Аманда Престон - Молодожены
- Название:Молодожены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1420-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Престон - Молодожены краткое содержание
Красавица Линда Оуэн служит в полиции. После замужества, принесшего молодой женщине одни только страдания, она избегает мужского общества, опасаясь снова потерпеть неудачу. Линда уверена, что ее сердце никогда не сможет принадлежать другому. Случайная встреча с Джейком Уиллисом, владельцем крупной автотранспортной компании, постепенно заставляет ее думать иначе. Однако Линду терзают сомнения, и она сторонится этого человека, боясь, как бы тот не оказался впоследствии таким же, как бывший муж. Но именно Джейк помогает героине преодолеть бесконечные опасения на пути к счастью.
Молодожены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джейсон, раз Линда уже здесь, пойдем-ка мы с тобой выпьем по чашке кофе? — предложил сыну Хью.
— Папа, я не пью кофе! — удивился мальчик.
Трое взрослых улыбнулись.
— Ну ладно. Можешь взять себе колы. А женщины пока немного поболтают друг с другом.
— Конечно, папа, — сказал Джейсон и, наклонившись, чмокнул Сьюзен в щеку. — Скоро увидимся.
Хью тоже поцеловал жену, затем тихо вышел с сыном из палаты.
Как только они ушли, Линда подсела поближе к подруге и взяла ее руку.
— Ну и напугала ты меня, подружка?
Сьюзен с трудом улыбнулась.
— Ничего, тебе не помешает небольшая встряска.
— Я бы вполне обошлась и без нее, — скривилась Линда. — Как ты себя чувствуешь?
Сьюзен слегка нахмурилась.
— Пока все не так уж плохо. Боли я уже не чувствую.
Линда нагнулась и потрепала ее пышные белокурые волосы.
— Все будет хорошо. И с тобой, и с ребенком.
Карие глаза Сьюзен наполнились слезами.
— О, Лин, — всхлипнула она. — Я так боюсь. Мне так хочется родить эту крошку. Если только я его потеряю…
— Прекрати немедленно! Как ты можешь такое говорить! Ты выполнишь все, что тебе скажут врачи, и родишь, как положено. Слышишь?
Губы Сьюзен сложились в подобие вымученной улыбки.
— Слушаюсь, сержант Оуэн.
— Вот так-то лучше. Не хочу больше слышать от тебя ни слова о каких-то страхах и переживаниях. Я хочу, чтобы ты лежала здесь и думала только о своем растущем животике.
— Лин, мне хотелось бы стать такой же сильной, как ты.
— Ты сама молодец: намного отважнее, чем даже я о тебе думала.
— О нет, — затрясла головой подруга. — Это ты самая храбрая из всех, кого я знаю. И не потому, что ты служишь в полиции. Женщина, испытавшая в жизни то, что довелось пережить тебе, должна быть мужественной. Поэтому не пытайся скромничать.
Боже, Сьюзен предстояли куда более рискованные испытания, чем те, с которыми Линда сталкивалась за всю предыдущую жизнь! И все же именно Сьюзен называла Линду храброй и мужественной. Она почувствовала себя трусливой лицемеркой.
— Поверь мне, дорогая, ты сильная и сможешь все выдержать. Так что, пожалуйста, не теряй головы и улыбнись мне. Но только по-настоящему.
Губы Сьюзен задрожали, их уголки опустились, а затем медленно растянулись в широкой улыбке.
— Ты замечательная подруга, Линда, — проговорила та растроганно. — И, конечно же, права. Мне надо обязательно выдержать.
Линда просидела в больнице остаток дня, а затем, поняв, что Сьюзен теперь нужен отдых, поехала домой. По пути она оглядывалась на рождественские украшения в окнах домов и во внутренних двориках коттеджей. Сможет ли Сьюзен продержаться до необходимого срока и носить в животе своего малыша? Только бы удалось!
Интересно, что Джейк будет делать на Рождество? Наверное, отправится к отцу в Луизиану.
«Тебе бы там понравилось, Линда!»
Голос Джейка звучал у нее в голове и казался таким одиноким, что ее сердце невольно сжалось. И она снова вспомнила про Сьюзен с Хью и про того, кого они могут потерять.
«Ты самая храбрая женщина из всех, кого я знаю».
На этот раз слова, произнесенные Сьюзен, прочно засели в ее сознании. Никакая я не храбрая, подумала девушка и тихо заплакала. Если бы у нее была хоть капля мужества, она бы никогда не поступила так с Джейком. Ей следовало поверить ему и с благодарностью принять его любовь.
«Это просто неприятность. А ты ни черта не стоишь в этой жизни».
Лицо Линды побелело, она подняла голову и настороженно огляделась. Это были слова Роберта! Но почему они прозвучали так четко и ясно, словно он находился совсем рядом!
Прошли годы с тех пор, как они расстались. И Линда могла быть уверена, что освободилась от мужа навсегда. Но чем больший отрезок времени их разделял, тем яснее она осознавала, что избавилась только от его физического присутствия, его кулаков и злого языка. Память о нем не давала покоя и преследовала настойчиво, словно призрак… Роберт по-прежнему был где-то рядом и управлял ее существованием. Этот мерзавец и сам удивился бы, узнав о столь сильном влиянии на ее жизнь, с отвращением подумала Линда.
Все, хватит! Весь этот мусор надо выбросить и из головы, и из сердца. В конце концов, в нее верила Сьюзен. Джейк тоже считал ее отнюдь не хрупкой женщиной. Линде предстояло теперь самой поверить в это.
Роберт находился в тюрьме и не мог больше причинить ей вреда. Но если его вдруг и выпустят, она не испугается. В ее жизни был Джейк, который приоткрыл ей тайну настоящей любви, и Линда теперь знает, что такое истинное чувство.
Выйдя из машины, девушка поспешила к дому. Не раздеваясь она подскочила к тумбочке и схватила телефонную книгу. Надо немедленно позвонить Джейку. Если он не захочет увидеться с ней, тогда будет ясно, что все кончено. Но стоило, по крайней мере, признаться ему в том, что она не права.
Дрожащими руками Линда набрала домашний номер Джейка Уиллиса. Но в ответ ее бодро поприветствовал автоответчик. Линда повесила трубку и позвонила в офис автотранспортной фирмы.
— Мистера Уиллиса не будет в конторе до вторника, — ответил строгий женский голос.
А сегодня еще только четверг. Она не может ждать так долго!
— Вы не подскажете, как я могу связаться с ним? — озабоченно спросила она.
— Боюсь, что никак. Хотя подождите. Возможно, его секретарь сможет вам помочь. Правда, она уже ушла домой.
Линда поблагодарила и повесила трубку. Элизабет наверняка знает, как найти Джейка. Только бы она оказалась дома!
— Элси слушает…
— Элси, это Линда Оуэн, — выдохнула она в трубку.
Возникла пауза, после чего Элизабет воскликнула:
— Как я рада снова слышать тебя, Линда. Как твои дела?
— В общем, неплохо, — ответила та. — Я звоню вам по поводу Джейка. Вы не знаете, где найти его? Он куда-то уехал?
На другом конце провода послышался вздох облегчения.
— О, слава тебе, Господи! Ты действительно хочешь видеть Джейка?
— Да… Я наделала кучу всяких глупостей. Как вы думаете, есть ли у меня хоть какой-нибудь шанс снова увидеться с ним? Или он уже не захочет?
— Линда, я не знаю, что между вами произошло, но что бы там ни было, это сильно повлияло на Джейка, и он стал вести себя довольно странно. Я искренне думала, что он сам должен вот-вот связаться с тобой.
— Это я виновата: сказала ему, чтобы он забыл обо мне.
— Понятно, но Джейк не из тех, кто легко сдается.
В этот момент в душе Линды забрезжила надежда, и ее сердце забилось сильнее.
— Вы думаете, он не отвернулся окончательно от меня?
— О, моя милая, конечно нет. Поезжай к нему. Он в своем загородном доме и собирается пробыть там до понедельника.
— Уже еду!
11
Линда забыла, сколько времени занимает поездка до загородного дома Джейка Уиллиса. От волнения и желания добраться туда поскорее, путь протяженностью двадцать пять миль показался ей вдвое длиннее. Наконец она достигла поворота на проселочную дорогу, ведущую к старому фермерскому дому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: