Нэнси Хейл - Я не верю тебе!
- Название:Я не верю тебе!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-7024-0238-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Хейл - Я не верю тебе! краткое содержание
Богатый молодой человек и прекрасная девушка из соседнего поместья, которая только что вернулась в родной дом после окончания университета, легкомысленно пускаются в романтическое путешествие на крохотный безлюдный островок. Поддавшись внезапно вспыхнувшей страсти, они, кажется, готовы положить конец старой вражде между их семействами. Но вдруг молодой любовник внезапно исчезает, посеяв в душе юной леди глубочайшую обиду. Неужели их любви помешают предрассудки, которые живут на земле Шотландии? Нет, судьба героев этого романа оказывается совсем иной, чем у Ромео и Джульетты.
Книга адресована широкому кругу читателей.
Я не верю тебе! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она подавила в себе нарастающую обиду от несправедливости обвинения.
— Э… это не правда. Я … я никогда не обманывала тебя и не встречалась тайком с Дирком. Мы даже ни разу не разговаривали до сегодняшнего дня.
— Так значит, вы сегодня познакомились — и ты сразу решила выйти за него замуж?
Даже ей такое объяснение показалось сейчас смешным и неправдоподобным.
— Да… отец, это правда. Клянусь тебе. Это… это случилось так неожиданно. Мы только встретились и…
Лицо Рори почернело от страшного подозрения, и он загрохотал:
— Ты легла с ним? Вы переспали? — Девушка вздрогнула и опустила голову в ожидании приговора. У него перехватило дыхание. — Ну, ну. У тебя даже хватает наглости не отрицать этого. — Его трясло от бешенства. — Если бы это произошло с кем-нибудь другим, я бы простил. Но позволить, чтобы этот подонок испачкал и осквернил тебя!
— Он не подонок, — возразила она с некоторым вызовом. — Ты просто всю жизнь ненавидишь Макалистеров…
Отец тяжело вздохнул и отвернулся.
— Выйди из комнаты. Разговор окончен.
Ее глаза вспыхнули негодованием.
— Как окончен? Ты даже не захотел выслушать меня. Почему я должна страдать от твоих предрассудков? Тебе ничего не остается, как согласиться встретиться с ним…
Рори дотянулся до бутылки и отпил из горлышка.
— Ладно. Я поговорю с ним. Но когда я… — Он не закончил свою угрозу и пошел в кабинет за другим бокалом.
Ночью опять поднялась буря, правда, без дождя, но ветер так пронзительно завывал, что было просто невозможно уснуть. Лежа в темной комнате, она вертелась в постели с боку на бок и молила Бога, чтобы он хоть ненадолго освободил ее от вопросов, которые не давали ей покоя.
Отец посмеялся, что она влюбилась в Дирка с первого взгляда. Может, он прав? Может быть, это действительно просто увлечение, а не любовь?
Дирк был первым, кому она покорилась. Она со всеми подробностями вспомнила, как он смотрел ей в глаза и говорил, что хочет переспать с ней. У нее даже мысли не появилось сопротивляться ему. Неожиданно для себя самой у нее вдруг появилась необычайная потребность в нем, голод, жажда, удовлетворение которых исключало соблюдение каких-либо требований морали, приличия и самосохранения.
Этот вопрос нарушал ее внутреннее спокойствие и требовал ответа. Что случилось бы, если на месте Дирка оказался кто-то другой? Смог бы этот кто-то разжечь в ней те же чувства? Неистовство шторма… молния, чуть не убившая ее, затем тепло и ощущение интима, навеянные костром. Его поцелуи и ласки, так возбудившие ее. Все это вместе сделали ее безвольной. Неужели, окажись на его месте другой мужчина, она так же, без борьбы, сдалась бы?
Нет! Господи, о чем она думает? Шона пугалась своих мыслей. Если это так, не чрезмерно ли она платит за свое легкомыслие? Нет! Ей слишком дороги чувства отца, чтобы раздражать его из-за пустяка.
Надежда, что отец к утру смягчится, оказалась несбыточной. За завтраком ее вежливое приветствие было встречено мрачным, холодным молчанием.
Мораг, почувствовав неладное, быстро накрыла на стол и незаметно исчезла.
У Шоны не было аппетита, а хмурые взгляды каменного изваяния напротив нее привели ее в полное уныние.
В конце концов, Рори достал из кармана часы, посмотрел на них, встал и прорычал:
— Если Макалистер осмелится сунуться сюда, я буду в большом сарае загружать трактор.
Она умоляюще посмотрела на него.
— Отец, может, ты подождешь его дома? Я уверена, он скоро приедет.
От такого предложения его лицо стало еще мрачней.
— Ты просишь меня подождать? Ждать его? — Он резко оттолкнул стул и вышел.
Кусая губы, Шона посмотрела на часы. Она знала своего отца и то, что на загрузку трактора и трейлера уйдет не больше получаса, а потом он уедет куда-нибудь в горы и не вернется до позднего вечера.
Прошло уже двадцать минут. Чтобы хоть как-то скоротать время, Шона пошла в библиотеку, где последние две недели занималась разборкой книг отца, пытаясь их систематизировать.
Наконец, не в силах больше ждать, в телефонном справочнике она нашла номер телефона Дирка и набрала его. К телефону подошла экономка.
— Добрый день, это Шона Струан. Дирк дома?
— Боюсь, что нет, мисс Струан. Дирк уехал.
— Отлично. Значит он скоро будет здесь. — Она уже собралась положить трубку, как снова послышался голос экономки:
— Нет, мисс Струан. Я имела в виду, он уехал, — сказала она так нерешительно, словно сама не очень верила в это. — Он положил в чемодан пару костюмов и часа два назад уехал, сказав, что как только прибудет на место, свяжется по телефону с управляющим и отдаст указания.
В недоумении она положила трубку и уставилась на телефон. Ее охватил ледяной ужас. Неужели что-то случилось? Что же могло произойти?
Глава 3
Шона поставила пустую чашку и сердито посмотрела на часы. Становилось просто смешно. Ей выказывают откровенное презрение, а она терпит его.
— Я очень сожалею, — извиняющимся тоном произнесла экономка. — Может, еще чаю?
— Не беспокойтесь, миссис Росс. Я понимаю, что в этом нет вашей вины.
— Он не один. К нему приехала молодая леди из Эдинбурга. Думаю, они обсуждают какие-то неотложные проблемы.
Лучше сказать, этот подонок совращает ее своей болтовней, подумала девушка.
— Как дела у Мораг? Я не видела ее с новогодней вечеринки в отеле.
— Нормально, миссис Росс. Я обязательно скажу, что вы спрашивали о ней.
— А Лачи? На прошлой неделе я видела Джами. Он покупал в лавке новые джинсы. Мальчик так подрос — уже ростом с отца.
Шона понимала, что миссис Росс старается разрядить обстановку, и ей не хотелось обижать добрую женщину, однако гостья чувствовала, что ее терпению приходит конец.
— Миссис Росс, пожалуйста, сходите и спросите его, как долго он собирается еще испытывать мое терпение. Скажите ему, что я тоже занятой человек и дорожу своим временем.
Миссис Росс неохотно покинула кухню. Если слухи, что он собирается заняться строительством на Пара Море, окажутся верными, стану бороться с ним до последнего и, если потребуется, буду с ним судиться. Даже если и не выиграю дело, то хотя бы получу удовольствие от того, что тяжба нарушит его планы и он потерпит убытки. Может, и в правду отправить на остров несколько овец?
— Мистер Макалистер ждет вас, — объявила миссис Росс, когда через несколько минут вернулась на кухню.
Девушка решительно последовала за экономкой, думая только о предстоящей схватке.
За последние пять лет они виделись всего один раз на похоронах Рори, когда случайно столкнулись в скверике перед церковью. Увидев его, Шона, как фурия, стремительно подскочила к «лендроверу», вытащила ружье и в ярости, обливаясь слезами, стала выкрикивать угрозы. В тот день ей не было дела до его внешности, но сейчас она обратила внимание, что время его совсем не изменило. Он был такой же необычайно привлекательный. Шона испепелила его взглядом. Дирк Макалистер стоял у огромного камина, заложив руки за спину. Высокая, стройная блондинка рядом с ним смотрела на нее с нескрываемым любопытством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: