Сьюзан Элизабет - Когда позовет судьба
- Название:Когда позовет судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:БДР-Трейдинг
- Год:1996
- ISBN:5-7721-0036-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзан Элизабет - Когда позовет судьба краткое содержание
Судьба стучится в дверь осиротевшей Кристины Форд однажды поздней ночью и предстает перед ней маленькой женщиной, настойчиво зовущей ее перенестись в далекое прошлое и забыть свое одиночество: ведь там из-за трагической ошибки астрального куратора людских судеб так же одиноко прозябает тот единственный человек, который ей необходим и которому она станет якорем спасения, — ее духовный напарник, ее половинка, пропадающая без нее.
Сильная, волевая и рассудительная Кристин в гневе и раздражении: что за чушь несет незваная гостья, что общего может быть у нее, женщины-полицейского, с бандитом? Да и невероятное путешествие во времени — либо несусветный бред, либо мистический розыгрыш. А впрочем, шутки ради можно дать согласие на это — большего и не требуется.
Однако фантасмагорическая женщина не шутила — и вот Кристин уже на Диком Западе прошлого века среди шайки отпетых негодяев, гнусных грабителей с большой дороги и убийц. «Но как узнать его — единственного?!»
Когда позовет судьба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Давай без трепотни. Скажи лишь, что я обещал не оставлять ее одну в Волкано и ты пришел выполнить это обещание.
— А как насчет помощника шерифа? — спросил Хэнк.
— Дай ему возможность уйти. — Джек натянул кожаные перчатки. — Но не сразу, а когда вы с Кристин ускользнете. Сделай так, чтобы он не догадался, куда вы направляетесь. В голове у него наверняка застрял Техас, вот так пусть и считает.
— А в конце недели, значит, встречаемся у реки Колорадо? На прежнем, сто раз проверенном месте?
— Точно. — Джек взглянул прямо в глаза Хэнку. — Смотри, чтоб все было как надо!
Хэнк скорчил гримасу:
— Что ты нервничаешь? Будто не знаешь о моей величайшей ответственности!
— В том-то и дело, что знаю, — пробормотал про себя Джек.
Хэнк приоткрыл дверь в третий номер и проскользнул внутрь. Кристин спала, заботливо укутанная Джеком в одеяло. Хэнк стоял в изножье кровати и рассматривал ее лицо с привычной недоброжелательностью, но и с примесью благоговейного трепета: как-никак она умудрилась полностью расположить к себе Джека. И хотя брат сейчас сломя голову скачет прочь от города, выполнять его задание придется: сохранить жизнь помощнику шерифа и посадить на поезд эту дамочку… Впрочем, не многовато ли для одного человека, к тому же измученного тюремным заточением?
Он вышел из третьего номера и нырнул в номер напротив, где томился связанный по рукам и ногам помощник шерифа.
— Эй, Льюис! — прошептал он, вглядываясь в темноту. — Сдается мне, что тебя пора развязывать…
Потянувшись, Кристин открыла глаза навстречу утреннему солнцу. Еще и не оглядевшись, она поняла, что Джека в комнате нет. Она встала, утешая себя тем, что сегодня у него хлопотливый день, — некогда ждать, когда она проснется. Вечером она наконец наденет джинсы и рубашку и поскачет с Джеком на восток, к новой жизни. Джеку не придется больше преступать закон, их существование будет подчинено заветам честности и нравственности.
Кристин не была уверена, что посланница небес вернет ее в девяностые годы двадцатого века, да это и неважно. Она уже не хотела возвращаться. Там, в двадцатом веке, она не оставила никого, кто был бы ей дорог, а потому ее место здесь, рядом с Джеком.
Раздался стук в дверь. Кристин подпрыгнула на месте, засияла улыбкой, но потом решила все-таки обидеться:
— Джек, почему ты не разбудил меня? — с надутыми губками заговорила она, открывая дверь. И осеклась.
В дверях стояли мэр и шериф, и выражение их лиц могло напугать человека с самыми крепкими нервами. Первой мыслью было: что-то случилось с Джеком! Отвлек от этой мысли Льюис, маячивший за спинами первых двоих. Глаза Кристин метнулись к двери напротив — она была распахнута настежь.
— Здравствуйте, мисс Форд, — осклабился Льюис.
— Мисс Кристин Форд! — отчеканил шериф. — Вы арестованы.
Кристин невидящим взглядом посмотрела на него:
— В чем меня обвиняют? — Голос ее прозвучал безучастно, как будто речь шла не о ней.
— Конокрадство. Заговор против властей. Похищение человека. Взлом кабинета начальника полицейского участка и дверей тюремных камер.
— Как — взлом камер?! — изумленно воскликнула Кристин: они обвиняли ее в преступлении, которое она вместе с сообщниками еще только должна была совершить.
— Вы с Джеком Пэришем обвели вокруг пальца весь город, мисс Форд. Пэриш и его банда, к великому нашему сожалению, сбежали, но в руках правосудия остаетесь вы, — сказал мэр, то и дело укоризненно качавший головой.
Кристин почувствовала, как у нее подгибаются колени.
— Сбежали? — ошеломленно переспросила она. — Все трое?
Льюис расхохотался:
— Именно так, мисс Форд! И ваш драгоценный Джек сбежал тоже. Попользовался вами и бросил. Говорил же я вам: не стоит он ваших забот.
Кристин оцепенело смотрела на его глумливый оскал. Может, врет? Вряд ли. Он официальное лицо и не может лгать в присутствии представителей власти.
Страшная догадка пронзила мозг Кристин: Джек не только бросил ее, но и выдал людям шерифа, предварительно выпустив на волю Льюиса! Этот бандит оказался достойным своего знаменитого папаши.
По ее щекам потекли безутешные слезы. Какой надо было быть дурой, чтобы поверить разбойнику с большой дороги! Он затронул самые глубинные струны ее чувственности, заставив ощутить то, что никогда прежде она не испытывала. Но для него все это с самого начала было ложью. Просто он намеревался сбежать из города, пока она, убаюканная лживыми ласками, мирно спала.
— У вас есть еще возможность облегчить свою участь, — доверительно заметил шериф.
Кристин вздрогнула как от удара, оскорбленная сочувствием, сквозившим в голосе шерифа. Только сейчас ей стало понятно, почему Джек терпеть не мог, когда его жалели. Словно со стороны она услышала собственный голос:
— Что вы имеете в виду?
— Сообщите нам, куда направилась банда, и суд примет во внимание ваше содействие поимке преступников.
На мгновение Кристин овладело искушение рассчитаться за все обиды, бросив небрежно: «Они направились в штат Юта — ловите их на главной дороге!». Но не могла она так поступить, не могла платить Джеку той же монетой.
— Я не знаю, куда они направились, — прошептала она, не поднимая глаз.
— Я ведь предупреждал: ничего она не скажет! — радостно завопил Льюис. — Она такая же преступница, как и ее дружки!
Вот когда Кристин пожалела, что не давала Джеку пристрелить помощника шерифа: сколько злорадства было теперь в его голосе и взгляде! Она повернулась к шерифу и повторила как можно тверже:
— Мне действительно не известно, куда они направились.
Шериф с сожалением покачал головой:
— Прошу встать лицом к стене и поднять руки, мисс Форд.
Кристин молча подчинилась, впервые ощутив унизительность этой процедуры на самой себе.
— Вы понимаете, что отправляетесь в тюрьму, мисс Форд? — спросил шериф, сконфуженно похлопывая ее по бокам в поисках оружия.
— Да, — ответила она трясущимися губами.
— И что за все ваши преступления вы, скорее всего, будете приговорены к повешению?
Кристин, уставившись в одну точку на стене, изо всех сил старалась не расплакаться: боясь выдать свою слабость, она только кивнула головой.
Шериф повернул ее лицом к себе:
— Вы могли бы избежать этого, если бы рассказали нам все, что о них знаете, — еще раз попробовал убедить ее шериф.
Кристин отрицательно мотнула головой и еле слышно прошептала:
— Мне ничего не известно.
Путь из гостиницы в тюрьму пролегал по главной улице. Конвоировал Кристин помощник шерифа, держа револьвер у самой ее спины. Завидя их, прохожие поднимали гвалт: начинались насмешки, злобные выкрики, призывы линчевать сообщницу бандитов. Но за порогом тюрьмы Кристин стало совсем плохо: несколько часов назад хозяином этого заведения был Джек, подло предавший ее, бросивший на произвол судьбы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: