Элла Лерлэнд - Твое обручальное кольцо
- Название:Твое обручальное кольцо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1995
- ISBN:5-7024-0314-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элла Лерлэнд - Твое обручальное кольцо краткое содержание
И Рон Бартон, и Джейн Сандерс — взрослые преуспевающие люди, каждый из которых пережил в прошлом свою трагедию. Их влечет друг к другу, но печальный опыт не позволяет дать волю чувствам. И кто знает, как сложилась бы их судьба, если бы в нее не вмешалась маленькая Габриэлла, рожденная в тюрьме.
Для широкого круга читателей.
Твое обручальное кольцо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Успокоенная Милли выскребла остатки мороженого и переключилась на Джейн.
— Спорю, тебе ужасно не хочется отпускать малышку, но, может быть, дядя Рон позволит тебе ухаживать за ней время от времени.
— Вообще-то я стараюсь уговорить ее на большее, — вставил Рон, прежде чем Джейн успела ответить.
Сверкнувшие от любопытства глаза Милли уставилась на Рона.
— Да-а? На что же это?
— Переехать ко мне и помогать с Габи до тех пор, пока суд не решит, буду я ее отцом или нет.
Рон решил использовать шанс, хотя знал, что рискует. Расчет на удачу был пятьдесят на пятьдесят, а это побольше, чем обычно в суде.
— Отлично! — закричала Милли. — Как в одном фильме, который я недавно видела. Только там был мальчик, его матерью была сестра той женщины, а отцом — брат того парня, про которого фильм.
Милли выжидательно обвела взглядом сидевших за столом. Поскольку все молчали, она продолжила.
— Ну так вот, те двое, я имею в виду родителей, погибли в авиакатастрофе и оставили мальчика сиротой, как Габи. Понимаете?
Рон вдруг сообразил, что она ждет отклика.
— Думаю, да, — ответил он сдержанно.
— И тогда… Где я остановилась?
— Авиакатастрофа, — подсказал Алан.
— Ну да. Так вот эти двое, тетя и дядя мальчика, начали спорить, кто должен усыновить ребенка…
— Спора бы не было, если бы родители оставили завещание, — вмешался Рон.
Милли была недовольна, что ее перебили.
— Да, но ты учти — это только часть проблемы. Родители ведь не собирались умирать такими молодыми. Но все равно начался суд, и эти двое стали врагами, понимаешь? А на самом деле они влюбились друг в друга, только не знали об этом и…
Рон застонал.
— Хватит, Милли. Твоя история вызывает у меня сердцебиение.
Отважная Милли улыбнулась.
— Да, это был шикарный фильм.
— Уверена, что так, — вмешалась Джейн, прежде чем Милли собралась продолжить рассказ. — Но дело в том, что дядя Рон пошутил, когда сообщил о переезде к нему.
Она небрежно улыбалась и казалась абсолютно невозмутимой, но Рон безошибочно ощутил бурю эмоций, скрытых за деланным спокойствием.
— Я предложил это всерьез, — возразил он. — Энн нужно заботиться о своих детях, а мы с тобой люди независимые, и наш распорядок дня достаточно свободен.
— Твой, может быть. А мой нет.
Отставив стул, Рон поднялся, обошел стол и встал между Джейн и дверью. Ему хотелось дотронуться до нее, но он напомнил себе, что делает все это ради Габи, а не ради себя.
— Вставай. Прогуляемся, чтобы улеглась лазанья.
Джейн посмотрела на него так, будто он произнес нечто ужасно нелепое.
— Рон, мне пора домой. Я должна разобрать почту, позвонить клиентам, и ты это прекрасно знаешь.
— Отлично, я подвезу тебя.
Краем глаза Рон увидел, как переглянулись Алан и Энн. Интересно, что бы они сделали, если бы он схватил Джейн за волосы да уволок отсюда?
— Нет… О, ну хорошо, только не забывай, я не присяжный заседатель, на которого действуют бойкий язык и умопомрачительный пристальный взор адвоката Рона Бартона.
Милли хихикнула. Ее глаза стали круглыми от любопытства, а рука в волнении обхватила горло.
— Мы поступим вот как, Сандерс. Я произнесу неподготовленную речь, а ты выслушаешь ее. Вот и все, чем мы будем заниматься. Пока, во всяком случае.
Дом Джейн был поистине архитектурным кошмаром — с множеством башенок, лепниной и с окнами совсем в ином стиле, чем само здание. Окрашенный в неброский серый цвет, он зато сверкал белизной наличников.
Рон с минуту задержался на пороге и подумал, что этот дом столь же противоречив, как и его хозяйка. Не слишком яркий снаружи, он ошеломлял богатством красок внутри. Множество картин и гравюр, случайных и порой неудачно подобранных, украшало стены и своим разнообразием создавало впечатление беспорядка. Казалось, хозяйка, приобретая какую-то новую вещь, тут же торопилась пристроить ее на любое место.
— Интересно, — медленно произнес Рон, поймав вопросительный взгляд Джейн.
— Рада, что тебе нравится.
— Я этого не говорил.
Джейн легко рассмеялась, а Рон почти жадно впитывал звук ее голоса.
— Чувствуй себя, как дома.
Она бросила сумочку и кейс на первый попавшийся стул со спинкой в виде резного дракона. Другого такого стула в комнате не было.
— Холл — самое удобное помещение в доме. Я только проверю кофеварку, и мы выпьем кофе.
Рон посмотрел направо и увидел застекленную дверь, ведущую, должно быть, в столовую. Во всяком случае, там стояли стол и стулья, висела большая красочная картина.
Чертовски необычно, подумал Рон, неторопливо оглядываясь вокруг. Мебель, пожалуй, величественная, даже громоздкая, в викторианском стиле. Однако вышивка шелком на диванных подушках, похоже, современная. Кстати, подушки были везде — изящные, мягкие, с кисточками или с оборками.
Вот даже кушетка, обитая розовой тканью с красной вышивкой и золотым шитьем. Она словно попала сюда из борделя девятнадцатого века. Такой располагался некогда в здании, где находилась адвокатская контора Рона.
— Потрясающая, не так ли? — воскликнула Джейн, увидев, что он гладит пальцами скользкий шелк обивки. — Я купила ее за бесценок в маленьком антикварном магазинчике.
— Охотно верю.
Она подошла к нему, улыбаясь, с дымящимся кофе в руках. Рон заметил, что Джейн успела снять туфли и что-то сделала с волосами, кажется, немного распушила и теперь они выглядели более естественно.
— Черный, без сахара, не так ли? — спросила Джейн, ставя две чашечки на старинный, весь в трещинках, кофейный столик, после чего примостилась в уголке кушетки.
— Верно.
Он выбрал кресло-качалку, достаточно прочное с виду, и сел. Высохшее дерево заскрипело под тяжестью его тела, и они оба от неожиданности вздрогнули.
— Видел бы ты это кресло раньше, когда я еще не починила его, — сказала Джейн, безуспешно стараясь не обращать внимания на длинные ноги, вытянувшиеся в ее сторону. — Совершенная рухлядь.
— Ты любишь чинить вещи, я заметил.
Она взяла со стола свою чашку и сжала в ладонях.
— Это оскорбление или комплимент?
— Давай посмотрим, сколько времени это кресло меня выдержит, а там решим, согласна?
Рон говорил почти насмешливо.
— Ты прав.
Показалось ли Джейн, или так было на самом деле, но тот и другой сдерживали дружескую непринужденность, не давая ей проявиться. Джейн играла с дерзкой мыслью все же выпустить ее на свободу.
— Представляешь, я чувствую себя так, будто не была дома несколько недель, а не часов.
Она отпила кофе, продолжая держать чашку в ладонях, и откинула голову на спинку кушетки. Ее шею, нежную и белую, так удобно было бы сейчас поцеловать! Рон поспешно схватил свою чашку и сделал два больших глотка. Горячий кофе чуть не обжег ему внутренности. К счастью, это его отрезвило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: