Хельга Нортон - Береги свою любовь
- Название:Береги свою любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-7024-2059-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хельга Нортон - Береги свою любовь краткое содержание
Филипп и Анджела встретились неожиданно, и помимо их воли между ними возникло чувство, неотвратимое как сама жизнь. Но разум молодых людей протестует — это не должно было случиться, ведь они принадлежат к разным слоям общества и богатые аристократичные родственники Филиппа никогда не признают безродную девицу из низов.
Горечь взаимных обид, непонимание, ревнивое недоверие, бурные взрывы несогласия — все это тяжелым грузом ложится на их еще неустановившиеся отношения…
Береги свою любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он сделал глоток холодного эля.
Что случилось в ту ночь? Куда исчез его здравый смысл? Стоило ему увидеть Анджелу, как ум тут же зашел за разум. Но это не оправдание. Ему не семнадцать лет, когда человеком верховодят гормоны…
— …И тут принц сказал: «О'кей, Томлинсон. По рукам. Я ставлю на кон мой „мазератти“». — Грег усмехнулся. — Догадываешься, что я ему ответил?
Филипп посмотрел на брата. О чем тот говорит? Что делать? Может быть, улыбнуться и пожать плечами?
— Понятия не имею, — весело сказал он.
Прием сработал. Грег кивнул и продолжил рассказ. А Филипп снова подумал о Анджеле.
Он никогда не ложился в постель так быстро. Раньше Филипп свысока смотрел на профессоров и практикующих врачей, путавшихся со студентками; это было слишком легко и просто. А тут…
Он не успел опомниться, как Анджела оказалась в его объятиях.
По дороге от автостоянки к номеру гостиницы Филипп спросил, принимает ли она таблетки. Или что-то в этом роде. Тогда его мозги еще работали.
Она сказала «да», и он подумал… он подумал…
Ни о чем он больше не думал. Дело зашло слишком далеко. Их губы слились, тела горели огнем. Когда Филипп раздевал Анджелу, целовал ее нежные округлые груди и раздвигал золотистые бедра, его сердце стучало как сумасшедшее.
— Филипп, что с тобой?
Он заморгал. Грег пристально следил за ним. Голубые глаза брата напоминали два лазера.
— Ничего. Все в порядке.
— Секунду назад мне казалось, что это не так.
— Все в порядке, малыш. Ей-богу. — Филипп откашлялся и сделал вид, что осматривает ресторан. — Где официант? Пора подавать следующее блюдо.
Грег кивнул.
— Хорошая мысль.
— Так, значит, принц поставил на кон свою машину и…
— Нет. Я сказал, что он предложил поставить ее на кон. — Грег прищурился. — Братец, ты меня не слушал.
— Конечно, слушал. Этот малый, с которым вы играли, хотел поставить на кон свой… э-э… «порше».
— Не «порше», а «мазератти».
— Верно. «Мазератти». А ты сказал…
— Что я сказал?
Блестяще. Они договорились об этом обеде несколько недель назад, когда брат позвонил и сообщил, что прилетит в Сидней по делам. А вместо обеда получился пшик.
Будь у него такая возможность, Филипп отказался бы от встречи. Но это вызвало бы целую лавину неудобных вопросов.
— Валяй, братец, — лениво протянул Грег. — Если ответишь правильно, за обед плачу я. Так что я сказал?
Филипп мысленно бросил монету и ринулся напролом.
— Ты сказал «нет».
— Я был прав. Ты меня не слушал. С таким же успехом ты мог находиться на другой планете.
— Прошу прощения. Я не подозревал, что это заденет твое самолюбие.
— Не бери в голову, Филипп. Что-то случилось. И я хочу знать, что именно.
— Ничего. Обычная запарка на работе…
— Сделай еще одну попытку.
— Что мне сделать? Вспомнить детство и сказать: лопни мои глаза, если вру?
— Все равно не поверю. Кончай, Филипп. Вранье не поможет. Я вижу тебя насквозь.
— Если так, ты должен видеть, что все в порядке.
— И поэтому у тебя такое выражение лица, словно завтра наступит конец света?
Филипп коротко рассмеялся.
— Ну, не завтра, но скоро.
— Если понадобится, я снова сделаю тебе двойной нельсон и вывихну плечо.
— Тебя подводит память. Все было наоборот.
Грег сверкнул зубами.
— Точно. Но сначала я уронил тебе на ногу что-то тяжелое. Ма чуть не убила нас обоих. Ты хромал, а я нянчил больную руку… Фил, ты же знаешь, что мне можно рассказать все. Неужели так скверно?
Филипп проглотил комок в горле.
— Да, — несколько секунд спустя сказал он.
— Догадываюсь. Ты сделал неудачную операцию.
— Если бы… — Он сделал глубокий вдох и посмотрел Грегу в глаза. — Я обрюхатил женщину.
У Грега отвисла челюсть.
— Что?
Филипп посмотрел на брата, а потом повернулся в кресле.
— Где этот чертов официант?
Грег молча встал, пошел к бару и через две минуты вернулся с бутылкой виски и двумя стаканами.
— Тут не разрешают распивать свое, — почему-то пробормотал Филипп.
— Ничего, разрешат, — проворчал Грег и наполнил стаканы. Потом сделал глоток и показал на второй стакан. — Выпей. А потом скажи, что я не ослышался.
Филипп кивнул, выплеснул виски в рот, утерся рукой и посмотрел на брата.
— Одна женщина беременна, и виноват в этом я.
— Ты уверен?
Филипп кивнул.
— Просто иногда женщины говорят неправду.
— Я уверен, — мрачно сказал Филипп. — Помнишь, как Грейс выглядела в первые месяцы беременности? Бледная, глаза ввалившиеся, тошнота по утрам и изнеможение весь день… Тут то же самое. Плюс живот, который раньше был плоским, а теперь…
— Ради бога, речь не о том. Я спрашиваю, уверен ли ты, что это твой ребенок.
— Почти наверняка.
— Почти? Черт побери, что это значит? Она говорит тебе: я собираюсь стать мамочкой, а ты — папочкой? И ты ей веришь?
— Все было не так.
— Ты провел тест на отцовство?
— Да. — Филипп вспомнил выражение лица Анджелы в тот момент, когда он потребовал экспертизы. Она сказала, что это ни к чему, потому что ничего от него не требует. А он ответил, что это решать не ей. — Результат будет завтра.
— И тогда ты будешь знать наверняка?
— Да, наверняка.
— А пока что считаешь так, потому что дама…
— Потому что по срокам все совпадает.
Грег откинулся на спинку кресла.
— И когда она сказала тебе об этом?
Филипп вновь сделал глоток бурбона.
— Две недели назад. — Он допил бурбон и потянулся за бутылкой.
— Как это случилось? Не смейся, черт побери! Ты знаешь, что я имею в виду.
— Если бы я знал… Я… просто я потерял голову.
— Настолько, чтобы забыть про презерватив?
— Слушай, малыш, ты задал мне вопрос. Хочешь услышать ответ или нет? — У Филиппа опустились уголки рта. — Извини. Вопрос вполне разумный. Просто я слегка взвинчен.
— Она ничем не пользовалась? Не принимала таблетки?
— Тогда сказала, что принимает, но потом выяснилось, что там был перерыв в несколько дней… А что?
— Послушай сам, что ты говоришь. Ты потерял голову. Она сказала, что пользовалась таблетками, но на самом деле этого не делала. — Грег прищурился. — Похоже, она заранее расставила на тебя силки.
У Филиппа напрягся подбородок.
— Я так не думаю.
— А я думаю. Когда ты переспал с ней?
— Несколько месяцев назад. Когда летал в Перт.
— И?..
— Что «и»?
— И все это время она ни с кем не встречалась, кроме тебя? Ты — единственный мужчина, с которым она спала все эти три месяца?
— Четыре месяца. Мы провели вместе только один уикенд. Точнее, одну ночь.
Брат поднял брови.
— Ты взял ее с улицы?
— Нет. Она студентка. Точнее, была студенткой выпускного курса. И моей помощницей на этот уикенд.
— Прошу прощения, — саркастически сказал Грег. — Ты познакомился с этой потаскушкой…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: