Эва Киншоу - Охотник за счастьем

Тут можно читать онлайн Эва Киншоу - Охотник за счастьем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эва Киншоу - Охотник за счастьем краткое содержание

Охотник за счастьем - описание и краткое содержание, автор Эва Киншоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зарождение любви, предательство любви, победа любви… Вот, собственно, те важные этапы на пути главных героев романа Эвы Киншоу «Охотник за счастьем».

В романе нет излишне закрученного действия. Все резкие повороты повествования — в сфере взаимоотношений героев. Сюжетное напряжение диктуется сложностью их нелегкого поиска гармонии между духовной и физической близостью.

Охотник за счастьем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Охотник за счастьем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эва Киншоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Присоединяйтесь ко мне, Эстер, пока никого нет. Какой сорт чая вы предпочитаете?

— Благодарю вас, мне действительно надо взбодриться.

— Это из-за жары или Билл вас так укатал? — с детским простодушным любопытством поинтересовалась София.

— Нет, ну что вы, — ответила гостья, сделав вид, что не поняла двусмысленности замечания. Потом осторожно поинтересовалась, где сейчас пребывает мистер Картер.

— Они отправились куда-то вдвоем с Мартином. Билл вам срочно нужен?

— Да нет…

— Ясно. — София посмотрела на нее своим прямым, незамутненным взглядом и неожиданно заявила: — Билл под страхом смертной казни запретил мне произнести еще хоть одно слово о Патрике Керре. Он задал мне приличную взбучку и потому — молчок! Но, — она неожиданно улыбнулась, — я умираю от любопытства по поводу Билла. Как далеко зашли ваши отношения с ним?

Первое желание — возмутиться бестактностью вопроса, но София так искренне была заинтересована судьбой брата, что стоило взять себя в руки и попытаться ответить. Это Эстер и сделала:

— Я не могу сказать, что достаточно знаю Билла. Мы впервые встретились на приеме, который давала Рут Эванс в честь своего дня рождения. Это было буквально несколько дней назад. Потом выяснилось, что мистер Картер клиент нашей фирмы.

— Значит, вы приехали с ним по заданию фирмы?

— Разумеется. Никак не удалось отвертеться от подобного «счастья», — не отказав себе в иронии, заметила Эстер.

— Следовательно, вы здесь пребываете только по производственной необходимости и, видимо, не горите желанием затащить Билла в постель? Редкий случай. Многие из моих приятельниц мечтали об этом. На определенном этапе такую цель ставила и мисс Эванс. Вы ведь знаете о том, что Рут Эванс шила для меня подвенечное платье?

— Да конечно. Кстати, мне она тоже шила свадебное платье, — потешилась совпадением Эстер.

— А что вы сделали со своим, мисс Олдфилд? Разрезали его на мелкие кусочки? Я бы лично сделала именно так.

— Охотно верю, но я поступила по-другому — решила сделать его добычей старьевщика.

— O! Так даже оригинальней, — радостным тоном заявила София Бартон.

— Это Рут Эванс рассказала вам о моих проблемах? — Важно было произнести фразу с видом как можно более безразличным. Что удалось. София почувствовала приятную возможность выговориться.

— Да, она. Но ни в коем случае не в порядке сплетни. Рут искренне переживала случившееся. Я тогда приезжала на примерку, ей кто-то позвонил и сообщил новость. О, как она разозлилась! Так я все и узнала. Случайное везение. Кстати сказать, Рут вас очень хвалила за ум и красоту, упомянула, кем вы работаете. А вашего дурацкого Патрика я когда-то знала…

Эстер неожиданно рассмеялась.

— Выходит, я теперь женщина с большим прошлым! Ну и ну! Кто бы мог подумать!..

Ее слова София сочла удобным предлогом для своих размышлений вслух.

— Господи, чего только не бывает из-за этих мужчин! Меня, к счастью, сия чаша миновала. Мартин — не тот человек, из-за которого могут возникнуть неприятности. Не скрою, иногда мне хотелось бы, чтобы Мартин хоть чуточку походил на Билла. А может быть, и не надо. У брата, честно сказать, сложный характер. Кэй поняла это очень быстро, поэтому, я думаю, она и предпочла Чарлза. Вы ведь еще не имели случая с ней познакомиться? Все еще впереди. Раз уж вы взялись за наши дела, встречи с Кэй и Чарлзом не избежать.

— Вы так думаете?

— Конечно. И это может оказаться забавным. Но все! Я умолкаю.

Эстер почувствовала, как на нее накатывает волна раздражения.

— Вообще-то мистер Картер рассказывал мне о ней.

— О Кэй? Уже здесь? — удивилась София. Новость была ей явно не по душе. Возможно, разговор продолжился бы, но тут на веранду взбежал какой-то запыленный человек с криком:

— Мистер Мартин упал с лошади!

Вот так и получилось, что мисс Олдфилд и мистер Картер ужинали в одиночестве. Мартина отвезли в больницу, и София, побледневшая и угрюмая, поехала с ним. Перелом руки оказался сложным.

После ужина Билл озадачил собеседницу вопросом, не готова ли та поскучать без него. У него, видите ли, неотложные дела.

— Конечно. Обо мне не беспокойтесь. Но, может быть, я могу быть чем-то полезной?

— О нет, благодарю вас. — Мистер Картер был не просто вежлив — скорее излишне церемонен.

— Я тоже поработаю. Можно мне расположиться за обеденным столом? Здесь светлее…

— Конечно, какие проблемы? А вы не устали?

— Я? Нет, нисколько. Я поспала после обеда.

Сказала обычную фразу, а тон почему-то грустный. Билл задумчиво взглянул на гостью. И заметил, видимо, что та к ужину переоделась и в своих узких брючках и вязаном свитере цвета спелой пшеницы выглядела весьма соблазнительно. Впрочем, сейчас у обоих — дела, дела…

— Все в порядке! — коротко бросил Билл и поспешно покинул комнату.

Эстер корпела над бумагами уже более часа. Она так глубоко погрузилась в занятие, требующее внимания, что не сразу заметила Картера. Тот застыл на пороге, внимательно наблюдая за ней. Молодая женщина внезапно почувствовала, как тонок ее свитер, как обрисовывает он ее высокую грудь, и смутилась.

— Я так увлеклась, что не заметила, когда вы пришли.

— Я понял это. Ну и далеко ли вы продвинулись в своих изысканиях? Конец близок?

— На сегодня все!

— Не хотите ли пропустить стаканчик на сон грядущий?

А почему бы и нет? Эстер согласилась. Уильям предложил ей довольно хитрую смесь: кофе по-ирландски, взбитое с виски. Сам, видимо, приготовил и теперь с видимым удовольствием смотрел на вспенившуюся жидкость.

Сумерки создали в столовой какой-то странный, почти фантастический уют. Эстер с искренней озабоченностью спросила:

— Каковы последние сведения о Мартине?

— Ему сделали операцию, соединили кости стальным штырем. Все должно быть в порядке. Но, конечно, потребуется время.

— Ваша сестра, видимо, очень переживает…

— От неожиданности сестра растерялась. Она любит Мартина. Тот стабилизирует и уравновешивает ее взбалмошность и экзальтированность. Наверное, время от времени София его допекает, но с его терпеливым характером все кончается благополучно.

— София призналась: ей хотелось бы, чтобы Мартин был похож на вас некоторыми чертами характера.

— Неужели так и сказала? — В голубых глазах отразилось искреннее любопытство. — Когда же она успела поделиться своими несбыточными мечтами?

— Да сегодня после обеда.

Зря она, наверное, проболталась, но что теперь поделать — слово сорвалось…

— А каким образом вы коснулись этой темы? Почему вообще состоялась столь задушевная беседа?

— Скажу, что это был довольно странный для меня разговор. — Эстер не сдержала улыбки. — Кстати, благодарю вас за предостережение касательно Патрика Керра. София вполне серьезно отнеслась к запрету говорить на данную тему… в отличие от вас самого!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эва Киншоу читать все книги автора по порядку

Эва Киншоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотник за счастьем отзывы


Отзывы читателей о книге Охотник за счастьем, автор: Эва Киншоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x