Эва Киншоу - Влюбленная женщина
- Название:Влюбленная женщина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1373-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эва Киншоу - Влюбленная женщина краткое содержание
На этом маленьком острове Стив нашел все, о чем мечтал: благословенное уединение, возможность заниматься любимым делом, наслаждаться природой. Это ли не счастье? И Стив искренне верил, что счастлив, пока не появилась Патриция. Поначалу отнесшись к ней настороженно и неприязненно, Стив вскоре понял, что не может жить без этой милой и симпатичной девушки. Патриция, как никто другой, заслуживает любви, она мечтает о собственной семье, о детях, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо сильно привязаться душой и сердцем?
Влюбленная женщина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Еще немного, — откликнулся Майк, — и увидите, мы терпели эти муки не зря.
В скором времени перед Патрицией предстал водопад во всей его красе. Роскошный каскад, составленный из миллионов искрящихся на солнце капелек, ниспадал со скалы в глубокую долину, образуя естественное озеро.
Пускаясь в обратный путь, Патриция дала себе обещание непременно искупаться в этом озере.
— Вперед! — воскликнул Стив и нырнул в кристально чистую воду озера.
Дети, прекрасно умевшие плавать, тут же последовали его примеру. Один за другим за ними потянулись и взрослые, сбросив с себя шорты и футболки. Патриция замешкалась, и некому было оценить ее элегантный купальник.
Вода была холодной, но восхитительно освежала. Упругие струи водопада так и манили подставить под них тело, а небольшая пещерка, отделенная от озера плотной водяной завесой, приглашала обследовать ее.
Патриция решила устроить себе эту маленькую экскурсию, и вдруг оказалась в пещерке один на один со Стивом. От окружающего мира их отделяла светло-бирюзовая водяная стена. Ощущение было фантастическим. Ироническая улыбка на лице Стива ясно указывала на временность их перемирия, однако Стив предпочел выразить это словами:
— Здесь я чувствую себя в безопасности даже рядом с тобой, Патриция. Невозможно быть еще мокрее, чем я есть.
— Пользуйся, пока есть возможность, Стив. — Патриция подтянулась и удобно устроилась на одном из выступов скалы.
— Если бы это случилось с тобой, то ты, наверное, считала бы по-другому. — Стив пристроился на выступе скалы и положил подборок на руки. — Интересно, ты не сожалеешь, что постоянно обливаешь меня вином?
— Я совершенно уверена, что не стоит сожалеть о сделанном в порыве гнева или под влиянием других сильных эмоций, — последовал сухой ответ. — И ты в данном случае не исключение.
— Совершенно с тобой согласен. Надо понимать, что подобное может повториться. — Стив бросил быстрый взгляд на прекрасную собеседницу.
— Посмотрим. — Патриция усмехнулась уголками губ и поправила волосы. — Веди себя скромнее, это может помочь.
— Что значит скромнее?
— Скромнее значит скромнее. — Патриция закрутила волосы в хвост и обеими руками удерживала его на макушке.
Очертания ее груди изменились, но плотные шарики сосков по-прежнему четко выделялись, туго обтянутые бирюзовой тканью.
Интересно, поймал себя на мысли Стив, она вообще знает, как соблазнительны ее грудь, плавные изгибы бедер, как шелковиста и притягательна ее кожа, как пропорционально она сложена, как хорош этот маленький носик? Слава Богу, что вода здесь прохладная!
Наверное, знает, продолжил свои размышления Стив. А может быть, она просто заметила мое восхищение.
Патриция резко опустила руки, соскользнула с камня и поплыла к выходу из пещеры.
— Почему ты не стала манекенщицей? — спросил Стив, провожая ее взглядом.
— Я была ею. — Патриция остановилась и обернулась к нему, разгребая воду руками. — Потом я обнаружила, что слишком многие мужчины похожи на тебя, Стив. Их интересует только мое тело. Хоть это тебя и удивит, но причина заключается именно в этом.
Патриция развернулась и выплыла из пещеры.
Стив вновь предался размышлениям. Его интересовало, как бы он поступил, да и хочет ли он вообще иметь дело с этой девчонкой, которая напомнила ему то, что так хотелось забыть? Патриция Хобс была слишком хороша, чтобы быть такой, какой кажется. В этом Стив был абсолютно уверен.
Подумав еще некоторое время, он пришел к выводу, что не слишком владеет собой. Взять, к примеру, его сегодняшнее поведение. Оно отражало, с одной стороны, неприязнь, а с другой стороны — и это невозможно отрицать, — растущий интерес к молодому прекрасному телу Патриции. Значит ли это, что он действительно попадает в категорию мужчин, «которым от женщин только одного и надо»?
Попутно Стив размышлял о Мэри Линдл. Мэри — деловая женщина. Даже очень деловая. Конечно, сейчас их пути пересеклись, и, возможно, некоторое время они будут двигаться в одном направлении, но потом Мэри обязательно оставит его ради своей карьеры.
Мэри только и ждала от корпорации, на которую она работала, предложения перебраться на более крупный курорт с более выгодными перспективами служебного роста. Стив и не заметил, как остров превратился в эксклюзивное, невероятно дорогое место отдыха. И это по большей части заслуга Мэри.
Может быть, своей слепотой он обязан появлению Патриции? Эта мысль пришла к Стиву внезапно. Интерес к отношениям с Мэри был потерян в тот день, когда она получила выгодное предложение, означавшее повышение по службе. По времени это совпало с приездом на остров Патриции.
Ну почему, черт возьми, он не проявил должной настойчивости и сразу не отказал Патриции, когда она пришла на собеседование?!
Патриции казалось, что пикник никогда не закончится.
Не то чтобы ей было неинтересно, но ощущение натянутости и некоторой холодности не покидало ее.
Во многом причиной этому был Стив Эрбоу, хотя после разговора в пещере он оставил ее в покое. Но даже само присутствие Стива вызывало у Патриции ощущение дискомфорта. Особенно после того, как он мысленно раздевал ее и даже не пытался этого скрыть. Воспоминание об этом вызвало у Патриции легкую дрожь, и перед глазами встало видение, посетившее ее в пещере: они оба обнажены, руки Стива нежно ласкают самые укромные местечки ее тела…
В довершение всех ее несчастий Майк Макколуин не скрывал своего желания познакомиться с ней поближе. Впрочем, ухаживал он довольно мило и неназойливо.
День был на исходе, утомленные жарой и беготней дети угомонились, Натали и Фрэд прильнули к матери, Джон примостился возле Патриции, положив голову к ней на колени.
— Утомился? — спросила она, тронутая его доверчивостью.
— Нет, — довольно бойко ответил он, но при этом зевнул и смутился.
— Джон, ты знаешь, что такое инстинкт?
— Нет.
— Это когда ты делаешь что-то, абсолютно не задумываясь, словно кто-то внутри тебя заставляет это делать. Все дети инстинктивно отрицают, что они устали.
— И ты так делала, Патриция?
— Конечно. Думаю, это от страха, что тебя отправят спать как раз тогда, когда тебе очень хочется остаться.
— Я ненавижу, когда меня отправляют спать, — признался Джон. — Я никогда не понимал, почему я не могу сидеть так же долго, как и взрослые.
— Ну вот, Джон, ты говоришь совсем как маленький ребенок, хотя ты уже достаточно большой мальчик.
— У тебя есть дети, Патриция?
— Нет. — Она пытливо взглянула на него. — Почему ты спросил?
— Ты довольно хорошо находишь общий язык с детьми, — Джон снова зевнул, — к тому же ты очень милая, и я открою тебе один секрет. Мне надоел пикник. Я устал играть с Натали и Фрэдом и даже хотел подраться с Фрэдом, потому что он ужасно зазнается, а Натали иногда ведет себя как маленькая! Мне хорошо, но я устал, к тому же я весь чешусь от песка. Иногда эти песчаные пляжи страшно надоедают, согласна?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: