Сьюзан Элизабет - Когда позовет судьба
- Название:Когда позовет судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БДР-Трейдинг
- Год:1996
- ISBN:5-7721-0036-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Элизабет - Когда позовет судьба краткое содержание
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.
Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш. А впрочем, шутки ради можно дать согласие на это — большего и не требуется.
Однако фантасмагорическая женщина не шутила — и вот Кристин уже на Диком Западе прошлого века среди шайки отпетых негодяев, гнусных грабителей с большой дороги и убийц. «Но как узнать его — единственного?!»
Когда позовет судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кристин сощурила глаза, всматриваясь в далекие горы.
— Мне всего лишь двадцать четыре.
— Всего лишь?!
— Во всяком случае, я раза в полтора-два тебя моложе, — парировала она. — По сравнению со мной ты просто старик.
— Я — человек с богатым жизненным опытом за плечами, не отрицаю, — самодовольно изрек Джек.
— Ты, значит, с жизненным опытом, а я всего лишь старуха?
Джек молча глядел вперед. Наконец бросил:
— Тебе полагалось бы давным-давно быть замужем! И народить уже пяток детей.
— Пяток?!
— Ну кто поверит, что в двадцать четыре года ты еще не была замужем!
— Хорошо, пусть считается, что мне не двадцать четыре, а двадцать два. Годится?
Джек отрицательно качнул головой. Кристин скрипнула зубами:
— А двадцать?
Джек обернулся, окинул ее оценивающим взглядом:
— Попробуем убедить публику, что тебе двадцать. Хотя это будет нелегко.
— Премного благодарна, — нагнулась Кристин к шее лошади, изображая поклон. — Ладно. Важно договориться, чтобы каждый играл свою роль, не мешая другому. Надо избежать противоречий по основным вопросам, которые могут возникнуть.
— Это хорошая мысль. Итак, каким образом мистер и мисс Форд залетели в городок Волкано?
— Мы путешествуем.
— С какой целью?
— А что, без цели нельзя? Знакомимся с новыми для нас городами и людьми.
— Чушь какая! Да и уважения подобные бездельники ни у кого не вызовут… Мы здесь в поисках золота.
— Золота? — опешила Кристин. — Как это мы можем его искать?
— Как все, так и мы… А по-твоему, мы таскаемся по Неваде ради ее полезного для здоровья климата?
— Ладно, золото — так золото… «Я слышала, братцы, что вам позарез нужен начальник полицейского участка, крутой и бравый парень. Пока не знаю, как отнесется к этому мой брат Джек, но он прямо-таки создан для этой роли!»
При свете солнца Волкано возник как призрак посреди раскаленной пустыни. Большак, где лишь ветер гонял пыль, закручивая ее вихрями, незаметно перешел в центральную улицу, по которой фланировали группы оживленно болтающих горожан; по дощатым тротуарам стучали каблучки и лишь изредка топали тяжелые башмаки.
Поначалу Кристин показалась себе ребенком, впервые попавшим в цирк. Однако вскоре она почувствовала, что находится не среди зрителей, а, похоже, на арене цирка. Из окон то и дело выглядывали любопытные, но отнюдь не простодушные, как она ожидала, лица. Не увидела она здесь и ни одного пьяницы, который шатался бы в толпе, выписывая кренделя и падая на каждом шагу, как это показывают обычно в фильмах о Диком Западе. Она думала, что почувствует себя человеком будущего среди неотесанной, безграмотной публики, но ощутила, что люди здесь полны жизненной энергии и чувства собственного достоинства и что она их боится . Припадок трусости был вызван, по всей вероятности, тем, что ей предстояло в течение недели-другой напропалую врать этим людям.
Джек, как и обещал, привел ее в первую попавшуюся лавку модной одежды. Соскочив с седла, он протянул ей руку.
— Ты что, перегрелся? — усмехнулась она.
— Я подаю руку даме.
— Да? Что ж ты раньше этого не делал?
— Я еще не был Джеком Фордом, твоим братом.
Кристин не умела слезать с лошади с чьей-то помощью, а потому протянутая рука ей только помешала, отвлекла внимание: она потеряла равновесие и ухватилась за плечо Джека, мешком свалившись вниз.
— Прошу прощения, — прошептала Кристин, ощутив его сильные руки на своей талии и замерев от этого приятного ощущения.
Джек молча провел ее в магазин. Едва они открыли дверь, как зазвенел колокольчик и ударил в нос запах лаванды. Вдоль стен тянулись водопады материи, тут и там были развешаны образцы самой разной одежды. Не было лишь обычного уголка для джинсов и полок для уцененных вещей.
Уверенные в себе продавщицы сновали по магазину, не заставляя покупателей ждать ни минуты. «Выбирай, что тебе нравится», — предложил Джек, и тут же перед ними возникла темноволосая женщина в длинном платье синего цвета; оно плотно облегало талию и грудь, а у шеи заканчивалось фестончиками.
— Что-нибудь для леди? — спросила она.
Джек смущенно кашлянул:
— Мне нужно кое о чем позаботиться. Ты сама обо всем договорись, а я вернусь примерно через час.
Взяв покупательницу за руку, женщина потащила ее в центр зала, к полке с готовыми платьями, от одного вида которых Кристин едва не упала в обморок.
— Выбирайте любое!
— Любое? — пролепетала Кристин, боязливо дотрагиваясь до одного из тяжеленных одеяний. — Я, признаться, надеялась на что-нибудь более летнее, легкое.
Женщина самодовольно приподняла брови:
— Мы располагаем одеждой самых модных покроев, на любой вкус и цвет. Может быть, вам нравится вот это, светло-серое?
Кристин представила, как она идет по тротуару, одетая на манер Мэри Поппинс.
— А у вас нет чего-нибудь, что не стягивало бы шею?
— Поняла, вам нужно вечернее платье, которое было бы не грех надеть и на бал. У нас есть несколько готовых бальных платьев, а также набор выкроек. — Продавщица погладила золотистый кусок бархата. — Если правильно подобрать нижнее платье, этот материал будет прямо-таки сверкать на вас.
— Как, еще и нижнее платье? — ужаснулась Кристин.
— Конечно!.. Как видите, мы в состоянии удовлетворить любой запрос.
— А в чем же я, по вашему мнению, нуждаюсь? — с затаенной надеждой спросила Кристин.
— Ну-у… Многое зависит от того, насколько щедр ваш супруг.
— Супруг?.. Ах нет, со мной не супруг. — Кристин начала входить в роль. — Это мой брат. Его зовут Джек.
— Ваш брат, кажется, предоставил вам самой решать, что вы выберете? — со сладкой улыбкой спросила продавщица.
— О да, именно так. И он никогда не жалеет на меня денег. А мне нужно — все.
— Как это — все? — спросила женщина, недоуменно пожав плечами.
— Ну, в полном смысле слова: все. — Кристин мило улыбнулась.
Женщина ухватилась пальцами за свой узкий воротничок в фестончиках:
— Чудесно! Будем знакомы — меня зовут Хайдегард Стэнли. — Она решительно протянула руку.
— Кристин Форд, — тряся ее руку, представилась Кристин. — Мы с братом золотоискатели. И вот, проездом, оказались здесь у вас.
— О-о, сестра золотоискателя достойна того, чтобы хорошо выглядеть! — Впервые за время беседы женщина пристально оглядела наряд Кристин. — Юбка у вас коротковата.
— Ах, это и не юбка! У меня все украли в дороге.
— Пройдемте со мной. Начнем с самого начала, то есть с лифа.
Кристин, робея, прошла за Хайдегард в просторную примерочную в конце зала. Продавщица, предложив ей раздеться, вышла, и Кристин торопливо выполнила ее указание, оставив на себе лишь трусики и бюстгальтер.
— Господи, что у вас произошло с корсетом?! Вы его обрезали? — удивилась Хайдегард, вваливаясь в примерочную с большим белым платьем, перекинутым через руку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: