Инга Деккер - Любовь по подсказке
- Название:Любовь по подсказке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1539-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инга Деккер - Любовь по подсказке краткое содержание
В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…
Любовь по подсказке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Твой молодой человек знает твои любимые цветы, — заметил он доброжелательным тоном. — Большая редкость в наши дни.
Цветочник вручил Трейси букет белых и алых роз, среди которых выглядывали желтые ирисы и фиалки.
— Откуда ты узнал? — спросила она Энтони.
— Если мужчина собирается подарить женщине цветы, он должен потрудиться узнать, какие ей больше всего нравятся.
— Этот мужчина знает, как ухаживать за женщиной, — констатировал мистер Эрвин и вернулся в свой магазин.
Трейси поднесла цветы к лицу и вдохнула их аромат. Когда она подняла глаза, то увидела небольшую группу людей, которые смотрели и… слушали.
Энтони велел кучеру трогать. Люди выглядывали из окон, останавливались на тротуаре, провожая любопытными взглядами красивый экипаж и сидящую в нем пару. Вскоре коляска снова остановилась. Энтони помог Трейси сойти и подвел ее к столику открытого кафе. Сразу появился официант с двумя дымящимися чашками.
— Это не кофе, а горячий шоколад, — сообщил Энтони, и Трейси вскинула брови.
— Ты говорил с кем-то, — уверенно сказала она, прежде чем поднести чашку к губам.
Она укрепилась в своих подозрениях, когда у их столика появился скрипач и начал играть медленную, берущую за душу мелодию. Трейси очень любила скрипку, одно время даже мечтала учиться игре на этом инструменте. Но это был ее секрет.
Энтони лишь улыбнулся.
— Есть вещи, которые доставляют нам удовольствие, — сказал он. — И ты никогда не должна лишать себя его. Человек, который хочет разделить с тобой жизнь, должен хорошо знать тебя.
Трейси взглянула на него. Голос Энтони был глубоким и настойчивым. Она встала и приблизилась к нему. На секунду ей показалось, что он тоже сделает ей шаг навстречу. Но Энтони лишь взял ее руку.
— Уже поздно, моя дорогая. Джентльмен не должен задерживать женщину, зная, что утром ей надо рано вставать.
И снова Трейси не могла не вспомнить о том, что раньше подобное не было для Энтони препятствием.
Когда была причина, напомнила она себе. Сейчас он держится от меня на расстоянии, потому что нам уже не надо изображать влюбленных.
Трейси хотелось, чтобы Энтони целовал ее так, как тогда, а он, по ее мнению, этого не хотел, поэтому ограничивался вежливым обращением с ней. Энтони вел себя, как друг. Различия между ними никогда еще не были так четко очерчены.
Трейси на секунду прикрыла глаза, пытаясь сдержать свои эмоции, боясь обнаружить перед ним свою боль.
Когда Энтони привез ее домой, подвел к двери и легко коснулся губами ее щеки, у Трейси перехватило горло от подступивших слез.
— Будь счастлива, Трейси, — сказал он. — Мне бы очень хотелось этого. Надеюсь, что о тебе будут заботиться, когда я уеду.
Он открыл ключом дверь, ввел ее в дом и вышел. Трейси подумала, что скоро Энтони исчезнет навсегда.
Она закрыла дверь, прошла в дом, машинально поставила цветы в воду и приготовилась ко сну. Но заснуть она не могла. Память возвращала ее в первый день их встречи с Энтони. Казалось, что с самого начала между ними пробежала огненная искра.
Сегодня они провели приятный вечер. Энтони показал себя безукоризненным кавалером, но это был не тот мужчина, которого Трейси знала. Он был великолепен и в то же время в десять раз хуже любого знакомого ей мужчины.
Уж лучше бесхребетный Шон, чем Энтони, отпускающий красивые комплименты с непроницаемыми глазами и удаляющийся от нее все дальше и дальше.
Он готовился к вежливому уходу, чего и добивались ее братья. И снова Трейси не могла не подумать, что они приложили к этому руку. Почему еще ее смеющийся, поддразнивающий, страстный Энтони вдруг так внезапно и окончательно исчез?
Трейси знала, что он не любит ее. Знала, что никогда не полюбит. Но сегодняшний Энтони не был тем мужчиной, который приехал в этот город. Он не был мужчиной, которого она полюбила.
Которого она полюбила. Опять эти слова. И уже нет смысла притворяться, что это неправда.
Трейси подумала, что братья, умевшие читать ее мысли, могли догадаться о ее чувствах и сказать о них Энтони. Его это может обеспокоить, и он сочтет себя обязанным заботиться о ней, чтобы она могла легче перенести сердечную травму.
Трейси вдруг осознала, что именно этим Энтони и занимался весь вечер — окружил ее чрезмерным вниманием. Кто-то заставил его чувствовать себя виноватым. Трейси позвонила Брюсу.
— Я хочу поговорить с тобой и с остальными, — тихо сказала она в трубку. — Буду у тебя через несколько минут.
12
Когда Трейси приехала, Рой и Роб были уже у Брюса. Все они жили недалеко друг от друга. Вскоре подъехал и Питер. Он на ходу засовывал рубашку за пояс брюк и приглаживал пятерней взъерошенные волосы.
— Что случилось? — недовольным тоном осведомился он.
— Я хочу знать, что вы сказали Энтони.
— Ты имеешь в виду — недавно? — удивленно спросил Рой.
— Я думаю, правильнее будет спросить, что Стивенс сказал тебе, если ты срочно собрала нас? — добавил Роб.
Трейси покачала головой.
— О вас — ничего.
— Я слышал, он устроил сегодня целый спектакль, — заметил Питер. — Тебе не понравилось?
— Почему же, понравилось. Но Энтони относился ко мне так, будто я… не женщина. Он даже ни разу не дотронулся до меня! — Трейси возмущенно сверкнула глазами.
— Вот, значит, отчего ты злишься. И ты считаешь, что мы виноваты в этом, — сказал Рой.
— Может, ты объяснишь нам, сестренка? — потребовал Брюс.
— Я хочу знать: вы угрожали ему каким-нибудь образом? Что вы сказали ему обо мне? Он вел себя, как… — Трейси подыскивала подходящее слово. — Он обращался со мной, как с королевой.
— Насколько я понимаю, это плохо, — съязвил Питер.
— Это хорошо, — строго сказала Трейси. — И, чтобы вы знали, он всегда относился ко мне уважительно. Но сегодня чего-то не хватало. У меня было такое ощущение, что я присутствовала на уроке. Вы можете сказать что-нибудь по этому поводу?
Братья стояли плечом к плечу и молчали. Трейси терпеливо ждала, когда они заговорят, и в конце концов первой нарушила молчание.
— Думаю, ничего не изменится, если я вам скажу, что люблю Энтони.
Брюс ругнулся. Роб стукнул кулаком по стене.
— Но он меня не любит, — спокойно продолжала Трейси. — И он никогда не провоцировал меня на любовь. Я не хотела, чтобы Энтони знал о том, что я люблю его. Но я подумала, что вы догадались и сказали ему об этом. Он не хотел бы причинить мне боль. Короче, что вы сказали ему?
— Трейси, — обеспокоенно начал Роб, — мы ничего ему не говорили, но…
— Он встречался с Брендой, — продолжил Питер. — Он считает, что местные мужчины относятся к тебе не так, как ты того заслуживаешь. Мне кажется, он решил показать всем, как надо относиться к тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: