Энн Хампсон - Жена за один пенни
- Название:Жена за один пенни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Хампсон - Жена за один пенни краткое содержание
Они встретились на благотворительной распродаже, где Лиз по глупости согласилась пожертвовать собственным поцелуем, а Нигель вовремя подсуетился. Однако в дальнейшем он обнаружил невиданный напор и уговорил Лиз выйти за него замуж — из чисто экономических соображений. Такой брак по расчету мог бы тянуться необычайно долго и перерасти в вульгарный развод, но Лиз пришлось съездить на греческий остров Эгину, познакомиться с роднёй Нигеля, и тут-то у них случилось то, что не должно было случаться ни в коем случае… Она влюбилась!
Жена за один пенни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Извинение вырвалось спонтанно, удивив их обоих, и только быстрый кивок Нигеля показал, что он удивлен. И снова они замолчали, слушая голоса издалека. Лучи прожекторов переместились к другому окну. Два рыцаря и албанский предатель разговаривают с Сулейманом, рассказывая насколько слабы защитники крепости. И вот финальная сцена: закованный в латы рыцарь водружает белый флаг над крепостью, и крепость сдана туркам, попадая под их владычество на следующие четыреста лет.
Еще несколько минут после окончания спектакля Лиз сидела молча, хотя все вокруг стали расходиться.
— Замечательно, но так грустно, — заметила она.
— Ты же знала, что их ждет несчастливый конец? — Она кивнула, и Нигель тихо спросил: — Но ты не слишком любишь несчастливые концы?
— Ну, надо быть реалистами. Почти всегда все заканчивается грустно — если история длится достаточно долго.
— Не всегда, дорогая. — Он не стал объяснять свои слова и, взяв ее под руку, повел к выходу.
Возвратившись на яхту, они обнаружили там только Дендраса с женой, так как остальные гости разбрелись по ресторанам, чтобы потанцевать.
— Замечательно, — прошептала Лиз Нигелю. — Мы можем вести себя как хотим, и не надо беспокоиться, что обидим хозяев.
Нигель кивнул, и почти час они вчетвером провели на палубе, разглядывая огни в порту и наслаждаясь прохладой. К полуночи вернулись остальные гости, и все еще немного побродили по палубе, прежде чем уйти спать.
Войдя в каюту, Лиз улыбнулась мужу. Она чувствовала себя как на иголках. Нигель будет вынужден остаться с ней на ночь, и она решила не скрывать, что любит его. Тогда он первым сделает шаг навстречу, и ее совесть будет спокойна. Внезапно Лиз подумала, что непоследовательно желать, чтобы Нигель уступил первым, ведь она уже поняла, что любит его таким, какой он есть. Однако Лиз отбросила эти мысли в сторону и еще раз улыбнулась мужу. К ее удивлению, Нигель словно не заметил этого, он подошел к иллюминатору, разглядывая темное море.
— Прекрасная ночь, — заметил он, повернувшись к Лиз. — Я буду спать на палубе.
На палубе?.. Лиз проглотила комок в горле. И как со стороны услышала свой голос:
— Там же неудобно.
— Эти кресла такие же удобные, как и кровати. — Голос Нигеля был сдержанным, взгляд равнодушным.
Лиз опустила глаза, чувствуя внутри страшную пустоту. Может быть, она ошиблась? Может быть, Нигель вовсе не хочет ее, не любит?
— Там будет холодно и… и сыро.
— Я возьму спальный мешок. У Дендраса они всегда есть в запасе на тот случай, если кто-нибудь захочет провести время на палубе.
Он ушел двадцать минут назад, а Лиз все сидела в кресле. Нет, Нигель любит ее, она была уверена в этом, но любовь никогда не заставит его унизиться. Если она хочет его, то должна сама прийти к нему.
Прошло еще десять минут, и, к своему удивлению, Лиз обнаружила, что плачет. Она стала раздеваться, не желая сдаваться. А через мгновение призналась сама себе, что и в следующую ночь повторится то же самое. И так будет продолжаться до тех пор, пока один из них… нет, пока она не уступит.
— Никогда! Ему первому надоест! — И хотя Лиз понимала, что Нигелю эта игра никогда не наскучит, она, раздевшись, легла в постель.
Следующий час Лиз непрерывно вертелась, не в состоянии заснуть. Затем резко поднялась и набросила теплый халат. Но потребовалось еще некоторое время, чтобы она окончательно приняла решение. Однако потом она уже не колебалась. Нигель стоял около поручней, и Лиз удивленно огляделась вокруг в поисках кресла и спального мешка. Но их не было, и она подошла поближе. Нигель, не двигаясь, любовался панорамой гавани с ее огнями ресторанов и гостиниц.
Еще один шаг, и Лиз замерла — Нигель почувствовал ее присутствие и повернулся. Это был странный момент, когда они стояли перед друг другом, глядя в глаза. А потом Нигель разрушил очарование, спросив обыденно:
— Что-то случилось, Лиз?
Она сделала еще шаг к нему.
— Я не могу заснуть, — ответила она тихо, не поднимая головы, потому что, если бы она вновь встретила этот его ироничный взгляд, все ее благие намерения тут же бы исчезли.
— Непохоже на тебя. Может быть, ты хочешь что-нибудь выпить?
Лиз нахмурилась. Что он собирается сделать? Может быть, он ее все-таки не любит?.. Лиз покачала головой, когда на память пришли его слова, чтобы она сама попробовала угадать правду о его отношении.
— Я тут думала… — пробормотала Лиз, и Нигель подошел ближе, приподняв рукой ее подбородок.
— О чем?
Ей удалось улыбнуться.
— Ты однажды сказал мне, чтобы я сама догадалась обо всем… — Тишина прервалась донесшимся с берега смехом.
— Да, я помню. — Нигель был очень осторожен, в его словах не было ни следа иронии. — И ты думала об этом, да, Лиз?
Она кивнула и непроизвольно коснулась его руки, все еще держащей ее за подбородок. Нигель притянул Лиз к себе.
— Ты сказал, что я могу сама догадаться, почему ты женился на мне… — Лиз помолчала. — Я подумала, что ты женился на мне, потому что… потому что… — Она внезапно испугалась. Но, посмотрев в его глаза, увидела там нежность. — Потому что ты любишь меня, ведь правда?
Вместо ответа он прижал ее к себе с такой силой, что Лиз поняла, какие чувства обуревали ее мужа.
— Да, Лиз, я женился, потому что полюбил тебя. — Он помедлил, прислушиваясь к шелесту ветра. — Я правильно понимаю — ты отвечаешь на мою любовь? — прошептал он почти касаясь губами ее щеки.
— Я люблю тебя, — ответила она просто. Вся ее непреклонность наконец была вытеснена нежностью и покорностью. Лиз подняла голову для поцелуя.
В течение долгого времени царило молчание, а затем Нигель, снова уверенный в себе, спросил ее, почему ей потребовалось так много времени, чтобы прийти к нему.
— Ты ждал меня? — спросила Лиз. Когда он кивнул в ответ, в ее глазах должен был бы появиться знакомый блеск, но они оставались все еще затуманенными, и в конце концов ей стало все равно, рассчитал ли он все или нет.
— Но когда время шло, я даже испугался, что ты слишком глубоко забилась в свою броню и там заснула.
Лиз засмеялась:
— И значит, все твои усилия были напрасны.
— Я не должен был останавливаться. — Нигель нахмурился, и Лиз, понимая, что он почти дошел до предела, прижалась к мужу, просто чтобы напомнить, как сильно любит его.
Нигель снова нашел ее губы, целуя их нежно и вместе с тем пылко.
— Дорогая, — прошептал он, — я вовсе не был с Гретой на прошлой неделе.
Лиз в нерешительности молчала, но ее природная честность взяла верх.
— Знаю. Она была в Дельфах.
Нигель немного отодвинулся, внимательно глядя на Лиз.
— Как ты это узнала?
— Нет, она не приходила ко мне, если ты этого боишься. Мне сказал Спирос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: