Кэрри Фрезер - Шелест нежных слов
- Название:Шелест нежных слов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1996
- ISBN:5-7024-0353-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрри Фрезер - Шелест нежных слов краткое содержание
Мужчина и женщина находят друг друга в жизни по-разному. Иногда это случайная встреча. Иногда — подстроенное друзьями знакомство. Чаще — совместная работа или учеба. Но бывает и так: поединок, схватка, где правила игры жестоки, а результат непредсказуем. И тогда — на все воля судьбы.
Для широкого круга читателей.
Шелест нежных слов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Страсть, желание, возбуждение Донована — все резко оборвалось. Опершись на локоть, он посмотрел на нее, нахмурившись, больше испуганно, чем сердито.
— Что случилось? — проговорил он.
— О Господи. — Джойл села, вытерла мокрую щеку и натянула комбинацию. Ей было стыдно, и она злилась на себя за то, что попыталась воспользоваться этим глупым шансом, а еще больше за то, что подвергла любимого мужчину невольному издевательству.
Теперь нужно было все объяснять. Она обхватила себя руками, неожиданно ей стало очень холодно.
— Прости меня, — прошептала она, пытаясь прийти в себя и посмотреть на Дона. — Я не могу.
Но желание, как и разочарование, по-прежнему отчетливо виднелось в ее глазах, точно так же, как и в его. Так в чем же дело?
Донован протянул руку ей за спину, вытащил одеяло и накрыл ее.
— Ты боишься? — спросил он ласково. Она посмотрела на него с искренним удивлением.
— Чего?
Ну что ж, дело было не в этом. Донован почувствовал облегчение и еще большее недоумение.
— Ты думаешь о своем муже?
Она покачала головой, виновато опустив глаза.
— Я думаю о тебе.
Дон не смог удержаться и иронично поднял бровь:
— И при этом отталкиваешь меня?
Джойл еще крепче сжала края одеяла и еще глубже закуталась в него, потом высунула руку и вытерла другую слезу.
— Ты не хочешь так, — проговорила она. Голос ее был напряжен. — А с моей стороны нечестно притворяться.
Донован попытался уловить смысл в ее словах, но не смог его найти.
— Что ты имеешь в виду? Притворяться кем? Она вздохнула и села на край постели, высунув ноги из-под покрывала.
— Я притворяюсь, что занимаюсь этим потому, почему ты думаешь, потому, что мужчина и женщина должны заниматься любовью. Будто бы природа этого требует. Цепляя к этому всевозможные обязательства, мы только вредим себе, потому что…
— Хорошо, хорошо. — Он остановил ее, приложив палец к губам. — Я понимаю, кем ты притворяешься. Я хочу знать, что ты на самом деле чувствуешь.
Джойл виновато покачала головой.
— Любовь, Дон. Я чувствую любовь.
Ее слова прозвучали для него как осязаемый удар, от которого заболело под ложечкой.
— Но, Джойл…
— Знаю, знаю, — проговорила она с обреченностью. — Поэтому-то я и остановила тебя. Извини, что ты зря потратил деньги за этот номер. Я знакома с владелицей этого отеля, мы показывали здесь модельную одежду, так что знаю ее. Может быть, я смогу договориться и отработать сумму, поставляя десерты в ее ресторан.
Донован лежал на спине, уставившись на темные своды шатра. Невероятное открытие заполнило его мозг. Он осознал, что существует нечто, что пыталось заявить о себе уже целую неделю, если не больше. Он пытался избавиться от него, стараясь уверить себя, что он просто-напросто пал жертвой собственной сентиментальной симпатии по отношению к милой маленькой дряхлой старушке, которая звала его Кэном, и любвеобильной трехлетней малышке, которая знала его только как «дядю».
Но дело было не только в этом. Эта женщина смогла затронуть некую струнку в его душе, которая заставила его чувствовать так, что он даже не верил, что на такое способен; которая заставила его влюбиться. Но сможет ли он убедить Джойл поверить в это после всех своих помпезных речей, особенно сейчас?
— А ты знаешь, что я чувствую? — спросил он, обхватив ее рукой поверх одеяла.
Джойл издала короткий мрачный смешок.
— Разочарование? — предположила она, не поворачивая головы.
— Кроме этого.
Она обернулась, по-прежнему закутанная в покрывало. Взгляд ее был насторожен, но в глубине глаз поблескивала искорка интереса.
— Что же?
Он ласково дотронулся до ее щеки и притянул к себе.
— Я думаю, что любовь, Джойл, — сказал он. — Любовь к тебе.
Джойл нахмурилась, покоясь на его руке.
— Не дразни меня, Дон.
— Я не дразню, — произнес он. — Мне, кажется, я влюбился с того дня, когда ты подвезла меня до почты, с того дня, когда я впервые держал на руках Еву, а твоя бабушка приняла меня за твоего брата. Ты должна простить меня, что я не понял этого с самого начала. Но у меня в жизни было не так уж много любви.
Джойл всматривалась в его глаза, отчаянно стараясь увидеть отражение чувств. Донован догадался, о чем она думала.
— Для меня это чувство совсем ново, и я даже не уверен, что смогу сделать то, чего оно требует от мужчины. Единственное, что я могу на данный момент, — это честно признаться, что люблю тебя. А на будущее я сейчас не стану ничего обещать.
Джойл почувствовала, как радость вспыхнула внутри нее. Все поводы для беспокойства покинули ее. Он мог дать обещание, просто он не догадывался об этом. Точно так же, как до сего момента не подозревал, что любит ее. Он окончательно поймет это со временем. Возможно, подумала Джойл, он прежде поставит ее на грань нервного срыва, но он обязательно поймет. Это было все, о чем она могла мечтать.
— В таком случае, — мягко проговорила она, — на чем мы остановились?
Доновану потребовалось много труда, чтобы вспомнить, что в тот миг он снимал с нее комбинацию. Он стянул ее с Джойл через ноги и впился взором в ее гладкую кожу, такую же шелковую, как и сорочка. Зачарованный, он стоял перед ней на коленях. Джойл ухватила его за конец галстука и притянула к себе. Он обнял ее, не в силах оторвать взгляда от нежных глаз, сияющих любовью и доверием. Джойл развязала галстук и отбросила в сторону. Затем она расстегнула рубашку Дона, вытащила ее из брюк и нетерпеливо ждала, когда он снимет ее. За рубашкой последовала футболка. Затем Джойл уверенно расстегнула ремень и молнию на его брюках.
Донован чувствовал, как его охватывают мириады новых, незнакомых, ощущений. Впрочем, может, ощущения-то были старыми, но Джойл, чьи глаза были полны любовью, просто возвела их на доселе неизведанную высоту. Желание его тотчас возросло во сто крат, страсть захватила с головой, заставляя необычайно остро чувствовать каждое прикосновение ее рук. Отчаянная жажда тела сопровождалась не менее отчаянным стремлением подарить ей все наслаждение, какое только знает человек.
Брюки и трусы Донована также вскоре оказались на полу. Он положил Джойл на середину постели, развернул одеяла, и они укрылись ими. Джойл прильнула к нему в нетерпеливом желании вобрать в себя его тепло. Она содрогалась от наслаждения, чувствуя, как его руки гладят ее сверху донизу сначала длинными продольными движениями, прочертив жгучую полосу на ее теле от подбородка до кончиков ног; затем по кругу, сливаясь в едином водовороте страсти с ее мыслями. Последняя оставшаяся крупица рассудка помогла ей осознать, что при таком занятии любовью они в буквальном смысле создавали из взаимной тяги и доверия подлинную любовь, которая наверняка сохранится в неприкосновенности и на следующий день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: