Робин Грейди - Прелестная беглянка
- Название:Прелестная беглянка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-03518-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Грейди - Прелестная беглянка краткое содержание
Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…
Прелестная беглянка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Несмотря на то что во Франции они пробыли всего несколько дней, Бейли с грустью вспоминала время, что они провели там с Матео, а еще скучала по Клэр… Иногда ей хотелось спросить: может, она не одинока в своих чувствах и Матео так же недостает Реми? Но всякий раз, когда вопрос уже был готов сорваться с языка, что-то ее удерживало. Впрочем, Бейли не обязательно было об этом спрашивать — она была почти уверена, что Матео испытывал чувство вины, оставив Реми во Франции. Она даже догадывалась почему.
Бейли позвонила в Италию бабушке Матео и призналась, что, беря деньги, она собиралась вернуть их денежным переводом или каким-нибудь другим способом, но не возвращаться в Италию, чтобы не встречаться с Эмилио. Бабушка Матео ее успокоила, сказав, что она догадывалась об этом, поскольку Эмилио ей и самой не очень нравится. Конечно, он очень разозлился, когда Бейли сбежала, особенно получив свое кольцо в конверте, но, кажется, он не собирался ехать за ней в Австралию, чему Бейли искренне порадовалась.
Когда проблема с бабушкой Матео была более-менее улажена, мысли об отце стали посещать Бейли все чаще и чаще. Когда две недели назад, увидев его на улице и попытавшись к нему подойти, Бейли не знала, сможет ли перенести, если услышит от него в ответ, что он по-прежнему не желает ее видеть. Но если отец откажется с ней разговаривать и в этот раз… Что ж, теперь она стала достаточно сильной, чтобы продолжить жить без него. Но может, за время их разлуки он тоже кое-что понял? Теперь она готова к диалогу.
— Сегодня? — спросил Матео. — Ты хочешь увидеться с ним сегодня? — Когда Бейли кивнула, он улыбнулся. — Ну, в таком случае пойду заведу машину.
Он встал, однако Бейли удержала его за руку:
— Матео, тебе не обязательно ехать со мной.
— Ты не хочешь, чтобы я с тобой поехал? — нахмурился он.
Бейли прикусила губу. Матео помог ей вернуть деньги его бабушке. Предложил крышу над головой. Он даже познакомил ее со своими друзьями, ввел в свою жизнь, не говоря о чудесных днях, что они провели во Франции. И возможно, именно он, рассказав о своем отце, подтолкнул ее к тому, что теперь она собиралась навестить своего и выяснить, почему он ее оттолкнул…
И Бейли приняла решение.
— Хорошо, — кивнула она, вставая из-за стола. — Если ты хочешь поехать со мной, то я буду только рада.
Когда Матео затормозил перед домом, в котором она выросла, Бейли почувствовала сильное волнение. Пусть теперь она может жить самостоятельно, без отца, ей просто необходимо, чтобы между ними не осталось никаких неясностей.
Матео взглянул на нее, прежде чем выйти из машины.
— Готова? — спросил он и, получив утвердительный кивок, улыбнулся. — Ты справишься!
«Когда ты рядом, я справлюсь со всем, чем угодно!» — хотелось сказать Бейли, но она лишь улыбнулась ему в ответ и кивнула:
— Да.
Они вышли из машины, и Бейли показала на лужайку за кирпичной оградой.
— Маленькой я здесь часто играла. Однажды на Рождество мне подарили велосипед, а вскоре отец построил для меня небольшой трек за гаражом, чтобы я могла там тренироваться и, если захочу, даже выступать на соревнованиях по байку.
— Ты передумала?
— Просто поняла, что это не мое.
— Когда это случилось?
— Когда мне исполнилось семь лет. А потом я решила, что мое предназначение — разводить пуделей или стать артисткой русского цирка. — Матео усмехнулся, и волнение Бейли частично улеглось. — Отец несколько сомневался насчет артистки цирка, но выразил готовность помочь мне в разведении пуделей, когда я немного вырасту.
Бейли набрала побольше воздуха в легкие и нажала на кнопку звонка. Никто не открывал.
— Его нет дома. — В словах Бейли послышалось разочарование. Она повернулась, чтобы уйти.
— Подожди! — остановил ее Матео. — Сегодня воскресенье. Дай человеку дочитать интересную статью в газете и поставить кофейную чашку в раковину.
Бейли медленно развернулась, снова собираясь с духом увидеть своего отца, если Матео не ошибся. И дверь действительно приоткрылась. Сердце в груди Бейли замерло и учащенно забилось, когда она услышала знакомый голос.
— Бейли, это ты? — недоверчиво спросил ее отец.
Бейли сглотнула и попыталась улыбнуться.
— Как ты, папа? — чуть хрипло спросила она.
Напряженное лицо Даймона Росса слегка смягчилось. На его лице даже мелькнула, но тут же пропала улыбка.
— Я думал, что никогда тебя больше не увижу.
— Я думала, это ты не хочешь меня больше видеть, — пожала плечами Бейли.
Даймон Росс поколебался, а затем вдруг развел руки в стороны. Бейли, не думая, шагнула к нему и, прислонившись лицом к его груди, вдохнула такой знакомый и родной запах. Мысли ее тут же перенеслись в тот день, когда она так отчаянно нуждалась в его поддержке! В день, когда не стало ее матери… Глаза у нее вдруг защипало от подступивших слез, но прежде, чем Бейли успела признаться, как сильно она по нему скучала, Даймон Росс разжал руки и отступил на шаг. Бейли смахнула слезы рукой. У них еще будет время, чтобы поговорить обо всем. По крайней мере, она на это надеялась.
Даймон Росс наконец заметил Матео, возвышавшегося над ним на несколько дюймов, и протянул ему руку:
— Кажется, мы с вами не встречались?
— Матео Селека, — представился Матео.
Даймон посмотрел на Бейли и перевел взгляд обратно на Матео:
— Сколько вы уже знакомы с моей дочерью?
— Меньше месяца, — спокойно ответил Матео.
Услышав это, Даймон Росс тем не менее слегка улыбнулся и сделал приглашающий жест рукой.
— Вы из Сиднея? — поинтересовался он.
— Я вырос в Италии.
Даймон Росс привел их в знакомую Бейли кухню, где чудесно пахло кофе.
Когда свежий кофе был сварен и разлит по чашкам, все сели за стол, заваленный журналами и бумагами, которые ее отец, как и раньше, приносил с работы.
Кухня, в отличие от тех дней, когда была жива мать Бейли, казалась безупречно чистой — тогда она была завалена холстами ее матери. Их свадебный портрет по-прежнему висел на стене. Отпив кофе, Бейли неожиданно подумала: «А что стало с моими вещами?»
— Хорошо провела время… за границей? — спросил отец.
— Да, спасибо. — Бейли прочистила горло.
— Рад слышать. Наверное, не имела даже свободной минутки, — предположил он.
— Можно сказать и так, — чуть нервно засмеялась Бейли.
— То есть, — подытожил Даймон Росс, — поездка удалась?
Скрытый подтекст вопроса, поняла Бейли, звучал так: «Так, значит, ты ни во что не влипла, отправившись за границу одна?»
— Я рада, что совершила это путешествие. Но сейчас я рада, что дома, — не отвечая прямо на его вопрос, сказала она.
— Я и не знал, что думать, — продолжал Даймон Росс.
— О чем?
— Как у тебя дела.
— Тебе можно было не волноваться, пап.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: