LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Мэри Берчелл - Сердце мужчины

Мэри Берчелл - Сердце мужчины

Тут можно читать онлайн Мэри Берчелл - Сердце мужчины - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Берчелл - Сердце мужчины
  • Название:
    Сердце мужчины
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Мэри Берчелл - Сердце мужчины краткое содержание

Сердце мужчины - описание и краткое содержание, автор Мэри Берчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Двое молодых людей встречаются при очень необычных обстоятельствах. В процессе знакомства выясняется, что оба они — выходцы из богатых в прошлом семей. Им ненавистна бедность, в которой они оказались. По их мнению, возможность снова обрести богатство и положение в обществе в выгодном браке по расчету. По когда все преграды преодолены и заветная цель уже близка, они вдруг осознают, что все это время тщетно пытались противостоять чувству, возникшему с первых минут встречи, что все богатства мира ничто, если «заговорили» сердца…

Сердце мужчины - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сердце мужчины - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Берчелл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, Милая, я понимаю. — Его темные глаза смотрели на нее почти сурово. Он видел розовые пятна на ее щеках, тревожный блеск ее голубых глаз, нервные движения рук, когда она легкими жестами сопровождала свою темпераментную речь.

— Почему вы так внимательно разглядываете меня? — спросила она. — Вы считаете меня очень корыстной женщиной? Но разве она заслуживает большего осуждения, чем корыстный мужчина?

— Нет, дорогая, просто я подумал, что настало время добыть ваше письмо. Все эти поездки за границу и вообще красивая жизнь, как я понимаю, в прямой зависимости от этого.

— Да, конечно… — Она встала из-за стола, отодвинув назад стул. — Вы были очень добры ко мне.

— Нет, подождите, не начинайте прощальных речей. Еще не все… — произнес он.

— Конечно, нет, — она нервно хихикнула.

— Нам неплохо бы удостовериться, горит ли наверху свет, — сказал он удивительно мягко, заметив ее напряжение. — Давайте вернемся в ту комнату и посмотрим.

Его рука сжала ее холодные пальцы, и они вместе вошли в комнату. Она машинально потянулась к выключателю, но он остановил ее.

— Было бы лучше, чтобы никто не видел свет из этого окна, пока мы не закончим наш поиск.

У нее замерло сердце при мысли, что она могла забыть о такой элементарной предосторожности.

— Впрочем, вы не должны бояться.

— Я и не боюсь, ну, может быть, чуть-чуть.

— Бояться нет причины, — продолжал он, — потому что за письмом пойду я.

— Вы не пойдете!

Она быстро обернулась и протянула к нему руки, словно решив, что он сию минуту кинется к окну и его надо немедленно остановить.

— Думаю, что вам не удастся отговорить меня.

— Я не позволю вам. Не позволю! — Ее руки уперлись ему в грудь. И он, чтобы успокоить ее, обнял за плечи. — Это мое дело. Я не могу допустить, чтобы вы рисковали из-за меня.

Он мягко рассмеялся.

— Ваше сердце всегда бьется так сильно?

— Мое сердце? Откуда вы знаете, как оно бьется?

— Потому что, дорогая, мои руки чувствуют его.

— Оно бьется не сильнее вашего, — решительно запротестовала она.

— Моего? Но у меня вообще нет сердца, — ответил он насмешливо.

— Есть. Я его ощущаю. — И она провела пальцами по его груди.

— Не следует этого делать, иначе я вас поцелую, — тихо сказал он.

Теперь уже совершенно намеренно Хилма снова шевельнула рукой, и в следующее мгновение его губы прижались к ее в долгом и страстном поцелуе, а потом очень легко коснулись ее шеи. У нее не было сил сопротивляться, да она вовсе и не хотела этого.

— Ах, Милая! — Он глубоко вздохнул. — Как жаль, что при всем своем практицизме мы сохранили какие-то принципы.

— Почему же жаль? — прошептала она.

— Потому что, не будь у нас с вами этих принципов, вы бы остались со мной на всю ночь.

… Она уже лежала в его объятиях, ощущая их силу и нежность, когда резкий стук в дверь неожиданно взорвал напряженную тишину ночи…

Глава 2

— В чем дело? — Ее испуганный шепот, казалось, пронзил темноту.

— Молчите! — Он сказал это тихо, но твердо, продолжая прижимать ее к себе.

Через несколько мгновений стук повторился и на этот раз сопровождался трелью электрического звонка.

— Я должен открыть, — коротко сказал он — Только тот, кто знает, что я дома, может так настойчиво звонить среди ночи. Спрячьтесь за портьеру. Мы не можем допустить, чтобы любопытство человека, стоящего за дверью, перешло все разумные границы.

Но тот, кто за дверью, подумает, что вас нет дома и уйдет. — Она в ужасе прижалась к нему.

— Нет. Дежурный в холле скажет, что я дома. Он почти затолкал ее за портьеру, включил свет и вышел в прихожую как раз в тот момент, когда постучали в третий раз.

Хилма вжалась в угол окна, стараясь стоять абсолютно неподвижно. Однако машинально успела заметить, что в окне квартиры наверху все еще горит свет.

Она не могла разобрать голоса в прихожей, но кто бы ни был этот гость, хозяин квартиры явно не мог избавиться от него. Минуту-две спустя она услышала, как голос, так хорошо теперь ей знакомый, произнес:

Что ж, пройдите сюда, пожалуйста. Я расскажу все, что знаю, но боюсь, что мало чем смогу быть вам полезен.

«Он, наверное, сошел с ума», — подумала Хилма. Она вдруг вспомнила, что столик в соседней комнате накрыт на двоих!

— Присаживайтесь, сержант. Сигарету? «Сержант? Значит, это полиция?»

Сердце Хилмы билось сильными толчками, отдаваясь в горле.

Судя по доносившимся звукам, посетитель расположился в кресле, но от сигареты отказался. Она не осмеливалась подглядеть в щелочку занавеса, но от этого, казалось, ее слух только обострился.

Да, сэр, очень неприятное дело. В этом подъезде убит некий джентльмен из верхней квартиры, расположенной как раз над вами.

На мгновение Хилма подумала, что потеряет сознание и выпадет из своего укрытия в комнату.

Так вот оно что! Все это время Чарльз был мертв! И свет в квартире подтверждал сей факт. Значит, что кто-то до нее проник в квартиру по пожарной лестнице. Она содрогнулась и посмотрела в окно на неясные очертания ступенек. Her, это просто разыгралось ее возбужденное воображение. Вероятнее всего, что тот, кто сделал это, смело вошел в дверь. А может быть, это вообще не убийство?

Именно это обсуждалось сейчас в комнате.

— Вы считаете, что это убийство? — спрашивал вежливый озабоченный голос хозяина. — А может быть, самоубийство?

— Нет, сэр, это не самоубийство, если только покойный джентльмен не был «человеком-змеей». Обычному человеку трудно заколоть себя между лопатками.

— Да, наверное. Его фамилия Мартин?

— Да, сэр. Его личность подтвердил привратник. Но мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.

— Разумеется.

— Могу я узнать, сэр, вы были знакомы с этим джентльменом?

— Нет, совсем не знаком. Я знал его в лицо и, наверное, не более того, что мог узнать любой посторонний наблюдатель.

— Например?

— Ну, что он часто уходил куда-то ночью, часто принимал у себя гостей и, как правило, всегда уезжал на уик-энды.

— Как вам удалось собрать эти сведения, сэр?

— Просто из элементарных наблюдений. Мне хорошо были слышны шаги в его квартире. Я всегда знал, когда у него собирались гости, тем более что вечеринки у него обычно довольно шумные. А когда в течение вечера сверху не доносилось ни звука, я с удовольствием отмечал, что его нет дома. Уверен, что все это вам может рассказать и привратник. Ничего из того, чего бы не знали другие, мне о нем не-известно.

— Но вы сказали, что в вашей квартире было довольно хорошо слышно, что делается наверху.

— Да. Разумеется, не отдельные шаги, но если шагов и шума много…

— Вот именно, сэр. Или если бы, например, что-то тяжелое упало на пол… осмелюсь предположить, вы бы услышали.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Берчелл читать все книги автора по порядку

Мэри Берчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердце мужчины отзывы


Отзывы читателей о книге Сердце мужчины, автор: Мэри Берчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img