Лора Эллиот - Танец на закате
- Название:Танец на закате
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2561-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Эллиот - Танец на закате краткое содержание
Бизнесмен Энди Корнуэлл, проводивший отпуск на Корсике, на самом берегу моря, никак не ожидал, что в дверь его одинокого бунгало среди ночи постучится очаровательная Русалка — веселое существо, которое мгновенно избавит его от скуки. Еще меньше он ожидал, что спустя полгода встретит ту же длинноволосую особу на пыльной дороге в Непале и попадет с ней в странную, опасную переделку. И уж тем более не ожидал, что влюбится в нее. Но удастся ли ему познать любовь Русалки?..
Танец на закате - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тут он почувствовал, как его спутница схватила его за локоть.
— Поехали! — отчаянно бросила она. — Поехали! Я хочу знать, что это за чертовщина! Поехали с ними, Куку!
Он повернулся к ней и неожиданно для самого себя вдруг обхватил ее руками и прижал к себе.
— Все будет хорошо, — прошептал он, склонившись к ее лицу. — Все будет хорошо.
— Я верю тебе, Куку, — спокойно ответила она. — Спасибо.
Ее глаза блестели, и Энди испытывал что-то такое, чего не мог ни понять, ни объяснить. Он просто держал ее в руках и ужасно не хотел выпускать.
— Все будет хорошо, — повторил он, вдыхая аромат ее волос.
Ее дыхание стало ровным. Она, похоже, смирилась с чем-то и теперь просто отдыхала в его объятиях, не торопясь их покидать. И он был счастлив, не зная, почему. Счастлив и благодарен ей за то, что она была. И пока они так стояли, для них не существовало ни этих кретинов с автоматами, ни их тупого вожака, ни всех этих таинственных неприятностей, обрушившихся на них.
Наконец они отстранились друг от друга и, взявшись за руки, молча пошли к джипу.
— Оставьте ключи от своего мотоцикла, сэр! Мы пригоним его к отелю «Шангри-ла»! — послышался им вдогонку голос вожака.
— Будьте так любезны! — крикнул ему Энди и, не оборачиваясь, бросил через плечо ключи.
У джипа их ждали двое вооруженных людей. Энди помог ей забраться в салон, усадил в угол и сел рядом. Снаружи слышалась возня и приказы вожака. Наконец бригада с автоматами набилась в фургон, облепила их, и джип тронулся.
Ехали они минут двадцать-тридцать. Наконец джип остановился.
— Приехали! — выкрикнул из кабины вожак.
Следом за своим конвоем Энди и его спутница вышли из джипа и оказались на лужайке перед трехэтажным, стильным коттеджем, над входом в который светилась надпись «Шангри-ла».
— Что ж, нас привезли, куда обещали, — сжимая ее руку, сказал Энди. — Все идет по плану.
В сопровождении вооруженных молодчиков и их вожака они медленно пошли по тропинке к отелю. Она нервничала. Ее ладошка была влажной, пальцы дрожали.
— Я не пойду туда. Там он, — пробубнила она сердито.
Энди остановился и повернулся к ней.
— Слушай, объясни мне быстро, в чем дело…
Она подкатила глаза и задумалась.
— А ты можешь притвориться, что я твоя подружка? Что мы вместе? Ну… как будто влюблены друг в друга? Это для него. Если он станет спрашивать, кто ты? — протараторила она шепотом.
Энди с усмешкой кивнул. Притвориться влюбленным в нее совсем не сложно.
— Не проблема. И это все?
— И по ходу просто поддакивай мне. Я буду подавать тебе знаки, незаметно. И еще все время говори, что ты ничего не знаешь. Сможешь?
— Ну это уж совсем легко, потому что я действительно ничего не знаю. Если только меня не станут пытать.
Все это было похоже на какой-то детский заговор. И только то, что она не отреагировала на его иронию, заставляло его относиться к происходящему серьезно. К тому же ее голос был испуганным и тревожным и нагнетал неприятные предчувствия. Но он верил ей. Почему-то с этой минуты он стал ей верить. Может, просто потому, что ему этого очень хотелось?
— А кто такой этот «он», которого ты так боишься? — наконец решился спросить он.
— Очень плохой человек. Мерзавец, обманщик, вор, преступник. Вот кто! — сердито выпалила она.
— И все?
— Нет. Он еще подлая свинья, сволочь, негодяй, предатель…
У Русалки, похоже, закончились ругательства, но Энди так толком и не понял, что у нее могло быть общего с этим человеком. И выяснять это было поздно. Они уже пришли, и мальчишка-швейцар распахнул для них дверь. Энди вошел первым.
— Не волнуйся. Все будет хорошо, — успел еще раз заверить он, ожидая, пока она войдет.
В фойе было пусто. Только за стойкой администратора стоял пожилой мужчина в синем костюме и приторно улыбался.
— Добрый вечер! — задорно выкрикнул он. — Намасте! Вы — мисс Астрид Мерсье?
Она кивнула.
— Добро пожаловать в наш отель!
Мужчина покинул стойку, вышел им навстречу и протянул ей руку. Она удивленно заморгала, покосилась на Энди, потом оглянулась на своих конвоиров. Они неуклюже мялись у входа. Однако администратор времени не терял: успел ловко поймать ее руку, пожать и принялся проделывать то же с рукой Энди.
— А где он? Где Пьер? — сердито спросила она и снова принялась озираться по сторонам.
— Должен с минуты на минуту приехать. Но для вас, мисс Мерсье, забронирован лучший номер. Можете отдохнуть…
Она снова посмотрела на Энди, который только пожал плечами.
— Пусть они для начала вернут мой паспорт! — Она указала пальцем за спину. — А еще мою сумку! И его мотоцикл! — Она кивнула в сторону Энди.
Вожак тут же бросился к администратору и, лепеча что-то на непальском, вручил ему ее паспорт. Потом быстро что-то приказал одному из своих подчиненных, который исчез и через минуту вернулся с ее сумкой. В следующую минуту Энди вернули ключи от его мотоцикла.
— Ваш мотоцикл, сэр, припаркован у отеля. Можете проверить, — сказал ему вожак.
— Я вам верю, — усмехнулся Энди, сунув ключи в карман. — Итак, что дальше?
— А ничего. Пойдем в номер и будем его ждать, — сказала она спокойно.
Администратор вернулся за стойку и стал царапать что-то в своей книжке.
— Возьмите свой паспорт, пожалуйста, мисс Мерсье. Ваш паспорт, сэр? — обратился он к Энди.
Энди достал из кармана рубахи паспорт.
— Вы будете жить в одном номере с мисс Мерсье или хотите отдельный? — спросил его администратор.
— В одном, — ответила за него она.
Энди оставалось только кивнуть.
Наконец, покончив с записью, администратор поднял голову и выкрикнул что-то на непальском языке. И уже через секунду вожак с его «армией» очистили фойе.
Глава 4
— Что ж, значит, тебя зовут Астрид Мерсье. Очень приятно. А я — Энди Корнуэлл. Наконец познакомились.
Энди протянул ей руку и, подав ему свою, она вдруг расхохоталась.
— А мне и в голову не приходило узнать твое имя.
— Потому что мне очень идет кличка Куку? Ты это хочешь сказать? — Он плюхнулся на покрытый бархатным покрывалом диван и потянул ее за собой.
— Нет, — сквозь смех ответила она. — То есть да… А что в этом плохого? Знаешь, есть такая птица, кукушка? Она кричит: «Ку-ку! Ку-ку!».
— И что ты этим хочешь сказать? Что мне тоже не помешает этому научиться?
Она снова покатилась со смеху.
— Не думаю. Ты и без этого бываешь очень смешным. И мне нравится называть тебя Куку.
— Ладно, пусть Куку. Отныне для тебя и только для тебя я буду Куку. А теперь рассказывай, что случилось. Кто такой Пьер, и благодаря чему ты заслужила столько почестей: вооруженный конвой, этот роскошный номер?
Она перестала смеяться и тут же нахмурилась. Сорвала кепку и тряхнула головой: длинные русые пряди упали ей на плечи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: