Бетти Бити - Долгожданный рейс

Тут можно читать онлайн Бетти Бити - Долгожданный рейс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф (серия «Цветы любви»), год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бетти Бити - Долгожданный рейс краткое содержание

Долгожданный рейс - описание и краткое содержание, автор Бетти Бити, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Памела отчаянно влюбилась. И не в кого-нибудь, а в самого строгого преподавателя курсов подготовки стюардесс Роджера Карсона. Казалось, симпатичный педагог не обращал на девушку никакого внимания, зато никогда не забывал придраться к ней по пустякам. Обиженная Памела решилась на отчаянный шаг и приняла ухаживания молодого пилота Чипса. Неопытная красавица не ожидала, что ее поступок повлечет за собой цепь непредсказуемых событий…

Долгожданный рейс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгожданный рейс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Бити
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У тебя все получится. Ты будешь хорошей стюардессой! — рассмеялась Клара, заметив встревоженное лицо Памелы. — Не думаю, что я это увижу, но ты в самом деле молодец.

— Спасибо, — ответила ей Памела и открыла дверь.

— О, не благодари меня, — отмахнулась мисс Уэнворт. — Я к этому не имею никакого отношения. Если бы все было плохо, я бы тебе сразу же об этом сказала. — Повернувшись к служащему за стойкой, она произнесла по-французски:

— Bon soir, monsieur, nous sommes arrivees de Londres [1] Добрый вечер, месье, мы прибыли из Лондона (фр.). .

Они быстро закончили все дела в пищеблоке, а потом и на таможне.

— Экипаж может пообедать в ресторане аэропорта, прежде чем нас отвезут в отель, — сказала Клара. — Ты не истратила свои франки?

Памела кивнула.

— А есть здесь магазины? — спросила она, подумав о том, что должна что-то привезти отсюда домой, в Англию, как весомое доказательство ее первого полета в Париж. Французские духи для мамы, может быть, коробочку пудры для миссис Райли. Завтра они улетают в Лондон рано утром, и у нее не будет времени на покупки.

— Да, в зале прилета есть несколько магазинов, но тебе не удастся купить много — там все очень дорого. Полетаешь немного и перестанешь думать о подарках.

— Ну, тогда увидимся в столовой, — сказала Памела.

Поскольку мисс Уэнворт не выразила желания присоединиться к ней, девушка отправилась за покупками одна, лавируя в многоязычном потоке людей.

Она заглянула в маленький магазин рядом с газетным киоском, поискала что-нибудь дешевле тысячи франков. По-видимому, кто-то ошибся и приписал к ценам лишние нули.

Наконец она нашла маленькую бутылочку, сделанную в виде Эйфелевой башни и заполненную необыкновенно яркими конфетами. Несомненно, они были сделаны в Париже.

Памела вышла из элегантного магазинчика, не вполне уверенная, что сделала удачную покупку. Среди многочисленных входов и выходов она пыталась найти дорогу в столовую.

По радио на французском языке объявили о посадке на рейс в Алжир, и люди, подхватив сумки и пальто, потоком хлынули к указанному выходу. Зал неожиданно опустел. Вдруг не очень далеко от того места, где она стояла, девушка увидела высокую фигуру Роджера Карсона. Даже в этом плохо освещенном зале ожидания она не могла ошибиться.

Не веря себе, Памела закрыла и вновь открыла глаза. Но он стоял там — в этом не было никакого сомнения. «Сегодня действительно удачный день», — подумала девушка.

Он стоял у бара, опершись одной рукой о стойку, а другую засунув в карман брюк, и увлеченно разговаривал с двумя французами. Памела улыбнулась про себя. Они, очевидно, старались в чем- то убедить молодого человека, а он с нескрываемым интересом слушал их. Потом Карсон что-то коротко сказал им, и французы в отчаянии подняли руки, потом мужчины продолжили многословную дискуссию.

Памела неохотно пошла к выходу. Внезапно Роджер Карсон повернулся и увидел ее. Какое-то мгновение его лицо ничего не выражало — он холодно и бесстрастно посмотрел на нее.

Потом, очевидно осознав, что девушка была одета в форму их авиакомпании, приветственно кивнул ей и повернулся к французам.

«Он даже не узнал меня, — с горечью подумала Памела. — Для него я что-то вроде одушевленной формы стюардессы».

Совсем близко она заметила огромную стеклянную дверь с надписью «Ресторан» и открыла ее. Официант и еще двое повернули головы на звук распахнувшейся двери, но, увидев миниатюрную фигурку в форме, не сдвинулись с места.

Памела заметила Клару, сидящую за столом вместе с другими членами экипажа. И опять она почувствовала себя посторонней, не зная, что делать в этой ситуации. Должна ли она сразу идти к столу, где сидит командир, или ей следует подождать, пока позовут?

Как будто услышав, что она вошла, и почувствовав ее замешательство, второй пилот повернулся и помахал ей рукой. Когда девушка подошла к столику, мужчины встали, и Памела оказалась между Чипсом Кендриком и толстым радистом.

— Мы только что говорили о вас, — сказал Чипс, улыбнувшись ей.

По его улыбке Памела поняла, что говорили только хорошее.

— Правда? — спросила девушка, лихорадочно пытаясь придумать какой-нибудь легкий и остроумный ответ.

— Бери омлет с грибами и кофе, — посоветовала Клара. Потом, как будто объясняя болезнь, от которой страдала Памела, обратилась к остальным: — Это ее первый полет. — И добавила, желая подчеркнуть важность события: — Самый первый!

Все сочувственно закивали.

— Ну, а теперь вернемся к делу. — Чипс Кендрик отрезал себе большой кусок сыра. — Как я уже сказал, мы говорили о вас. — У него были чарующие ярко-голубые глаза, и он уверенно пользовался притягательной силой своего взгляда.

Отломив кусок французского хлеба, он крошил его на тарелку, мгновение помолчав, попросил:

— Расскажите нам о себе, а то мы тут все гадаем. Например, Джек, — он указал ножом на штурмана, — клянется, что вы обручены. Нет? Я так и знал. Это очень разумно с вашей стороны. — Он легонько похлопал ее по руке, предварительно убедившись, что командир углубился в чтение английской вечерней газеты. — А вот Табби, — он улыбнулся радисту, — уверен, что на этой неделе у вас свидания каждый день. — Чипс Кендрик сделал вид, что совершенно шокирован этим предположением. — Это неправда? — спросил он Памелу, которая, смеясь и отчаянно краснея, теряясь в догадках, насколько он разыгрывает ее, отрицательно покачала головой. — Нет? И даже сегодня вечером?

Все рассмеялись. Смущенно и. неуверенно Памела тоже засмеялась.

— Скажите мне, — продолжал Чипс очень серьезно, — вам нравится экипаж?

Посмотрев на улыбающиеся и дружелюбные лица, окружавшие ее, девушка тихо пролепетала:

— Конечно.

— Ну и прекрасно. Значит, все решено, — он посмотрел на часы, — сегодня вечером Табби и я приглашаем вас и Клару посмотреть Париж. Через час? Хорошо? Вы согласны? — Вероятно, Клара уже согласилась, поэтому сейчас он обращался только к Памеле.

— Очевидно, что у вас нет никаких отговорок. — Он улыбнулся девушке с победным выражением на лице.

«Слишком уверенный в себе», — подумала Памела, не доверяя его очарованию. И в то же время этот откровенный интерес к собственной персоне польстил девушке.

— Конечно, она пойдет, — быстро ответила за напарницу Клара, — в конце концов, я не могу идти одна с вами двумя. — Она улыбнулась Памеле, словно прося извинить ее за безапелляционную интонацию. — Ну, так ты пойдешь?

— Спасибо, — сказала девушка, кивнув в знак согласия. С одной стороны, ей хотелось пойти, а с другой, ей не очень понравилось то, что ее почти заставили согласиться.

Командир дошел до последней страницы, быстро сложил газету и сказал:

— Уже пора пойти и выяснить насчет транспорта. — Он посмотрел на тарелки, стоящие на столе, как будто желая проверить, хорошо ли поела его временная семья. Потом с видимым усилием немного поговорил о Париже и о погоде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бетти Бити читать все книги автора по порядку

Бетти Бити - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгожданный рейс отзывы


Отзывы читателей о книге Долгожданный рейс, автор: Бетти Бити. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x