Кэтти Уильямс - Будущее в наших руках
- Название:Будущее в наших руках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-05-004898-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтти Уильямс - Будущее в наших руках краткое содержание
Джессика одна воспитывает дочь-подростка и озабочена ее проблемами. Мужчинам, решила она, нет места в ее жизни — она привыкла быть независимой и свободной. Но с появлением Энтони Джессика начинает задумываться, а права ли она. Однако горький урок прошлого удерживает ее от необдуманного поступка. Но, коль скоро мы сами творцы своего счастья, может, стоит попытаться изменить свое будущее?
Будущее в наших руках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да ты же представления не имеешь, что это за место. Поспешно делаешь совершенно неверные выводы. Ты все подвергаешь сомнению? Боишься, что навлечешь на себя беду, если будешь поступать иначе?
Джессика сжала зубы и поспешно отвернулась. Они уже взлетели. Земля осталась далеко позади, и облака внизу напоминали пуховую перину. Она не летала на самолете очень давно, с того времени, когда училась в школе и ездила с родителями в Португалию. За все время поездки они только и делали, что ссорились. Теперь она пожалела, что всегда предпочитала каникулы в Британии, что никогда не могла решиться и истратить деньги на отдых где-нибудь за границей и почувствовать восторг, когда покидаешь свою страну и прибываешь в другую, совсем незнакомую.
— Я отказываюсь спорить, — сказала она, закрывая глаза и наслаждаясь полетом. Она чувствовала, что Энтони смотрит на нее. Неприятное ощущение.
Остаток полета прошел в относительном молчании. Она читала книгу. Он достал стопку бумаг из дипломата и целиком ушел в работу.
Только когда они приземлились и ехали на такси по адресу, указанному Марком на листочке бумаги, Джессика поняла, что совершенно спокойна, она уже не злилась и, уж конечно, не испытывала такой паники, как если бы путешествовала одна.
Она смотрела в окно машины и, пока Энтони разговаривал с водителем на довольно хорошем итальянском, мучила себя самоанализом. Неужели, воспитывая Люси совсем одна, безо всякой помощи, она превратилась в самое ужасное, что только можно вообразить, — в надоедающую своей опекой мамочку? Изменилось ли бы что-нибудь, будь у нее кто-то, с кем можно было бы разделить заботы?
— Сколько еще? — спросила она, взглянув на Энтони. Она была очень признательна ему, что он сидит сейчас рядом с ней и тем самым лишает ее необходимости решать одной все проблемы. Но в то же время она не могла не злиться на саму себя за эту признательность.
— Несколько минут, — сказал водитель, поймав ее взгляд в зеркале заднего вида. Он был явно горд своими познаниями в английском.
Джессика нахмурилась, и Энтони, смотревший на нее, проговорил спокойно:
— Можешь расслабиться. Нет смысла так беспокоиться о том, что уже произошло. Люси здесь, и тебе ничего не остается, как смириться с этим.
Да, легко тебе говорить! — подумала она, проигнорировав его непрошеный совет. Марк вполне способен сам о себе позаботиться, да и к тому же тебя не сильно волнует его судьба в любом случае. Видит Бог, ты махнул на него рукой давным-давно.
Эта мысль была так жестока, что она отвернулась и принялась разглядывать пейзаж, мелькающий за окном. Похоже, они ехали в никуда. Казалось, они были в пути уже целую вечность, двигаясь очень медленно, и теперь вокруг них была открытая, пустынная местность, купающаяся в солнечном свете.
Обещанные «несколько минут» оказались всем чем угодно, но только не несколькими минутами.
Энтони задал таксисту какой-то вопрос и, выслушав ответ, сказал ей, что ближайшая гостиница находится по крайней мере в сорока минутах езды отсюда.
— И нет никакой гарантии, что найдутся свободные номера. На самом деле здесь две гостиницы, специально для туристов, но на этой неделе проходит какой-то местный фестиваль, и вполне возможно, что все номера уже забронированы.
— Вы хотите сказать, что нам придется вернуться сегодня вечером? — спросила Джессика в явном замешательстве. Она почувствовала, что ей жарко, что она ужасно устала.
Энтони пожал плечами:
— Если, конечно, в самом заведении не найдется свободной комнаты.
Она молча обдумала перспективу отсутствия жилья.
— Думаю, я всегда смогу поместиться в комнате Люси, — наконец сказала она. — А ты можешь спать в одной комнате с Марком.
— Не думаю, что это возможно, — заметил Энтони, положив руки на колени и пристально посмотрев на нее.
— Почему бы и нет?
— Если ты сама не обратила внимания, то хочу сообщить, что мы с Марком очень по-разному относимся ко многим вещам.
Джессика резко повернулась к нему.
— И, пожалуйста, не надо так на меня смотреть, — произнес он раздраженно.
— Как смотреть?
— Так, словно ты опять готова оседлать своего любимого конька — читать мне лекции о том, как важно ладить с собственным ребенком.
Времени отвечать у Джессики не было. Они подъехали к большому зданию с пристройками по обеим сторонам. Группки молодых людей прогуливались по территории университета.
— Чувствую, как поднялось твое кровяное давление, — сказал Энтони.
— С моим кровяным давлением все в порядке, — ответила Джессика, изо всех сил стараясь отыскать знакомую фигурку Люси в этой толпе. — Не знаю, что будет со мной после разговора с Люси, но сейчас я абсолютно спокойна.
— Тогда не хотел бы я с вами повстречаться, когда вы будете в напряжении.
Джессика засмеялась, хотя его слова задели ее.
Таксист остановил машину рядом со зданием, и не успели они выйти, как он уже умчался прочь.
— Чувствую себя столетней бабушкой, — призналась Джессика Энтони, не глядя на него. Средний возраст людей, которых она видела вокруг, — большинство из них были с книгами или папками под мышками — был не больше девятнадцати. Некоторые смотрели на них с любопытством, словно они были динозаврами.
— Вы не выглядите на сто лет, — успокоил ее Энтони. Он поднял их сумки и направился в здание, ни на кого не обращая внимание. Джессика последовала за ним, все еще надеясь случайно увидеть Люси. Она предоставила Энтони разбираться с потоком вопросов, которые женщина-администратор вначале задавала на ломаном английском, но вскоре перешла на итальянский, как только поняла, что Энтони свободно владеет этим языком.
— Мы можем оставить здесь наши вещи, — сообщил Энтони наконец, повернувшись к Джессике. — И мы можем поискать наших детей в студии или в столовой.
— В столовой, — быстро решила Джессика, подумав об аппетите Люси.
— И кстати, они могли бы разместить нас на несколько ночей, если мы захотим.
— Разместить нас? Где?
— Здесь не много комнат, но они сделают несколько перестановок.
Джессика вздохнула с облегчением. Одна проблема решена. Осталась еще одна.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джессика не представляла, к какому классу отнести это заведение. Для университета слишком маленькое, для школы слишком большое. Конечно же, не коммуна, одно это уже успокаивало. Люди, отметила она с облегчением, выглядят совершенно нормальными.
Она начала понимать, что, если бы прислушалась к тому, что говорила дочь, если бы проявила хоть какой-то интерес вместо того, чтобы наотрез отказываться обсуждать эту тему, тогда смогла бы принять более рациональное и трезвое решение по этому вопросу.
— Ты знал, что это будет что-то вроде этого? — осторожно спросила Джессика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: