LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дара Сэвидж - Синица в руках

Дара Сэвидж - Синица в руках

Тут можно читать онлайн Дара Сэвидж - Синица в руках - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дара Сэвидж - Синица в руках
  • Название:
    Синица в руках
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    5-7024-0712-1
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дара Сэвидж - Синица в руках краткое содержание

Синица в руках - описание и краткое содержание, автор Дара Сэвидж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Героиня романа — начинающий врач, работающий в «скорой помощи». Затянувшийся роман с наставником и коллегой по работе заставляет молодую женщину задуматься: а любит ли она свою профессию или так же, как и ухаживающий за ней врач, всего лишь увлечена карьерой на медицинском поприще? Ведь в угоду этому честолюбивому стремлению приходится жертвовать личной жизнью и лишь мечтать о создании семьи, о детях. Противоречивые чувства героини рассеивает уверенный в себе человек — военный корреспондент, нашедший силы круто изменить свою бродячую жизнь…

Синица в руках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Синица в руках - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дара Сэвидж
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стэна, казалось, устраивало дружелюбное молчание, царившее за столом, пока оба опустошали свои тарелки. Взяв в ладони чашку с кофе, Анет рискнула заговорить.

— Как вы попали в эту аварию в заливе?

— Я был на яхте «Мэриленд», когда пьяные балбесы врезались в нас. — Стэн скорчил кислую гримасу. — Мы смогли дойти до берега, но через боковую трещину в корпусе просачивалась вода. В любом случае, яхта из этого столкновения вышла в гораздо лучшем состоянии, чем катер, налетевший на нее.

— Я знаю, что он затонул. А вам всем надо благодарить Бога за то, что остались живы.

Стэн вскинул на собеседницу карие глаза.

— Согласен. Ни одна тридцатифутовая яхта не обладает такой великолепной маневренностью, как быстроходный катер. Вот и произошло столкновение. Слава богу, обошлось без жертв.

Анет откинулась на спинку стула и, опустив голову, стала украдкой рассматривать своего визави. Она вспомнила, что слышала что-то еще об этой аварии. Ах да, никто не утонул благодаря чьим-то быстрым умелым действиям. Этот человек действительно должен был обладать прекрасной реакцией, чтобы не растеряться и принять нужное решение. Перед ее глазами возникла сцена в приемном покое, когда вот этот мужчина быстро и ловко утихомирил двух подвыпивших парней. Интересно, люди с яхты, говорившие о пассажире, спасшем их от верной гибели, имели в виду Стэна?

— О, я забыла поблагодарить вас за то, что вы остановили ту драку.

— Ну что вы, — улыбнулся он, — вы и так были слишком заняты, чтобы еще возиться с теми двумя дураками.

— Ну, спасибо вам, — благодарно кивнула Анет и не удержалась от вопроса: — А как вы оказались на яхте?

— О, ее владелец — мой коллега по университету.

Анет оживилась:

— Вы работаете в университете? А что вы преподаете?

— Я веду курс журналистского мастерства.

— О-о!

Вот это сюрприз. Широко раскрыв глаза, она с восхищением уставилась на Стэна. Теперь он казался ей совершенно другим человеком, притом довольно опасным. А ведь не производил впечатления академического червя, трудно представить его в роли преподавателя университета. А может, он журналист? Судя по хватке, вполне вероятно. Наверное, не имя, а его облик вызвали у нее ассоциацию со знаменитым Стэнли.

— Вы напрасно беспокоитесь, я не кусаюсь, — прервал ее мысли соблазнительно воркующий голос. — По крайней мере, не трогаю таких милых особ, как вы. — В глазах собеседника запрыгали озорные чертики.

Анет невольно опустила голову. Он что, пытается флиртовать с ней? Или это журналистская манера вести разговор? И то, и другое пугало молодую женщину. Он настолько не вписывался в ее привычное окружение, в знакомый образ жизни, что самым разумным было бы сейчас встать и бежать без оглядки.

— Мне пора домой, — встрепенулась Анет. — Приятно было познакомиться с вами.

— Вас кто-нибудь отвезет? — невозмутимо спросил Стэн. — Прошу прощения, доктор Салливан, но я бы не советовал вам садиться за руль. Ведь вы так устали.

— Я нормально себя чувствую.

— Но у вас ведь, насколько я понял, было очень трудное дежурство. Не так ли? — Он усмехнулся. — На суше движение гораздо более опасное, чем на воде.

— Ну… — нерешительно проговорила Анет, — может, кто-нибудь из закончивших дежурство коллег подвезет меня.

— Я был бы счастлив сделать это…

2

Из здания больницы они вышли вместе. Ранний вечер был еще жарким, и тридцатиградусная жара после прохлады кондиционеров давала о себе знать. Анет остановилась, чтобы стереть со лба крошечные капельки пота. Из хвоста на затылке выбилось несколько коротких прядей, пришлось снять резинку, встряхнуть гривой густых волнистых волос и снова стянуть их в узел. Они были трех цветов: темные у концов, в середине посветлее и у корней почти платиновые, выгоревшие под ярким летним солнцем.

Стэн смотрел на ее манипуляции, слегка прищурившись, и гусиные лапки морщин у уголков глаз стали более заметными.

Анет нахмурилась, пытаясь справиться со смущением, которое испытывала под пристальным мужским взглядом.

— Давно вы преподаете?

Они пошли вдоль автостоянки к дальнему ее концу. Чайки, бродившие по теплому асфальту, вспархивали при их приближении и отлетали на небольшое расстояние, чтобы снова опуститься. Хотя больница находилась в миле от залива, вокруг нее всегда было много чаек.

— С тех пор как вернулся в Штаты и решил пожить на одном месте какое-то время.

— И сколько вы уже в Америке?

— Около года. — Стэн плутовски улыбнулся. — И надо сказать, мне очень повезло. За это время я познакомился с самыми интересными и милыми людьми города. Вот и с вами довелось.

Они подошли к черному джипу. Стэн открыл для спутницы переднюю дверцу. Анет смотрела на его широкую спину и плечи, на завитки волос, закрывавшие сильную шею. Мужчина был огромен, а она чувствовала себя маленькой и слабой рядом с ним.

У нее не было никаких иллюзий по поводу своей персоны. Скромная, даже застенчивая, она всегда ощущала себя гадким утенком на любой светской вечеринке, куда приглашалась благодаря положению в обществе и большому состоянию поредевшей семьи Салливан. Предлагая подвезти ее домой, Стэн вел себя так, как если бы она была его младшей сестренкой. С ней происходило что-то странное. Как всегда, ее выдавало лицо, по которому можно было читать, как по книге.

— Эй, что случилось, док? — Он смотрел на нее загадочной, обвораживающей улыбкой.

— Вы дразните меня или флиртуете? — выпалила она неожиданно и тут же испугалась своих слов. Щеки ее покраснели.

Стэн смотрел на нее в изумлении. Она казалась ему робким, испуганным созданием. Это растерявшееся существо было полной противоположностью уверенному молодому врачу, которая совсем недавно строго приказала ему не мешать во время осмотра Салли. У Стэна было врожденное циничное отношение к окружающему миру, но Анет никак не вписывалась в него. Такие, как она, не смогли бы солгать даже во имя спасения собственной жизни.

Он сделал к ней шаг, прикоснулся длинными, сильными пальцами к ее подбородку и приподнял лицо. Жест получился слишком интимным.

— О, я, конечно, флиртую, — прожурчал он и, не удержавшись от соблазна, провел большим пальцем по нежным, слегка дрожащим губам.

Анет смотрела на него широко раскрытыми глазами, в голове зазвенели тревожные колокольчики. Стэн продолжал медленно водить пальцем по ее губам. Его карие глаза стали совсем бархатными от умиления. Голос разума, зазвучавший было в сознании женщины, быстро умолк. Она дрожала всем телом.

Он собирается поцеловать ее?.. Нет, опустил руку и, отступив назад, игриво подмигнул. От неожиданности Анет захлопала ресницами. Тяжело дыша и продолжая дрожать, она стояла не двигаясь. Надо садиться в машину, мелькнуло у нее в голове. В машину немедленно и — домой, домой! Воздушные замки и предвкушение чего-то необычайного исчезли, и она забралась на высокое сиденье автомобиля.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дара Сэвидж читать все книги автора по порядку

Дара Сэвидж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Синица в руках отзывы


Отзывы читателей о книге Синица в руках, автор: Дара Сэвидж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img