Салли Блейк - Вмешательство провидения
- Название:Вмешательство провидения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-05-005598-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Блейк - Вмешательство провидения краткое содержание
Непосредственная и искренняя Лори Хартман наслаждалась своим пребыванием в Англии от всей души. Сбылась мечта ее дорогого покойного отца, чтобы дочь, родившаяся и выросшая в Америке, побывала на земле предков. Английские дядюшка и тетушка оказались самыми милымы и приветливыми людьми, они старались развлечь энергичную девушку, окружить ее новыми друзьями. Конечно, они просто не могли не представить Лори самых завидных женихов округи, братьев Коннорс. И Роберт, очаровательный шалопай и повеса, и слегка суховатый, серьезный Стивен произвели на девушку огромное впечатление. Конечно, сердце сразу подсказало Лори, кто из братьев милее для нее, но осмотрительная и практичная американка не собирается предложить своему поклоннику больше, чем простые дружеские отношения, ведь она уезжает, и довольно скоро. Уже и каюта на роскошном «Титанике», новомодном океанском лайнере, заказана…
После смерти отца Лори приплыла в Англию навестить своих дядю и тетю. Она предполагала погостить у них немного, а потом вернуться в Америку на «Титанике», отправляющемся в свое первое плавание. Но болезнь тети, а также знакомство, с двумя молодыми соседями изменили планы Лори, и к счастью: ведь «Титаник» столкнулся с айсбергом и затонул…
Вмешательство провидения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А потом я сбегаю принесу парик, будет еще красивее.
— Хорошо, если хочешь.
Мейзи радовалась так, словно это не Лори, а ей самой предстояло идти на бал. Она принесла парик, расправила его и осторожно надела Лори на голову. После этого она накинула ей на плечи боа из розовых перьев, без которого, по ее мнению, девушка из салуна не могла обойтись.
— Господи, да это же уличная проститутка, — простонала Лори, останавливаясь перед зеркалом.
— А разве эта самая девушка не должна на нее немножко смахивать? — спросила Мейзи. В голосе ее звучало сомнение.
Возразить было нечего. Лори не узнавала себя даже без маски, которую мисс Брендон должна была принести попозже.
Из высокого зеркала на нее смотрела сладострастная женщина, в низком вырезе блузки молочно светились груди, под мягким шелком легко угадывались соски. Лори вдруг стало страшно — как это она появится в таком виде перед людьми? Струящаяся алая юбка туго обтягивала талию, подчеркивая крутые бедра. Ну, все, законченная шлюха, заключила Лори. Она перевела взгляд ниже, на свои высоко открытые ноги, обтянутые белыми чулками, в красных туфлях на высоченных каблуках… Нет, такого она не ожидала…
Лори заметила еще кое-что… ярко-рыжий парик, казалось, бросает отсвет на лицо, в глазах появился какой-то необычный блеск, раскрытые губы казались ярче, полнее и чувственнее… Удивительно, но Лори вдруг почувствовала себя такой, какой видела себя в зеркале… и это почему-то было ей очень приятно. Она мгновенно поняла почему. Как, интересно, это будет, когда Стивен Коннорс увидит ее, узнает и захочет…
— Пожалуй, хватит, — пробормотала Лори. — По крайней мере, ясно, что больше не нужно примерок. Ты мне поможешь, Мейзи?
— Представляю, как обомлеет ваш молодой человек, когда вас увидит, — сказала служанка.
Лори засмеялась.
— С чего ты взяла, что у меня кто-то есть?
— Тогда надо заиметь! Молодая леди, красавица, и ни одного ухажера? — с жаром продолжала Мейзи. — Это просто странно, что в вас еще не влюбилась половина графства.
— Ой, лучше не надо. Что бы я с ними со всеми делала? — воскликнула Лори, смеясь.
Тем более что ей нужен один-единственный…
Переодевшись, Лори села за стол. Надо было сделать запись в дневнике, а еще написать письма в Бостон. Она сообщила заранее своим друзьям, что сдает билет на «Титаник», иначе они бы сейчас обивали пороги пароходной компании в поисках какой-нибудь информации о ней. Ну а сейчас пришла пора сообщить им, что она остается в Англии. Все, жгу мосты, сказала Лори про себя.
Она спустилась вниз перед самым обедом и объявила Вернону и Элен, что окончательно решила не уезжать. Вернон догадывался об этом и раньше, а Элен была так обрадована, что прослезилась и крепко поцеловала племянницу. Чтобы тетя не подумала, что она остается из-за нее, Лори сказала, что ей не хочется и думать о долгом плавании через океан, хотя самой себе честно признавалась, что это совсем не главное.
— Не могу передать, как я счастлива, моя дорогая. Теперь ты по-настоящему будешь нам дочерью, которой у нас никогда не было.
— А ты наверняка понимаешь, что это означает, — вставил Вернон.
— Это означает, что я в случае необходимости смогу брать «уолсли», да? — Лори сказала это в шутку, она знала, как дядя дорожит своей машиной.
— Ну, не только это… — заговорил он серьезным тоном. — Я изменю завещание, чтобы после нас с Элен все осталось тебе. Ты будешь полной хозяйкой всего, что у нас есть. Ты и так была бы наследницей как дочь моего брата, но я хочу оформить все официально, законным путем.
Лори понимала, что все это говорится, чтобы она чувствовала себя здесь нужной и любимой, но все равно — ей не хотелось слышать о смерти и завещании, тем более что в последнее время она слышала об этом слишком часто. Дядя заметил это по ее помрачневшему лицу и постарался исправить положение:
— Что сказано — то сказано, и больше возвращаться к этому мы не будем, хорошо?
— Вот уж действительно, не будем, — присоединилась к мужу Элен. — И вообще, хватит о серьезном. Давай, Вернон, поговорим о чем-нибудь веселом. Например, расскажи Лори, в чем ты пойдешь на маскарад.
— Да! Почему вы это от меня скрываете? — с готовностью откликнулась Лори.
— Твоя тетя решила, что нам лучше подобрать какие-то совсем разные костюмы, чтобы мы не выглядели парой. Так что перед вами пират Черная Борода. Ну, как тебе?
Лори захихикала.
— Это просто замечательно! Никому и в голову не придет, что Черная Борода, славная королева Бесс и девушка из салуна — одна семья!
— Интересно, что выбрали Стивен с Робертом, — заметила Элен. — Лори, Стивен тебе ничего не говорил?
— Ни слова. Мне кажется, он слишком озабочен другим, чтобы думать еще и о костюме.
Приближался день рождения. За все время ни Стивен, ни Роберт ни разу не появились. Лори решила, что Стивен просто очень занят на верфи. Хартманов посетили с коротким визитом Хокесы, которые приехали, чтобы окончательно получить во владение яхту и отправиться в первое плавание вокруг Британских островов.
Чем был занят Роберт, догадаться было трудно. Наверное, просто убивал время в ожидании наследства, когда можно будет продать верфь, как он грозился Стивену. Вот тогда он сможет вести праздную жизнь и ездить куда угодно. Уедет, и больше они его не увидят.
Думая обо всем этом, Лори очень переживала за Стивена. В каком он окажется отчаянном положении, если Роберт выполнит свою угрозу! А ведь он вполне может это сделать по праву первородства.
Она заставляла себя не думать об этом слишком много. Да и из-за костюма она перестала беспокоиться после того, как тетя сказала ей, что многие являются на маскарад в вызывающих костюмах. Такова традиция… Однако Лори собиралась на маскарад впервые, а в Америке такой традиции вроде бы не было.
На следующий день после встречи Коннорсов с поверенным зазвонил телефон, и Лори сказали, что просят ее. Немножко удивленная, Лори взяла трубку, сердце у нее подпрыгнуло при звуках мужского голоса. Он произнес только ее имя и звучал так ясно, словно говоривший стоял рядом с ней.
— Очень рада тебя слышать, Стивен, — сказала Лори.
В трубке раздался короткий смешок.
— Это не Стивен, радость моя! Это Роберт. Простите, если разочаровал вас.
— Ничего, — солгала Лори. — Ваши голоса так похожи, а я не знала, что вы приехали… — Она сбилась и умолкла.
— Да, вернулся. Мне подумалось, может, мы покатаемся верхом, в прошлый раз ведь не получилось. Лошадям нужны упражнения, да и мне тоже. Так что вы скажете, Лори?
Верховая езда Лори ничуть не привлекала, но отказаться было как-то неудобно, все-таки сосед… Нет, она, конечно, не позволит ему ничего лишнего. Это будет прогулка, и все. Он очень обаятельный, этого нельзя отрицать, но ее сердце принадлежит другому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: