Гермина Блэк - Любовное кружево
- Название:Любовное кружево
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-227-00279-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гермина Блэк - Любовное кружево краткое содержание
После автокатастрофы молодая талантливая балерина Оливия Элейн никогда не сможет танцевать. Но случайная встреча с доктором Хардингом перевернет ее жизнь. Она вернется на сцену, чтобы с триумфом покинуть ее, обретя счастье в объятиях доктора.
Любовное кружево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Замечательно! Конечно, если у вас нет более интересных планов.
— Договорились. В половине пятого.
— Благодарю вас. До встречи.
Положив трубку и ощущая, как от одного звука ее голоса заколотилось сердце, Гиффорд скривился. «Ну где же моя сила воли? Почему я не могу забыть о ней?» Вчера вечером он не стал ее провожать, потому что просто боялся потерять голову, оказавшись с нею рядом в темноте такси. Сейчас он надеялся, что сумел взять себя в руки.
Оливия обрадовалась его звонку. Она, конечно, немного расстроилась, когда Гиффорд посадил ее в машину одну, и подумала, что, наверное, утомила его своими страхами.
Направляясь в ванную, Оливия впервые за многие дни чувствовала себя счастливой. Пока еще она не поняла, что причиной душевной бодрости была просто уверенность, что она скоро увидит Гиффорда; но уже точно знала, что его присутствие дает ей ощущение полной безопасности и уверенности, которых ей больше всего на свете и не хватало. Ей до сих пор не приходило в голову задуматься, почему даже простое воспоминание об этом человеке создавало такой душевный комфорт. Но она еще поразмыслит над этим.
Как только она кончила одеваться, телефон зазвонил вновь. Напевая себе под нос веселый мотивчик, Оливия сняла трубку.
Но улыбка погасла, как только она услышала первую фразу.
— Оливия, это вы? — Довольно резкая интонация и иностранный акцент, всегда более заметный по телефону, не оставляли сомнений, что звонит Иван Дуброски.
— Да, это я. Доброе утро.
— Мне нужно с вами поговорить, — заявил балетмейстер. — Могу ли я подъехать к вам сегодня примерно в три часа?
«Неужели нельзя хотя бы на один день оставить меня в покое?» — с новым приступом раздражения подумала Оливия. Краткая пауза прервалась нетерпеливым «Алло! Алло!» в трубке.
— Да-да, я слушаю.
— В три часа, договорились?
— Это очень важно? — сдержанно поинтересовалась девушка.
— Да. Я кое-что хочу с вами обсудить.
— Очень хорошо. Но на половину пятого у меня назначена встреча, которую я… боюсь, что не смогу отменить.
— Думаю, я не отниму у вас так много времени. Вы будете дома?
— Хорошо, приезжайте, — согласилась она.
— Вы сегодня утром не повторяли те сцены?
— Нет.
— Думаю, у меня для вас есть некоторые новости.
— Правда? Ну, значит, увидимся в три часа. До свидания.
Бросив трубку, Оливия с поджатыми губами повернулась к туалетному столику. Поглядев на свое отражение в зеркале, она укоризненно покачала головой.
Действительно, глупо расстраиваться из-за того, что «Иван Грозный» решил навестить ее. Просто этот телефонный звонок полностью испортил то давно не испытываемое чувство свободы, о котором не могло быть и речи в присутствии Дуброски. И еще глупее сердиться теперь на его холодную манеру обращения: ведь она сама в свое время позволила ему так себя вести, беспрекословно подчиняясь его требованиям.
Но зачем ему потребовалось так срочно с ней увидеться? «Если он еще раз потребует что-нибудь изменить, я закричу!» — решила Оливия.
Неужели он, на самом деле, не мог дождаться завтрашней репетиции?!
Как бы то ни было, Оливия твердо решила избавиться от своего наставника до чая. Что бы ни было у него на уме, он вынужден будет закруглиться к указанному сроку, и ей ничто не помешает насладиться обществом Гиффорда. С того момента, когда Дуброски объявил о своем решении отдать ведущую партию в гала-спектакле Оливии, он ежедневно по поводу и без повода начал дергать ее своими указаниями; это все больше раздражало Оливию. Все эти настойчивые напоминания балетмейстера о том, что он на нее надеется, что она не имеет права допустить ни малейшей помарки, что она должна помнить, благодаря кому она оказалась на этом месте, действовали на ее психику просто угнетающе. Он хотел, чтобы она была лишь послушной глиной в его руках.
И артистка в душе все чаще оказывалась просто усталой девочкой, отчаянно пытающейся воплотить в жизнь идею Ивана Дуброски. На что, как начинал настойчиво нашептывать Оливии внутренний голос, балетмейстер не имел никакого права.
Поэтому, когда Иван возник на пороге ее комнаты, девушка лишь коротко вздохнула.
— Случилась какая-нибудь неприятность? — слегка нахмурив брови, спросила она.
— Не знаю. Сам бы хотел понять. Садитесь, пожалуйста.
Оливия села в кресло, на которое указал Дуброски, не без любопытства ожидая, что за этим последует. Усевшись напротив, гость продолжил:
— У меня возникли планы, которыми я хочу с вами поделиться. Но широко обсуждать их еще не время.
— Я понимаю, мистер Дуброски. Обещаю, что все останется между нами.
Собеседник одобрительно кивнул:
— В Париже я общался с одним очень значительным человеком. Я рассказал ему о вас, и он очень заинтересовался. Он будет на премьере в Оперном театре, и, поверьте, понравиться ему гораздо важнее, чем всей королевской фамилии. — Дуброски подался вперед; его глаза сверкали, как всегда, когда он загорался какой-нибудь идеей. — Оливия! Для вас открываются гигантские перспективы! Для меня тоже. Если удастся то, что я задумал, — а я в этом уверен, — через три месяца я покидаю Лондон.
— Покидаете «Ковент-Гарден»?! — в изумлении воскликнула девушка.
— Да, — еще раз кивнул Дуброски. — Я потребую расторжения контракта. Я создаю собственную балетную труппу. Сначала — гастроли по Европе, потом — по всему миру. Теперь вы понимаете, насколько важно, чтобы ничто не помешало вашей карьере?
— Но, мистер Дуброски, — заметила Оливия, — а как же мой контракт? Он же действует до конца следующего сезона… А потом — что будет с американским турне?
— Я с этим разберусь, — отмахнулся балетмейстер. — Вы будете в моей труппе, которую я назову «Мировой балет», — и весь мир увидит, что я ему преподнесу!
Оливия молчала, не в силах найти слов.
— Но для этого необходимо, чтобы вы понравились этому великому человеку, — продолжил Дуброски. — Так же, как и я, он страстно влюблен в балет — в великое Искусство Танца. Не сомневаюсь, что вы ему понравитесь. Он очень неглупый человек.
Итак, за нее уже все решили и теперь ждут благодарности!
Прежде чем смогла совладать со своими эмоциями, Оливия выпалила:
— Но я не могу разорвать контракт! Я очень польщена, что вы так верите в меня, но совсем не уверена, что хочу покинуть Англию на неопределенное время! Видите ли…
— Вы с ума сошли? — не дал договорить ей Дуброски. — Да конечно же вам необходимо уехать из Англии. Что вас тут держит?
— Патриотизм, — спокойно ответила она. — Если я действительно могу сделать что-нибудь достойное, я хочу делать это в Королевском балете.
— А почему? Не потому ли, что у вас появились другие интересы? Послушайте меня, — сверкнул глазами Иван. — Вчера вечером я видел вас в «Ла Рояль». Вы были с этим вашим доктором. Я постоянно встречаю вас в его обществе. Может быть, он — истинная причина того, что вы так внезапно утратили профессиональные амбиции?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: