Лора Брантуэйт - Под шепот океана
- Название:Под шепот океана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»,
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2653-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Брантуэйт - Под шепот океана краткое содержание
Ей несложно быть совершенством. Она привыкла. Всегда подтянутая и строгая, всегда ухоженная, всегда приветливая и аккуратная. Никто не должен знать, что ее жизнь пуста. Никто не должен почувствовать, что она одинока. Никто не должен догадаться, что она влюблена в него… В первую очередь — он сам.
Но и он несчастлив: его слишком много предавали. И единственным человеком, которому Морган может довериться, оказывается его секретарша Дженна. Морган не сразу понимает, что его чувства к ней — гораздо глубже, чем признательность и дружеская симпатия, и уж точно выходят за рамки деловых отношений… Потому что он — мужчина, а она — женщина и есть то, что притягивает их друг к другу. Но что победит — правила игры или любовь?
Под шепот океана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Плачущему человеку достаточно сказать «все образуется» или еще лучше «не плачь», чтобы всхлипы перешли в рыдания. Практика подтверждает это на девяносто пять процентов, но все почему-то продолжают утешать именно так.
— Нет, Джен, лучше поплачь, станет легче, — мягко приговаривала Мелисса.
Дженна будто увидела, как Мелисса кидает на Кэт выразительный взгляд: мол, замолчи или скройся с глаз. Кэт замолчала.
Дженне удалось взять себя в руки достаточно быстро.
— Спасибо, девочки, — пробормотала она и благодарно приняла от Кэт платок.
— Пока не за что, — возразила Кэт. — Но давай ты все расскажешь, и мы подумаем, как тебе помочь.
Мелисса проворно наполнила стакан водой и протянула Дженне.
— Эй, Лисси, ты чего?! — возмутилась Кэт. — У нас такой простор для фантазии и коктейлей, на столе — алкоголь высшего качества, а ты пичкаешь подругу простой водой?!
Дженна улыбнулась. Хорошо, что они есть, такие бесцеремонные и замечательные… Без них жизнь была бы совсем другой.
Они выпили, Дженна тут же согрелась и расслабилась, но от шоколадных пончиков и слоеного печенья отказалась — вспомнила о сегодняшнем демарше своего обиженного желудка. Подруги благородно уступили ей целое ведерко ванильного мороженого, хотя она и уверяла их, что ей столько не съесть за целый вечер.
Но уж если Кэт и Мелисса вознамерились кого-то осчастливить — они ни перед чем не остановятся. Так ей и сказали.
Дженна рассказала им все: как устала быть одна и всю свою жизнь заполнять только работой, как Морган, которого она поставила на пьедестал и приравняла по статусу к небожителям, отправил ее за подарком для своей благоверной, как она сбилась с ног в поисках изумрудов, достойных шеи и ушей миссис Морган Фримен, как ехала домой и осознавала свое униженное положение, свою несостоятельность как женщины и глобальное одиночество…
— Эй, ну с одиночеством-то ты полегче, — проворчала Кэт. — У тебя все-таки есть мы и мама с папой…
— Не обижайтесь, девчонки. Но вы же понимаете, что я имею в виду, — вздохнула Дженна. — Мне двадцать пять, я с тех пор, как окончила колледж и рассталась с Гарри, ни с кем не встречалась…
— А тот длинноволосый парень, как его, Эд… На дне рождения у Роджера, моего бывшего?
— Кэт, я конечно, понимаю, что ты горой стоишь за правду… — начала Мелисса.
— Но один раз не считается, — усмехнулась Дженна. — И, честно говоря, мне до сих пор стыдно об этом вспоминать.
— Молчу. Ну молчу же. — Кэт выразительно прижала пальцы к губам и обменялась с Мелиссой долгими взглядами.
— Я знаю, почему вы всегда вместе, — отстраненно произнесла Дженна. — Кэт без тебя, Лисси, была бы просто невыносима, ее бы побивали камнями и изгоняли из любой компании. Она — твоя жизненная миссия.
— Мой крест, — усмехнулась Мелисса.
— А вот и неправда! — возмутилась Кэт, но не очень бурно. — На работу я хожу без Лисси. И ничего, все пока живы и здоровы.
— А работаете вы в соседних офисах.
— А по-моему, мы отошли от темы, — заметила Мелисса.
— Значит, моя интуиция меня не подвела: я давно подозревала, что твое сердце несвободно и без красавца босса тут не обошлось, — патетически заключила Кэт.
— Кэт, у твоей интуиции очень богатая фантазия, — заметила Мелисса.
— Но на этот раз — если, конечно, ты не вот только что это придумала — она честно исполнила свой долг предчувствия, — констатировала Дженна.
— Ладно, раз уж все карты раскрыты, надо составить план.
— Какой план? — удивилась Дженна.
— Операции.
— Кэт, ты пересмотрела фильмов про суперагентов и… как их… спецслужбы, — поддела ее Мелисса.
— Операции по завоеванию Моргана Фримена, — невозмутимо закончила Кэт.
Повисло напряженное молчание.
— Не понимаю, почему мои предложения не находят бурной поддержки! Вы — очень инертная аудитория, и мне трудно быть вашим идейным вдохновителем!
— Ты хочешь меня вдохновить на то, чтобы я стала соблазнять начальника? — недоверчиво уточнила Дженна.
— И не только стала соблазнять, но и соблазнила, оттерла бы его жену на задний план и прожила с ним долгую счастливую жизнь!
— Кэт, спустись с небес на землю!
— Богатое воображение не только у ее интуиции. Но и у всего остального, — скептически заметила Мелисса и обворожительно улыбнулась в ответ на гневный взгляд Кэт.
— Не понимаю, с чем вы не согласны! Да, это задачка продвинутого уровня, но ведь и наша Джен не промах. Хелену Морган я видела где-то, не помню где. Ну да, эффектная. Ну бюст пышный. Ну блондинка. И улыбается по-голливудски. Зато волосы — явно крашеные, не то что у тебя, Джен! Да ты и моложе ее лет на десять. И ноги у тебя красивее. Вся разница — в лоске и манере одеваться. Понятное дело, для нее ухаживать за собой — дело всей жизни, а у тебя… Ладно, не будем об этом. Так вот. Внешний лоск — дело наживное, были бы деньги и свободное время. А и то и другое у тебя будет, если Морган Фримен на тебя всерьез западет. К тому же у тебя — богатый внутренний мир и масса человеческих достоинств, душа, можно сказать, тонкая и красивая, а…
— Кэт, хватит. — Дженна поморщилась. — Спасибо тебе, что ты такого высокого обо мне мнения, но… именно моя, как ты выразилась, красивая и тонкая душа против того, чтобы разбивать чью-то семью. Люди строили брак много лет и построили, и наверняка хороший, а я, которая за всю жизнь своего ничего не создала, вот так запросто приду, вклинюсь между ними, при некотором упорстве разрушу все, что они построили, и на обломках чужой жизни буду строить свою? Долгую и счастливую? Не будет так, Кэт. Это неправильно. Несправедливо. Меня совесть замучает, а я не хочу.
— Несправедливо, говоришь? А справедливо, что ты сейчас сидишь тут, убитая осознанием своей несостоятельности? Справедливо, что ты всю душу вкладываешь — уж не знаю, в работу свою или в этого человека, — и ничего не берешь взамен? Сгораешь вхолостую? Справедливо, что ты его боготворишь, а он смотрит на тебя то ли как на ходячий компьютер, то ли как на симпатичного джинна из сказки? Справедливо, что ты для него делаешь все и даже больше, а какая-то чужая женщина получает от него любовь и все блага?
— Это жизнь, Кэт. И тут вопрос не в справедливости, а в том, что я, наверное, сама так хотела. Благородно хранить ему верность, страдать в одиночестве — и все равно быть как бы с ним… Понимаешь? Дело в том, что я больше так не хочу.
Кэт молчала.
— Я поняла тебя, Джен, — медленно произнесла Мелисса. — Мне кажется, что поняла. Раз вариант, который предложила Кэт, тебя не устраивает, давай пойдем другим путем. Можно ведь все изменить кардинально, а не переставлять те же фигуры на той же доске. Как насчет того, чтобы выкинуть из головы недоступного по определению Моргана и заняться поисками нового принца?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: