Лайза Роллингз - На волосок от любви

Тут можно читать онлайн Лайза Роллингз - На волосок от любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лайза Роллингз - На волосок от любви краткое содержание

На волосок от любви - описание и краткое содержание, автор Лайза Роллингз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что может заставить сдружиться двух красивых женщин, смертельно ненавидящих друг друга? Конечно же третья красавица!

Клэр и Викки враждовали с самого детства. И, казалось, эта война никогда не закончится. Однако они объединились, как только появилась роковая красотка Барбара, на которую засматриваются все мужчины без исключения. Иного выхода у заклятых подружек просто не было. Ведь Барбара вознамерилась лишить Клэр и Викки их женихов!

На волосок от любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На волосок от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Роллингз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она тебе нравится, я знаю… Но ты должен меня понять. Уолтер, я люблю Марка. И не могу допустить, чтобы эта Тернер отняла его у меня.

— Кого ты любишь? — опешил он.

— Марка Глейзера. Своего босса.

— Шутишь? — не поверил Уолтер.

— Да какие уж тут шутки! — раздраженно произнесла Клэр и подошла к зеркалу, чтобы еще раз полюбоваться на свое отражение.

— Я видел, что он тебе нравится, но… Когда ты успела влюбиться?

— Пять лет назад, когда впервые увидела его, — просто сказала Клэр.

— Это новость!

— Вот почему я так ненавижу Барбару! — воскликнула она и сжала кулачки. — Прости, Уолтер. К Барбаре мое отношение не изменится. Поступай как знаешь. Можешь встречаться с кем угодно, это, в конце концов, не мое дело. Но и тебя я попрошу не лезть в мои дела. Пожалуйста!

— Если я увижу явную несправедливость, то молчать не буду.

— Хорошо, — согласилась Клэр. — Но, может быть, Барбара даже не придет.

— Да вон она, выходит из автомобиля Джеффа Ривертона, — сказал Уолтер, взглянув в окно.

— Какой ужас! — воскликнула Клэр и прижала ладони к щекам. — Как он мог? У него нет ни стыда ни совести. Да и у нее тоже. Могла бы попросить Марка ее подвезти. А то ведь любезничает с Джеффом на глазах у Викки. И после этого ты будешь утверждать, что она тебе нравится?

— Буду, — кивнул Уолтер. — Она не может не нравиться. Как и Викки. Как и ты. Вы ведь красивые женщины.

— Ты же понимаешь, что я не о внешних данных говорю!

— Мне придется слишком долго тебе объяснять, что я чувствую по отношению к Барбаре, — вздохнул Уолтер.

— Лучше бы ты до сих пор был влюблен в Викторию! — в отчаянии воскликнула Клэр.

— А я и не переставал ее любить, — произнес Уолтер, чем привел сестру в недоумение, и вышел за дверь.

Викки распахнула дверь и громко провозгласила:

— Входите, гости дорогие! Клэр, дорогая, ты великолепна!

— Ты тоже! — восхищенно ответила Клэр, разглядывая соседку.

Викки была одета в облегающее ярко-красное атласное платье, отороченное перьями. Ее глаза блестели от возбуждения, а губы, как всегда в помаде алого оттенка, то и дело растягивались в улыбке.

— Все уже здесь. Вы пришли последними, хотя живете всего лишь через дорогу, — сказала она укоризненно.

— Так и было задумано, — с улыбкой ответила Клэр. — Я уже устала всегда приходить вовремя.

Она посмотрела поверх плеча Викки. В гостиной болтали и пили вино под легкие закуски около десяти человек. Троих из них Клэр хорошо знала: Джефф сидел на диване и кисло улыбался, Марк рассматривал висящую на стене картину, а рядом с Барбарой топтались трое мужчин и жадно внимали ее болтовне.

Викки по-хозяйски взяла под руку Уолтера и вошла вместе с ним в гостиную.

— Не отставай, сестренка! — сказал он.

Клэр собралась с силами и последовала за ними. Ей было ужасно страшно. Она даже испугалась, что снова начнет задыхаться. В ее ушах стучала кровь.

Она даже не слышала, как хозяйка дома представляет новоприбывших присутствующим, потому что внимание Клэр полностью было приковано к Марку. При звуке голоса Викки он повернулся и… улыбнулся Барбаре.

К Клэр сразу же вернулась способность дышать. Она прошла мимо своего босса, холодно поприветствовав его кивком головы.

— Вы за что-то обиделись на меня, мисс Бэгшоу? — услышала она его голос.

Клэр повернулась лицом к Марку. Тот протягивал ей бокал, наполненный шампанским.

— С чего вы взяли, что я обиделась? — Она приняла бокал и сделала осторожный глоток.

— Вы на меня даже не смотрите. И всю неделю меня избегали. Хотя мы так мило поболтали с вами в ресторане совсем недавно.

Да, она избегала его. Потому что не доверяла самой себе. Она дошла до той стадии, когда начала понимать, что готова уйти с работы, уступив место Барбаре, лишь бы не видеть Марка каждый день, не имея возможности признаться ему в своих чувствах. Ибо скрывать их, как прежде, уже не получалось.

— У меня не было времени на разговоры, — сказала Клэр, опустив глаза.

— Неправда. Вы ведь нашли несколько свободных минут, чтобы купить новое платье.

Она улыбнулась лукаво.

— Откуда вы знаете, что оно новое?

— Я слышал, как вы говорили Элисон, что собираетесь обновить гардероб.

Клэр вскинула голову.

— Вы подслушивали?

— Я не хотел. Честное слово! — В его глазах светились искорки смеха. Клэр с облегчением подумала о том, что она, к счастью, никому не рассказывала о своих душевных терзаниях, и Марк не может о них знать.

— Клэр, вы не хотите немного прогуляться? — вдруг спросил он.

— Разве здесь вам не нравится?

— Очень душно, даже кондиционеры не спасают. Я бы немного подышал свежим воздухом в саду. Из окна я увидел уютную беседку за домом.

— Да, там мы с Викки в детстве часто играли в куклы, — улыбнувшись воспоминаниям, сказала Клэр.

Он предложил ей руку.

— Так вы согласны пойти туда?

— Ненадолго. Иначе хозяйка дома обидится, что мы отделились от остальных.

Клэр понимала, что их уход не останется незамеченным. Барбара пожирала ее глазами, а Уолтер осуждающе покачал головой. Он тоже не верил в то, что Марк Глейзер может искренне симпатизировать Клэр. Они ведь совсем разные люди, и у них нет ничего общего.

Но что бы там ни думал Уолтер, он все равно ничего не мог сделать, чтобы удержать Клэр от ошибки.

Она вслед за Марком вышла на улицу, обогнула дом и вошла в беседку. Клэр покосилась на окна, выходящие на эту сторону. К счастью, из гостиной их видеть не могли.

— Вы такая красивая! У меня просто дух захватывает! — Марк вдруг приблизился к ней.

Она взглянула на него и испугалась, заметив в его глазах лихорадочный блеск.

Его руки сомкнулись за ее спиной. Клэр снова начала задыхаться, но виной тому был не только страх.

Марк с такой стремительностью обнял ее и впился в ее губы поцелуем, что Клэр не сразу осознала, что происходит. Она вцепилась в лацканы его пиджака, чтобы не упасть, хотя это было невозможно — руки Марка крепко держали ее. Его губы были нежными, но требовательными. Он целовал ее так неистово, словно этот поцелуй мог оказаться последним в его жизни.

Клэр завертела карусель эмоций. Марк прижимал ее к своей груди, и она слышала, как колотится его сердце. Она мечтала о Марке так долго! Ей до сих пор не верилось, что все это происходит наяву.

На секунду он прервал поцелуй, но этого оказалось достаточно для того, чтобы Клэр снова почувствовала твердую почву под ногами. Она увернулась от его губ, но опять растаяла, когда его язык скользнул по ее шее.

— О нет! — вырвалось у нее. — Что ты делаешь?

— Разве что-то нужно объяснять? — прошептал он.

Клэр предприняла попытку оттолкнуть его, но ее руки сделались такими слабыми, что Марк даже не заметил ее отчаянного желания прекратить сладкую пытку. Клэр стремительно теряла рассудок. В глазах у нее темнело, а земля уходила из-под ног. Клэр никогда не испытывала ничего подобного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайза Роллингз читать все книги автора по порядку

Лайза Роллингз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На волосок от любви отзывы


Отзывы читателей о книге На волосок от любви, автор: Лайза Роллингз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x