Джули Кистлер - Любовный марафон
- Название:Любовный марафон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-05-005709-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джули Кистлер - Любовный марафон краткое содержание
Так получилось, что день рождения Люси Уэбстер совпал со свадьбой ее сестры. В результате всем было не до Люси. Чтобы хоть как-то отметить свое тридцатилетие, Люси решила завести короткий, невинный романчик…
Любовный марафон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Решено. — Люси снова взяла приглашение и пробежала текст глазами. — В субботу, 20.00. Ресторан «Таверна в горах». «Таверна в горах»! — повторила она, чувствуя, как у нее заныло под ложечкой. — Да, похоже, вечер пройдет с размахом!
Стараясь не привлекать внимания, Люси пригнулась к рулю своего недавно отремонтированного джипа и пристально следила за стрелкой, считая секунды. Часы показывали 20.04. Пора идти или еще рано? Ужасно быть первой на вечере, который проводят в твою честь, но опаздывать еще хуже.
Автостоянка была буквально забита машинами.
— Слишком много для празднования одного дня рождения, — прошептала она. — Бьюсь об заклад, что сегодня здесь справляют сразу три юбилея.
Машины Яна нигде не было видно, как и красного авто Стеффи.
— И отлично! — с облегчением вздохнула Люси. — Хорошо бы их вообще здесь не было.
А вдруг она там будет единственной гостьей?
— Ну все, хватит, пора. — Она глубоко вздохнула, взяла сумочку, подобранную точно в тон платью, и вышла из джипа. Она сшила это платье по классической выкройке из темно-розового шелка, а вечернюю сумочку украсила мелкими розочками из того же материала.
Люси редко шила себе платья, но сегодня она решила поразить Яна.
Она вошла в парадную дверь гостиницы, затаив дыхание. В последний раз, когда она видела эту тяжелую дверь, поверх трусов и лифчика на ней была лишь рубашка Яна. Завтра исполнится ровно две недели со времени того злополучного происшествия, а кажется, что прошло сто лет.
Швейцар — слава богу, не в килте, а в брюках цвета хаки и в рубашке с круглым вырезом — открыл Люси дверь, и ей ничего не оставалось, как войти.
— Мисс, если вы пришли на вечер, то это в бальном зале, — предупредил швейцар. — Вы знаете, как туда пройти?
— Да, я уже была там, — ответила она.
Но на этот раз не было ни шотландских пледов, ни волынок, ни лох-несского чудовища, выглядывающего из чаши с пуншем. Только воздушные шарики и вазы с маргаритками.
Зал был полон.
Люси немного растерялась и замешкалась у порога, но миссис Макинтош ее заметила и бросилась к ней.
— С днем рождения, Люси, — поздравила она. — Входи смелее, дорогая. Я так счастлива, что ты пришла. Без тебя нечего было бы и праздновать.
— Я… я решила… — начала было она, но тут подошли мистер Макинтош с Джессикой, обняли ее и расцеловали в обе щеки. — Как красиво! — воскликнула Люси, обводя взглядом зал, украшенный воздушными шариками, серпантином и китайскими фонариками. — Неужели все это ради меня одной?! — воскликнула Люси. — Или у кого-то тоже день рождения?
— Нет, дорогая, — смеясь, ответила Майра, передавая Люси чашку с пуншем. — Это все только для тебя. Но я должна извиниться, мне нужно сделать кое-какие распоряжения… Это сюрприз!
Люси огляделась. Было много гостей, знакомых и незнакомых. Здесь и ее друзья из последнего класса, друзья из библиотеки, знакомые по занятиям йогой, даже Тоби и Берцовая Кость тоже здесь со своими товарищами по футбольной команде.
Казалось, что все, с кем она когда-то встречалась, пришли к ней сегодня на день рождения. Все, кроме Яна. Может, он где-то спрятался с Фезер?
Люси тряхнула головой: миссис Макинтош не заслужила, чтобы такой замечательный вечер омрачала угрюмая гостья.
К ней подошел Бейкер Бернс.
— О, Бейкер, извини меня. Я так и не знаю, что с тобой тогда случилось. Ну, в тот вечер, две недели назад? На свадьбе Стеффи, помнишь?
— Ах, это! — Он пожал плечами. — Я когда-нибудь расскажу тебе все в подробностях. Сейчас могу только сказать, что все вышло просто замечательно. Я уже засыпал, когда какая-то женщина ворвалась в мой номер. Надо сказать, очень красивая. Я не понял, почему она пришла в мой номер, да и некогда было разбираться, так как ей была нужна срочная медицинская помощь. — Он усмехнулся. — Знаешь, мы нашли общий язык и с тех пор не расстаемся.
— Нет… — Люси открыла рот от изумления. — Не может быть!
— Ее зовут Фезер, — со счастливой улыбкой проговорил Бейкер. — Она моложе меня, но мы прекрасно подходим друг другу.
— Я рада за тебя, — только и смогла выдавить Люси. — Она?..
— Да, здесь, — ответил он и оглянулся. — Она тебя не помнит, но, поскольку это место памятно для нас, мы решили прийти сюда снова. Наверное, она пошла в дамскую комнату. Как только я найду ее, я познакомлю тебя с ней.
— Ну что ты, не стоит. Веселитесь, как положено двум влюбленным. Вот видишь, Бейкер, никогда не знаешь, что уготовлено тебе судьбой, правда?
— Правда, — ответил Бейкер и скрылся в толпе.
— Люси, пора! — крикнула Джессика.
— Что пора? — Люси огляделась по сторонам.
Она увидела человека, толкавшего перед собой тележку с горой подарков, а потом официанта, который катил столик с огромным праздничным тортом. У Люси от изумления округлились глаза.
— Я никогда не видела ничего подобного! — воскликнула она. А вдруг кто-нибудь сейчас выпрыгнет из торта? Скажем, Ян в бархатных плавках и звездой спереди? — мелькнула озорная мысль.
Потом все запели Happy birthday! , и Люси задула тридцать свечей. Она весело смеялась, принимала поздравления и радовалась вместе со всеми. Как-то само собой до нее дошло, что ей действительно тридцать лет. Тридцать!
— Мне исполнилось тридцать, а я никогда не была в Париже и одинока даже на праздновании своего дня рождения, — сказала она как бы между прочим, ни к кому не обращаясь. — Я никак не пойму, почему все время возвращаюсь к таким невеселым мыслям. Мне часто жаль себя.
— Жаль себя?! Разве можно грустить сегодня, в свой день рождения, юная леди? — удивился Джордж Макинтош, подавая ей тарелку с тортом и вилку. — У вас все еще впереди.
— Вообще-то мой день рождения уже прошел, — призналась она. — На самом деле мой день рождения был две недели назад.
— Люси, попробуйте торт, вам полагается первый кусок.
— О, очень вкусно! — Как они узнали, что она любит именно морковный торт?
— Прекрасно. — Отец Яна терпеливо ждал, когда она доест свой кусок, потом взял ее под руку и повел к горе подарков. — Люси, я не хочу вас торопить, но у нас все расписано по минутам.
— У нас? — Она хотела расспросить его о программе праздника, но, увидев подарки, удивилась:
— От кого все это?
— От ваших друзей, которые вас очень любят, — сказал отец Яна, пододвигая ей стул.
Лучше скажите, где ваш сын? — чуть не крикнула она, но сдержалась. Нельзя кричать на людей, проявивших к тебе такие щедрость и внимание.
Люси охала и ахала над старинным заварным чайником, подарком от родителей Яна, над красной футболкой с надписью на груди «Флиртуй в тридцать!» и даже над вафельницей.
Эта вещица напомнила ей о Стеффи, и Люси поискала ее глазами, но не нашла.
Зато появился Кайл на костылях. Подойдя к Люси, он положил ей на колени сумку с подарком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: