Майя Бэнкс - Аромат страсти
- Название:Аромат страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978‑5‑227‑02975‑1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майя Бэнкс - Аромат страсти краткое содержание
Эван Рис — лакомый кусочек для всех рекламных агентств Сан‑Франциско. Однако Селия Тейлор интересуется им по другой причине: он очень ей нравится. Как же ей быть, ведь она считает, что нельзя смешивать бизнес и личную жизнь…
Аромат страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Думаю, ты понимаешь, что у меня нет выбора, — заметила Селия.
— Постараюсь быть максимально кратким. Я не собирался на эту чертову свадьбу. Мне наплевать, будут они жить долго и счастливо или нет. Но мать позвонила и умоляла меня приехать. Она беспокоилась по поводу того, что я отказываюсь из‑за Беттины, которую якобы не могу забыть. У моей матери золотое сердце, но, похоже, она совсем не знает меня, иначе поняла бы, что, бросив меня ради, как ей кажется, более выгодной партии, Беттина перестала что‑либо значить для меня.
— Резковато, — пробормотала Селия.
— Разве? Я лишь говорю правду. Беттина расчетлива. Как только отец объявил Митчелла наследником ювелирного семейного бизнеса, она рассталась со мной и ушла к моему брату. Хотелось бы мне посмотреть на реакцию Беттины, когда она поймет, что ошибается.
Селия усмехнулась:
— Тебе не кажется, что ты мстишь ей?
Эван отрывисто рассмеялся:
— Я не горюю по поводу ее измены, но она изворотливая стервочка, и я не стану приносить ей соболезнования, когда она разочаруется в своем выборе.
— Меня возмущает твое поведение — миссис Рис очень милая. Обманывая ее, я чувствую себя мерзавкой.
— Понимаю. Но будь ко мне снисходительна. В последнюю минуту я сообщил маме, что приеду не один, и собирался захватить с собой какую‑нибудь бывшую подружку. Потом я вспомнил, что в пятницу встречаюсь с тобой, причем встреча очень важна для меня. Объединить два дела в одно показалось мне логичным, вот я и привез тебя на Каталину. Я действительно должен как можно скорее найти рекламное агентство. Несколько недель уже потрачены на болтовню рекламщиков. Я готов рассмотреть твои предложения.
— Но есть что‑то еще? — предположила Селия.
— Да. Беттина приезжала ко мне в офис. Она кипятилась, поскольку я приеду на ее свадьбу со спутницей. Для нее эта новость была не очень приятной. Не поверишь, но она считает, что я по‑прежнему сохну по ней. Вот она и обвинила меня в мошенничестве и обмане.
Селия расхохоталась. Неужели он не понимает, что чувствует Беттина? Как все‑таки бестолковы эти мужчины!
— Что ты нашла смешного? — спросил Эван.
— Это действительно мошенничество.
Моргнув, он немного робко взглянул на нее:
— Ладно, мне ясно. Я недоразвитый эгоист. Очевидно, у мужчин больное самолюбие. Думаю, с этим мы оба согласимся. Да, в глубине души я хотел показаться перед Беттиной с роскошной женщиной. Подай на меня в суд. Я даже разработал план с обручальным кольцом, чтобы утереть нос им всем. Селия, взгляни на меня, пожалуйста.
Умоляющий тон Эвана заставил женщину повернуться и пристально посмотреть в его зеленые глаза.
— Клянусь, я не обижу тебя. Мне кажется, что, попроси я напрямик об этой услуге, ты ни за что не согласилась бы лететь со мной — даже ради контракта.
— Поэтому ты натравил на меня своих родственников, — сухо заметила Селия.
— Все пошло не так, как я планировал. После вкусного ужина в нашем номере я собирался рассказать о розыгрыше и попросить тебя оказать мне любезность, подыграв. Только на время, пока мы здесь. Но все мгновенно полетело к чертям, когда мы столкнулись с родителями.
Он взял Селию за руки, и она не оттолкнула его, хотя следовало бы. Ей уже давно полагалось лететь в Сан‑Франциско и сообщить Броку, что ни при каких обстоятельствах она не принесет ему на блюдечке согласие Эвана Риса работать с «Меддокс комьюникейшнс».
Поджав губы, молодая женщина попробовала сосредоточиться.
— Значит, ты хочешь, чтобы я изображала твою невесту. — Селия подняла руку, чтобы лучше рассмотреть огромный бриллиант. — Роскошное кольцо! А что будет, когда свадебные торжества завершатся?
Эван пожал плечами:
— Мы тихо расстанемся. Я редко вижусь с семьей. Когда мама позвонит, я скажу ей, что мы с тобой разбежались. И это будет правдой.
Она покачала головой:
— И все из‑за того, что тебя раздражает мнение твоей бывшей невесты, которая считает, будто ты по‑прежнему любишь ее?
Эван нахмурился:
— Есть и другие причины. Кроме того, мы уже установили, что я недоразвитый эгоист. И давай не будем снова об этом вспоминать.
— Бедняжка. — Селия погладила Эвана по руке, а затем рассмеялась, поймав его сердитый взгляд. — Не могу поверить, что я рассматриваю твое предложение.
Его глаза сверкнули.
— Но ведь рассматриваешь?
— Да, черт побери. Я — приманка для недоразвитых эгоистов. Но мы должны установить твердые правила.
— Конечно, — торжественно произнес он.
— Моя репутация для меня все, Эван, — тихо начала Селия. — Неподобающего отношения я не потерплю. Могут пойти разговоры, что ты согласился сотрудничать с нашей компанией после того, как я переспала с тобой.
Эван посерьезнел:
— Если мне не понравится твоя презентация, ты уедешь домой ни с чем. Согласившись изображать мою невесту, ты можешь рассчитывать только на благодарность, а «Рис энтерпрайзиз» тебе и твоим коллегам просто так не заполучить. Это понятно?
— Понятнее некуда, — вздохнула она. — Скажи мне, Эван, готов ли ты выслушать мои предложения, если я откажусь подыгрывать тебе? Будешь ли ты вообще заинтересован в «Меддокс»?
— Послушай, Селия, завтра утром, в номере, мы проведем деловую встречу. А затем разыграем спектакль перед моим братцем и хваткой, изворотливой невестой. Понимаешь? Каждый — свою роль.
— Я сама себе противна, но мне твой план нравится.
Эван улыбнулся, его глаза весело сверкнули.
— Признайся, что ты так же вероломна, как и я.
— Мне следовало бы в свое время использовать кое‑какие твои уловки. Я немного завидую тому, как ты мстишь тем, кто тебя бросил. Следует поучиться у тебя.
— Что с тобой произошло, Селия? — спросил он.
Покраснев, она отвернулась:
— Ничего. Все в прошлом. Я не хочу вспоминать.
— Но я надеюсь, что однажды ты мне все расскажешь.
— Между нами не те отношения, — бросила молодая женщина.
— Пока не те, — пробормотал он.
Селия посмотрела на Эвана. Выражение его лица было бесстрастным. Не совершает ли она фатальную ошибку?
— Не беспокойся, — произнес Эван, — по правде говоря, если завтра я отклоню твои предложения, ты вольна уехать. Пойми, у тебя все преимущества, а у меня ни одного.
— Но ты можешь притвориться, что тебе понравилась моя презентация, и удержать меня здесь, — возразила она. — Где гарантии, что, вернувшись в Сан‑Франциско, ты не откажешься от услуг «Меддокс»?
Он кивнул:
— Все верно. Похоже, нам обоим нужно научиться доверять друг другу.
Ей нравился этот мужчина и его прямота. Конечно, Эван поступает не слишком благородно, но она тем не менее считает его благородным и честным.
Кольцо на пальце искрилось и мерцало. Селия позволила себе помечтать, будто она действительно стала невестой Эвана Риса. Через пару секунд, мысленно обозвав себя дурой, женщина приказала себе образумиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: