Диана Гамильтон - Испанское наследство

Тут можно читать онлайн Диана Гамильтон - Испанское наследство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Ра­дуга, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Диана Гамильтон - Испанское наследство

Диана Гамильтон - Испанское наследство краткое содержание

Испанское наследство - описание и краткое содержание, автор Диана Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Себастиан Гарсиа, богатый и преуспевающий бизнесмен, влюбляется в Рози Ламберт, нанятую для уборки особняка его крестного, который оказывается ее отцом…

Испанское наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испанское наследство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рози заерзала на стуле. Он задавал самые неудобные вопросы самым холодным тоном. Как она могла рассказать, что влюбилась в него и ей было невыносимо его обманывать? Отбросив любовную часть, она пожала худенькими плечами и ухитрилась пробормотать, будто признавалась в чем-то постыдном:

— Я не хотела лгать.

Он сощурил сверкающие глаза. В улыбке появилось что-то новое.

— Понимаю, — просто сказал он. Себастиан выглядел как человек, который только что выиграл в лотерею.

Рози сидела затаив дыхание. Он поднялся.

— Ну, пойдем навстречу испытаниям, так у вас говорят?

Рози могла только встать и последовать за ним. Она знала, что и за миллион лет не научится его понимать.

Печальное знание. У нее никогда не будет возможности попытаться.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

— Добро пожаловать в мой дом, Рози. Сын так много рассказывал о тебе.

Донья Эльвира вроде бы искренне радовалась встрече с ней. Рози ответила пожилой даме нервной улыбкой и стрельнула озадаченным взглядом в Себастиана.

— Я умею пользоваться телефоном, — сухо объяснил он.

Рози переключила все внимание на его мать. Конечно, он сообщил, что привезет с собой гостью. Глупо было думать, что она явится сюрпризом.

— Пакита отнесет вещи в твою комнату. А ты сначала освежись с дороги. Карлота сейчас принесет холодные напитки. Во время путешествий у меня всегда появлялась огромная жажда. Мой дорогой муж обычно говорил, что в прошлой жизни я не смогла бы быть верблюдом! — Она показала Рози на кресло, и темные глаза заискрились. — Себастиан может пойти и вытащить Террину из убежища, где она прячется. По-моему, в пруду, сынок. Оставь меня поговорить с Рози. Я хочу знать о ней все.

Ох, нет, лучше не надо, мысленно умоляла Рози. Но когда она опустилась в элегантное, обтянутое парчой кресло, первая за день настоящая улыбка осветила ее черты. Себастиан прав по меньшей мере в одном. Его мать теплой улыбкой и доброжелательностью способна поднять настроение даже приговоренному к казни. Когда они подъезжали к дому, к ее беспокойству добавился еще и благоговейный страх. Белые стены, арки, железная вязь ворот, башни — это же мавританская крепость. Какой дом!

У нее подгибались колени, когда Себастиан вел ее через просторный двор с колоннадой. Тогда она так погрузилась в свои тревоги, что по-настоящему не разглядела красоту древних каменных фонтанов, цветущий душистый виноград, карабкающийся по стенам вверх. Но донья Эльвира моментально сняла тревогу. Ей понадобились считаные секунды, чтобы расправиться с сиюминутными делами.

— Momento, мама. Террина может подождать. Как Маркус? — Его крестный и партнер переусердствовал в работе, и в начале года у него случился удар. И прежде чем познакомить его с незаконной дочерью, надо узнать, достаточно ли у него сил для такого испытания?

— Настроен по-боевому. — Донья Эльвира понимающе улыбнулась. Появилась молодая горничная с подносом, уставленным обещанными холодными напитками. — Утверждает, что не может дождаться, когда вернется к работе. Ездит в Кадис почти каждый день. — Она грациозно поднялась, чтобы налить из кувшина ледяной фруктовый сок. — Нет нужды говорить, что это не нравится Террине. Она бы предпочла, чтобы он возил ее за покупками. — Донья Эльвира помолчала со стаканом в руке. — По моим наблюдениям, он на этот счет начинает задумываться. Ты и я видим ее насквозь… — Пожилая дама красноречиво пожала плечами и, извинившись, передала стакан Рози. — Прости меня. Я заговорила о семейных заботах, что тебе, должно быть, неинтересно.

Вы ошибаетесь, донья Эльвира, подумала Рози, принимая стакан. Ее собственное отношение к брачным намерениям Маркуса было по меньшей мере противоречиво. С одной стороны, она не имела ничего против, чтобы люди получали второй шанс на счастье. С другой — в ней шевелилось тяжелое чувство неприятия. После смерти жены ведь уже ничто не мешало ему найти ее мать. И то, что он не сделал даже попытки, укрепило ее убеждение, что Молли Ламберт была случайным тайным увлечением. Мужчины в его положении на таких не женятся.

* * *

Когда резная деревянная дверь закрылась за доньей Эльвирой, Рози оглядела отведенные ей комнаты. И с облегчением вздохнула. Повсюду роскошь сочеталась со вкусом, стояли вазы с цветами, аромат которых наполнял помещение. Один ряд окон смотрел во внутренний дворик, а из другого открывался вид на окружающие земли и поблескивавшее вдали море. Следующие два часа она не собиралась покидать свое убежище. Пока не позовут к обеду. После того как Себастиан ушел звонить по телефону, она очень спокойно поговорила с его матерью.

С мастерством и огромным обаянием пожилая дама вытянула из нее все, что хотела узнать. И простое происхождение Рози. И причину, по которой та оставила свое место в университете, где собиралась изучать социологию. И планы на будущее. То ли снова поступать в университет, то ли продолжать работать у Джин и пройти вечерние курсы в местном колледже. Тогда она сможет стать секретаршей.

— Я совершенно уверена, что все устроится, — пробормотала донья Эльвира, кладя свою руку на ее. — Вот увидишь.

Приятная мысль. Рози сухо улыбнулась. Но в жизни так не бывает. Если ты все оставишь на волю судьбы, то ничего и не получится. А пожилая дама вроде бы думает иначе.

Рози с удовольствием сняла кашемировый жакет и не успела набросить его снова, как вошел Себастиан, коротко постучав. Рози инстинктивно закрыла руками груди. У него засверкали глаза.

— Я видел тебя и без одежды. Но мне нравится, когда ты краснеешь. — Он подошел и положил руки ей на плечи. — Я понимаю, что ты нервничаешь. Я поставил тебя в незавидную ситуацию. Давай не будем спешить. Твой вопрос мы решим завтра, когда ты немного отдохнешь. Так что сегодня ты можешь обедать, не боясь несварения желудка!

Рози окончательно запуталась, пытаясь понять загадку поведения Себастиана. Почему в нем так много противоречивого? Когда он ушел, Рози разделась и залезла в ванну. Полчаса, проведенные в мраморной чаше, такой большой, что, казалось, в ней можно плавать, вызвали настроение спокойного созерцания. Она восхищалась зеркальными стенами, зеленым мраморным полом, экзотическими растениями в горшках.

Она недолго пробудет здесь, поэтому не привыкнет к роскоши. После того как она свалится на голову Маркуса, ее, должно быть, отправят первым же самолетом домой. Не может же он убить ее за то, что она его нежеланная дочь! Что же касается ее отношения к Себастиану, то пора навести порядок. Пора начинать вести себя как взрослая женщина, а не как оглушенный любовью подросток.

Все, к чему он привык, — это, по-видимому, секс. С любой женщиной, которая пожелает и примет его непостоянное внимание. Но он немедленно убежит, узнав, что она влюбилась в него. И до тех пор, пока она помнит об этом, с ней все будет в порядке. С этим надо покончить и заняться своей жизнью. И если окажется, что она беременна, она справится и с этим, когда придет время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Гамильтон читать все книги автора по порядку

Диана Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанское наследство отзывы


Отзывы читателей о книге Испанское наследство, автор: Диана Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x