Кейт Литл - Пойми меня
- Название:Пойми меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-05-005620-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Литл - Пойми меня краткое содержание
Джексон Брэдшоу, удачливый нью-йоркский бизнесмен, поздней дождливой ночью стучится в дверь маленького дома, затерянного невесть где. Зачем? Не может же он допустить, чтобы его брат женился на какой-то жадной до денег авантюристке!
Пойми меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Открытый капот почти не защищал от дождя и ветра. Джорджия понимала, что чинить бесполезно, но решила все-таки попробовать — чем черт не шутит! Она протерла провода, подсоединенные к свечам зажигания, и убедилась в надежности крепления проводов аккумулятора.
— Откуда вы столько знаете о моторах? — с любопытством спросил Джексон. Он нагнулся ниже, чтобы рассмотреть мотор, и их лица сблизились. Джорджии мешали сосредоточиться сверкающие капли дождя на его щеках. На его густых черных ресницах тоже повисли капельки воды, отчего его глаза стали еще глубже и темнее.
— О, некоторые вещи знать просто необходимо, если живешь в такой глуши, — сказала она, отводя взгляд.
Джексон недоверчиво посмотрел на нее. Пусть смотрит, сколько ему влезет! Ей, матери-одиночке, пришлось многому научиться в этой жизни. Другого выхода просто не было. Но зачем рассказывать ему подробности своей личной жизни? Он может прочитать об этом в отчете своего детектива, если ему интересно.
— О'кей, больше мы ничего не можем сделать. Закройте капот, а я попытаюсь завести машину.
Он быстро сделал все, как она велела, и вернулся на пассажирское сиденье. Джорджия направилась к водительской дверце, но не успела взяться за ручку, как вдруг поскользнулась и в следующее мгновенье уже лежала на спине в грязи, ощущая, как резкая боль пронзает ее левую лодыжку.
Джексон в считаные секунды оказался рядом, за ним последовал и Ной.
— Джорджия? С вами все в порядке? — Мужчина просунул руки под ее плечи и приподнял ей голову.
Джорджия оцепенела от изумления — она не понимала, что произошло. Ее охватила дрожь, и ей пришлось сильнее опереться на Джексона, чтобы не рухнуть обратно в лужу. Выражение искреннего сочувствия на его лице немного отвлекло ее. Но все-таки недостаточно, чтобы лодыжка перестала болеть.
— Кажется, я поскользнулась и подвернула лодыжку, — объяснила она.
Джорджия посмотрела на свою ногу и осторожно потрогала ее. Ужасно больно! Она постаралась скрыть гримасу боли на лице, но Джексон сразу все заметил.
— Полегче, — проговорил он, касаясь ее плеча. — Не делайте резких движений.
— Нет проблем, — отозвалась она. Жидкая грязь уже просочилась через джинсы и нижнее белье. Она беспомощно лежала, пока Джексон осторожно обошел ее и склонился над ее ногами.
— Мама, с тобой все в порядке? Ты можешь встать? — Ной легонько потрогал ее за плечо. Она взглянула на него: в его широко открытых глазах читалась тревога.
— Все хорошо, милый, — заверила Джорджия. — Я думаю, нога не сломана. Кроме того, я всегда мечтала попробовать грязевую ванну. Говорят, это очень молодит, — добавила она, надеясь вызвать у Ноя улыбку.
— Я попытаюсь вправить кость, Джорджия, — сказал Джексон, ухватившись за ее ногу. — Постараюсь быть как можно аккуратнее.
Несмотря на всю его осторожность, боль была нестерпимой. Лежа и опираясь на локти, Джорджия вдохнула побольше воздуха и закрыла глаза.
Когда она снова открыла их, лицо Джексона было совсем близко. Он выглядел очень встревоженным тем, что причинил ей боль. Ей захотелось протянуть руку и погладить его по щеке. Джексон мог быть высокомерным и заносчивым, даже просто невыносимым, но у него действительно было доброе сердце.
— Все хорошо? Вас нужно отвезти в больницу! И сделать рентген.
— Все не так уж серьезно, — заверила она. — Мне кажется, нога не сломана. Я могу пошевелить пальцами. Это хороший признак, верно?
— Давайте посадим вас обратно в грузовик, — принял решение Джексон. — Потом посмотрим, сломано ли что-нибудь. Ной, мне нужна твоя помощь. Открой дверцу с этой стороны и помоги маме забраться внутрь, я буду поддерживать ее сзади.
— Звучит так, словно вы укладываете мешок картофеля, — заворчала Джорджия, приподнявшись. — Ладно, давайте попробуем, — вздохнула она.
— Нет проблем. Держитесь крепче за меня, — сказал он.
Джексон нагнулся к ней, обхватил ее за талию и легко поднял с земли. У девушки не было другого выхода, как положить руку ему на талию и прижаться головой к его плечу.
Он был сильнее, чем ей показалось, и где-то в уголке сознания у нее появилось желание сохранить это чувство безопасности, которое она испытала в его объятьях, тепло его тела, проникающее сквозь одежду в ее замерзшее и промокшее тело.
— Теперь в машину, — скомандовал он, поддерживая ее.
Джорджия повернулась, собираясь что-то сказать, но он быстро поднял ее и усадил в кабину.
Джорджия села, и их взгляды встретились. Джексон был так близко, что она чувствовала его дыхание. Боль в лодыжке не утихала.
— Все в порядке? — заботливо спросил он.
— Великолепно. Спасибо за помощь.
— Мешок сладкого картофеля, надо добавить, — пошутил он. — Вам стало полегче?
— Мгновенно, — ответила она. Джексон рассмеялся. С помощью его и Ноя ей удалось поудобней устроиться в кабине, и скоро она сидела в середине между Ноем по правую руку и Джексоном по левую.
— Скрестите пальцы, пусть нам повезет, — попросил Джексон, вставляя ключ в зажигание.
Джорджию не нужно было просить дважды. Она скрестила пальцы и, закрыв глаза, мысленно произнесла молитву. Если бы погода была ясной, а ее нога целой и невредимой, то они бы легко добрались до дома, но в такой дождь и с вывихнутой лодыжкой путь предстоял нелегкий.
Мотор никак не заводился, и Джексон тихо выругался себе под нос. У Джорджии замерло сердце.
— Ну давай, заводись, крошка, — взмолился Джексон, пробуя снова.
Несмотря на ситуацию, в которой они оказались, Джорджия улыбнулась про себя. Ей понравилось, как Джексон нежно упрашивал машину. «Если бы меня так упрашивали, я не смогла бы отказаться», — подумала она.
Через несколько секунд они услышали рев мотора, и чудо произошло — машина все-таки завелась.
— Прекрасная работа, — похвалила Джорджия.
— Давайте надеяться, что вернемся домой без проблем, — сказал он. — Я постараюсь не заезжать в ямы, — пообещал он, бросая взгляд на ее лодыжку.
— Со мной все хорошо. Честно, — заверила она его. — Было так глупо с моей стороны поскользнуться и упасть так неловко. Я должна была быть осторожней.
— Чепуха, несчастный случай может с кем угодно произойти. Если кого-то и надо винить, то это меня. Я не должен был выпускать вас из машины в такую погоду.
— Джексон, я знала, на что шла. Я не виню вас.
— Разумеется, вы не вините меня, вы слишком добры, — перебил он. — Но это целиком и полностью моя вина, — настаивал он. — И мне очень-очень жаль. Я надеюсь, вы сможете простить меня, — сказал он таким умоляющим голосом, которого никто и никогда, наверное, не слышал от Джексона Брэдшоу.
Он посмотрел на нее. Внезапно она остро ощутила его близость. Мужчина сидел совсем рядом, почти касаясь ее тела. На лице читалось искреннее сожаление. Он посмотрел ей в глаза, а потом опять стал внимательно следить за дорогой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: