Ронда Бэйс - Ночь безумной любви
- Название:Ночь безумной любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2552-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ронда Бэйс - Ночь безумной любви краткое содержание
Жизнь Беатрис Голд дала трещину: любимый муж изменил ей с ее лучшей подругой. И все это случилось накануне пятой годовщины свадьбы! Беатрис чувствует, что ее мир рухнул, но она собирает волю в кулак, готовит романтический ужин и проводит со своим мужем ночь, после чего исчезает из его жизни. Как она думала — навсегда. Однако Беатрис не знала, что любовь, словно птица феникс, способна воскреснуть и озарить все вокруг.
Ночь безумной любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Клементина торжествующе улыбнулась.
— Я старалась для тебя, моя радость, — проворковала она, беря Герберта под руку и ведя его в гостиную.
— Может быть, я сначала приму душ с дороги? — растерянно предложил он.
— Ну что ты, милый, — возразила она. — Мы сначала перекусим, а потом примем душ вместе.
— Звучит заманчиво, — хохотнул Герберт.
Клементина мысленно вздохнула. Конечно, заманчиво. Это один из любимых его видов занятия любовью. Только ей, Клементине, в душе было тяжелее с ним справиться. Но сегодня игра стоила свеч.
Клементина хотела, чтобы, когда Герберт будет полностью удовлетворен, новость о ребенке лишь добавила бы ему радостных ощущений.
А для этого необходимо было постараться. И, черт побери, она готова это сделать!
— Ох! — Герберт сел на кровать и выразительно посмотрел на Клементину. — Ты сегодня превзошла самое себя! — с одобрением заметил он.
— Да, я знаю. — Накинув на обнаженное тело шелковый халат, Клементина с едва заметной брезгливостью оглядела его дряблое тело.
Ей пришлось очень постараться.
И она вдруг поняла, что если выйдет замуж за Герберта, то ей придется стараться еще неизвестно сколько времени. Не поторопилась ли она? Может быть, надо отказаться от первоначальной затеи и все переиграть?
Клементина понимала, что жизнь загнала ее в тупик. Конечно, можно сделать аборт, но она пойдет на эту крайнюю меру только в том случае, если использует все возможности по заманиванию в свои сети богатого мужа и так и не получит его.
Герберт приложил пальцы к запястью, посчитал пульс, нахмурился.
— Что-то стар я становлюсь для таких игр, — неодобрительно заметил он.
Клементина бросила в его сторону короткий взгляд.
Может быть, еще раз заставить его испытать оргазм, тем самым ускорив процесс? Но она тут же отбросила эти мысли. Не такая уж она и кровожадная, да и Герберт еще не женился на ней.
Улегшись на кровать, Клементина посмотрела на спину своего любовника.
— А у меня для тебя новость, — заметила она бархатным голосом.
Герберт заинтересованно обернулся.
— Вот как? — Он улыбнулся. — Надеюсь, приятная?
— Несомненно! — Клементина многозначительно посмотрела на него.
— Ну рассказывай. — Герберт лег на свою половину кровати, даже и не подумав прикрыть свою наготу.
Клементине стоило значительных усилий ничем не показать негативные эмоции, которые вызывало в ней его обнаженное тело.
Подтянувшись на руках, она нежно поцеловала Герберта в губы.
— Ты скоро станешь папочкой, — прошептала она. — Разве это не здорово?
Герберт нахмурился, вперил в нее немигающий взгляд.
— С кем ты трахалась, дрянь, пока меня не было?! — рявкнул он, схватив ее за руки, да так крепко, что Клементина вскрикнула от боли.
— Отпусти меня! — закричала она, вырываясь. — Придурок! Ни с кем я не спала! — С трудом освободившись, она проворно отползла на другой край кровати и уселась там, сердито уставившись на Герберта. — Что за чушь ты несешь! У меня никого нет, кроме тебя!
Герберт поднялся, натянул трусы, надел халат — в одежде он чувствовал себя более защищенным — и только после этого вновь посмотрел на Клементину.
Она все еще сидела на кровати и вызывающе смотрела на него.
Герберт горько усмехнулся. Как же она хороша… И как жаль с ней расставаться. Но он не терпел предательства. А Клементина предала его, да еще и не собирается признаваться в этом.
— Этот ребенок не от меня, — тихим, но твердым голосом заявил он. — Потому что я не могу иметь детей. Я бесплоден.
Клементина шумно вдохнула воздух. Вот это действительно неожиданность!.. Она молча смотрела на Герберта, ожидая, что он скажет дальше.
— Ты разочаровала меня, Клементина. — Герберт невесело усмехнулся. — Будет лучше, если ты соберешь свои вещи и покинешь мой дом.
Глаза Клементины широко распахнулись.
— Герберт! Что ты говоришь?! — Она изобразила искреннее удивление. — Поверь, это твой ребенок! Во всяком случае, я ни с кем не спала! — Она умоляюще посмотрела на него. — Герберт! Ты не можешь быть таким!
Он вздохнул.
— Не заставляй меня показывать тебе медицинскую справку о том, что я не способен к воспроизведению потомства, — зло проговорил он.
— Но этого просто не может быть… — растерянно пробормотала Клементина.
Вся ее сила куда-то исчезла, уступив место разочарованию и страху.
— Как ты думаешь, почему я до сих пор не женился? — с горечью поинтересовался Герберт. — Ты думаешь, что никто не хотел заполучить меня? Ошибаешься! Это я никого не хотел видеть рядом. Я одиночка и избрать другой образ жизни мог только в одном случае — если бы у меня появился наследник. Но врачи давно уже поставили окончательный диагноз.
Клементина поднялась с кровати, подошла к Герберту, умоляюще посмотрела на него.
— Но ведь медики могли допустить ошибку… или могло произойти чудо, — растерянно предположила она.
Герберт рассмеялся, и его смех неприятным скрипом прорезал пространство комнаты, наводя на Клементину ужас.
— Ошибка… чудо… Ты сама-то веришь в эту чушь?!
Она распахнула свои серые глаза, уже видя необратимость происходящего, но еще надеясь на то, что можно все исправить.
— Но ведь бывает же, — тихо проговорила она.
Герберт отодвинул ее от себя, прошел к двери, остановился и обернулся.
— Нет, не бывает, — возразил он. — И ты сама это прекрасно знаешь. Я очень надеюсь, что часа тебе хватит для того, чтобы собрать вещи.
— Но куда я пойду? — растерянно спросила Клементина.
— Помнится, у тебя была квартира.
— Я не могу выселить жильцов. У нас договор. — Она жалобно смотрела на него, надеясь на снисхождение.
— Хорошо. — Вздохнув, Герберт вернулся, достал из пиджака портмоне, извлек из него пачку денег, бросил на кровать. — Этого тебе хватит, чтобы снять номер в гостинице на некоторое время. Телефон в твоем распоряжении. — Он бросил выразительный взгляд на трубку, которая лежала на прикроватной тумбочке.
Клементина судорожно вздохнула.
— Герберт, нам же было так хорошо… — проскулила она.
Ничто не дрогнуло в его лице при этих словах.
— Ты верно заметила — было, — тихо произнес он и вышел из спальни.
Клементина сердито топнула ножкой.
Вот сволочь! И ведь теперь нельзя переиграть и сказать, что она пошутила! Уж слишком сильно ей хотелось выйти замуж, и она сразу не почувствовала, когда надо было дать задний ход. А сейчас уже поздно что-либо менять.
Герберт раскусил ее, и это было хуже всего. Потому что теперь она не может даже рассчитывать на хорошие отступные.
Какая же дура! Просто слов нет!..
Через три часа Клементина вызвала такси. Она собрала два чемодана, остальное оставив до следующего раза. Хорошо еще, что она не так давно жила у Герберта и у нее накопилось не слишком много вещей. Однако и того, что она забирала, было предостаточно. Клементина уже представляла, как на нее посмотрят в гостинице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: