как вы познакомились, о чем говорили. Он на самом деле так хорош, как по телевизору?
— Он очень привлекателен, — уклончиво ответила Саванна. — Прости, Патти, я должна сделать несколько звонков.
Патти огорчилась, что увлекательный разговор так внезапно оборвался, но задерживать свою инспектрису не рискнула.
Когда пришло время ленча, Саванна от всей души пожалела, что не сказалась сегодня утром больной. Она с раздражением подумала, что еще один любопытный взгляд, еще одна попытка сочувственно затронуть «проблему», связанную с ее сыном, еще один жадный вопрос о Кристофере Пейсе — и она взорвется.
Внутренний голос подсказывал, что ее тихая жизнь в Кэмпбеллвиле круто изменится…
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Кит чувствовал себя неловко, ожидая Саванну в кабинке небольшого ресторанчика в десяти милях от Кэмпбеллвиля. Саванна была так скрытна, назначая свидание, что он бы не очень удивился, если бы она попросила его прийти переодетым.
Почему она так боится, что их увидят вместе? Весь городок уже в курсе, что приехал Кристофер Пейс. Он готов был держать пари, что женщины, которых он встретил вчера вечером, уже рассказали новость всем и вся, судя по их беззастенчивым вопросам, почему он здесь и как долго намерен остаться.
Он привык к любопытству и вниманию. Саванна, по-видимому, нет.
Через десять минут томительного ожидания она наконец появилась и направилась прямо к задней кабинке. На ней были кремовый свитер с короткими рукавами и темно-синие слаксы, а волосы аккуратно закручены сзади. Она выглядела так, будто идет на родительское собрание. Наверно, не хотела привлекать внимание.
Кит мог сказать ей, что у нее ничего не выйдет. Саванну Макбрайд не заметить просто невозможно. Мужчины будут ею восхищаться, женщины завидовать ей, но и те и другие, безусловно, ее заметят!
Небрежно кивнув, она проскользнула в кабинку.
— Прости, что опоздала. У меня была командировка.
Кит разглядывал ее лицо.
— Ты сердишься?
Она состроила гримасу.
— Да.
— На меня?
Кит сразу подумал, что она рассержена из-за того, что он ее выследил. Что ж, ее нельзя упрекать за это, но ему так хотелось снова увидеть ее.
Но Саванна помотала головой.
— Я только что забрала вещи сына из дома друга, у которого он якобы гостил вчера вечером. Отец мальчика высмеял меня за то, что я приговорила Майкла к заточению. Он высмеял меня при своем сыне, который вовсе не был наказан.
Кит покачал головой.
— Он не делает благо своему сыну, если позволяет ему нарушать закон и никак за это не отвечать!
Из ее груди вырвался резкий выдох.
— Ты шутишь? Он с гордостью похлопал его по спине. Он считает, что все было очень забавно.
— Детишки, конечно, могут пошалить, особенно когда никто не видит, — задумчиво проговорил Кит. — Но это не значит, что их надо поощрять. Они должны научиться ответственности и самоконтролю и понимать последствия своих поступков. Долг родителей преподать детям эти уроки, пока они не попали в серьезные неприятности.
— Ты прав, — согласилась Саванна. — В юности я совершила много ошибок. Мне хотелось помочь моим детям избежать их. Но некоторые родители, оказывается, считают иначе.
— Не думай о них. Ты делаешь для своего сына все, что в твоих силах, а им предоставь заботиться об их детях.
Киту казалось странным давать подобные советы женщине, которую впервые увидел всего две недели назад. До вчерашнего дня он даже не знал, что у нее есть дети.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: