Logan Christine - Мужчина, достойный любви
- Название:Мужчина, достойный любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1996
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Logan Christine - Мужчина, достойный любви краткое содержание
Дорожки Лайзы и Майкла, бывших однокашников, скрестились спустя десятилетие в увеселительном парке «Азартный мир». Весельчак Майкл и серьезная до занудства, Лайза вновь, как и в школе, оказались на тропе войны — оба соперничают за крупный заказ по рекламе «Азартного мира». Как известно, от ненависти до любви один шаг. Как на этот раз сложатся их отношения?
Мужчина, достойный любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
—Ариэль-Элизабет? Превосходно! Я прорвался в детскую, когда был там, и, должен признаться, она напомнила мне тебя.
—Чем же?
—Она взглянула прямо на меня и как бы зарычала. — Майкл скривил губы, пытаясь это изобразить. — Не уверен, что она меня любит.
—Возможно, ее просто мучили газы.
Он сделал большие глаза на такое прозаическое объяснение и переменил тему:
— Итак, сегодня мы последний день вместе!
— Вроде бы да. — Элизабет смущенно помолчала, какое-то время взвешивая в голове все «за» и «против» перед задуманным ею разговором. — Тебе действительно необходим этот заказ, чтобы поправить дела агентства? Или он тебе нужен просто как своего рода приз?
Майкл взглянул на нее в упор и пожал плечами.
—Я в нем, конечно, нуждаюсь, но если не получу, то как-нибудь перебьюсь. Будут и другие заказы.
—Но этот очень крупный и многообещающий.
—Ты что, никак передумала побить меня?
—Нет, но при твоем вечном шутовстве трудно понять, что для тебя важно.
—Ты знаешь, что для меня важно, но не хочешь поверить в это.
Его двусмысленный ответ только усилил ее смущение, и она решила удалиться. Больше, как она считала, ей ничего не оставалось.
—Пойду, пожалуй. Еще столько дел на сегодня…
—Подожди! Как я понимаю, ты не горишь желанием повидаться сегодня еще раз, да нам и вправду необходимо время, чтобы все обдумать без помех, но я хочу попросить тебя о маленьком одолжении.
—Каком?
—Сходить со мной на «Побег от долгов».
У Элизабет мурашки пробежали по спине при одном упоминании о чудовищных горках.
— Боюсь, меня на это не хватит, Майкл. Да, я сказала Чарли, что с удовольствием прокачусь на его любимом монстре, но во мне говорили моя гордость, мой дух противоречия. Эта штука страшит меня больше ада. Майкл улыбнулся.
—За эту неделю ты прошла через многое, Лайза. Осталось всего ничего! Вместе мы справимся. Придадим друг другу силы, как тогда в джунглях.
—Не знаю. Я не могу об этом думать прямо сейчас.
—Я жду тебя там в пять. — Он нежно потрепал ее по щеке. — Мы нужны друг другу! Не покидай меня! — И с этим он ушел.
Было без пяти пять, и часы безжалостно отсчитывали секунды. Элизабет остановилась в добрых двадцати футах от аттракциона; ее глаза обшаривали окрестность в поисках Майкла. Не передумал ли он? Неужели позволит ей претерпеть кошмарное путешествие в одиночку?
Если она не посетит аттракцион, то потеряет заказ. Она сделала один шаг вперед, затем другой — и резко остановилась, когда махина пришла в движение и вагончики с грохотом понеслись по тонким рельсам. Господи, помоги! Ей всегда не хватало бесшабашности. Она смертельно боялась.
Где же Майкл? Он сказал, что будет здесь, что поможет ей! А что, если это просто очередная шутка или очередная попытка вывести ее из равновесия? Что, если, в конце концов, он просто устал от нее?
— Вот ты и пришла, — сказал Майкл, прервав тревожный поток ее мыслей.
Она стремительно повернулась к нему; весь ее вид выражал страх.
—Как настроение?
—Хуже некуда, — честно ответила она. — Я не осмелюсь! Давай без меня. Пусть заказ будет твой!
—Ни в коем случае! Ты и я вместе пройдем через это.
—Я не смогу!
—Тогда и я не смогу. А если никто из нас не сможет, Чарли разозлится как черт.
При этих словах она вымученно улыбнулась. Что верно, то верно!
— Ты протащила меня через джунгли, Лайза. Теперь моя очередь помочь тебе. — Он взял ее под руку и увлек за собой.
Она позволила вести себя, раздираемая страхом и уязвленной гордостью. Она ненавидела себя за то, что подчиняется ему, но вместе с тем понимала, что иного выхода нет. Ее страх увеличивался по мере того, как очередь продвигалась, несмотря на все попытки Майкла отвлечь ее разговорами о своей сестре и Ариэль, а глаза неотрывно следили за тем, как вагончики прыгают с вершины на вершину.
Когда настал их черед садиться в вагончик, она повернулась и хотела убежать, но Майкл перехватил ее и усадил на сиденье, а затем страховочная планка плотно легла им на колени и защелкнулась, жестко зафиксировав их положение.
— Я не смогу, — прошептала она, побелев как мел.
Майкл крепко сжал ее руку.
— Нет, ты сможешь! Я знаю, что сможешь!
Она умоляюще повернулась к нему, но в этот момент вагончики тронулись, сначала медленно, и она даже подумала, что все будет нормально, но тут же вспомнила, что, как только вагончики достигнут верхушки одной из рукотворных горок, они ринутся вниз с дьявольской скоростью, затем все будет повторяться до тех пор, пока они не рухнут с последней, самой высокой горки. Она зажмурила глаза и стала молиться.
Майкл продолжал говорить, отпуская всевозможные шутки, чтобы ее подбодрить. И вот началось! Ее сердце замирало всякий раз, когда они с сумасшедшей скоростью летели вниз, при этом вагончики мотались во все стороны, иногда так резко, что казалось, она неизбежно вылетит наружу, но Майкл по-прежнему крепко держал ее за руку. Если бы не он, она бы, наверное, умерла от страха. Но вот раздался страшный скрежет — и вагончики окончательно остановились. Стало удивительно тихо, и она, еще не опомнившись, открыла глаза.
—Неужели все кончилось? Мы и в самом деле прошли через это!
—Конечно, все уже позади. Но что за аттракцион!
—Страшно вспомнить, не так ли? — На ее лице расцвела улыбка. Какое счастье ощутить себя, вопреки ожиданию, живой и невредимой!
Выбравшись из вагончика, они направились по покатому спуску к выходу и задержались по другую сторону ограждения — полюбоваться «кругами ада», через которые только что благополучно прошли.
—Почти неделя, как мы здесь, — сказал Майкл. — Думаю, ты будешь рада вернуться домой?
—Пожалуй, да. Хотя после здешних впечатлений моя работа покажется мне, наверное, скучноватой, хотя бы первое время.
—Я тебя понимаю. — Он умолк, и они тихо стояли рядом, слегка касаясь плечами друг друга.
Элизабет ощутила настоятельное желание что-то такое сказать, но что именно? Любое слово, приходившее в голову, не отвечало тому, что она чувствовала. Ей хотелось то остаться, то уйти.
Майкл повернулся спиной к аттракциону и взглянул на нее.
—Теперь мы с Чарли рассчитались. Скоро узнаем, кто победит: мужчина или лучшая из женщин!
—Звучит неплохо, — сказала Элизабет, с трудом проталкивая слова сквозь сжавшееся вдруг горло. Ей трудно было смотреть в его глаза. — Мне лучше уйти.
Он улыбнулся.
— Всегда «уйти»! Хоть раз бы услышать, что ты желаешь остаться. — Он повел плечами, словно отгоняя серьезность, прозвучавшую в его словах. — Надеюсь, что еще увижу тебя, Лайза! — Он нагнул голову, быстро поцеловал ее в губы — и ушел.
Все, конец удовольствиям! — печально улыбнулась про себя Элизабет. Теперь обратно к работе! Обратно к рутине, карьере, обещанному ей выдвижению! Мысль о последнем слегка улучшила ее настроение. Она должна вернуться в Сан-Франциско, закончить работу над проектом, отразив в нем и зрелищную, и познавательную сторону, да так, чтобы Чарли пришел в восторг, — и тогда она вновь почувствует себя в своей тарелке, а через несколько дней напрочь забудет Майкла Стаффорда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: