Линн Брайант - Сорвиголова
- Название:Сорвиголова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Полина
- Год:1996
- ISBN:5-86773-042-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Брайант - Сорвиголова краткое содержание
Кейси Бун — лучший друг Дейра Кинга, она единственная женщина, которую он любил в своей жизни. Но сейчас перед лицом угрозы, что он никогда больше не сможет ходить, Дейр изо всех сил пытается не выдать своего панического страха и душевной боли, которая терзает его с тех пор, как она бросила его три года назад возле алтаря. Найдет ли Кейси в себе смелость исцелить Дейра — его тело и душу? Решится ли на риск отдаться своей любви к Сорвиголове, для которого жизнь без опасности не имеет смысла?
Сорвиголова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не жди нас, — пробормотал Майлз, беря Кейси под руку и подталкивая ее к выходу.
— Мы ненадолго, — бросила Кейси через плечо.
Единственное, что доставило Дейру удовольствие при виде удаляющейся пары, — это что Кейси в своих сапожках была на добрых полголовы выше Нортона.
Но спустя несколько минут испарилась даже эта маленькая радость, когда Дейр зацепил взглядом календарь. «Нет, не может быть», — подумал Дейр, проклиная боль, которая заставила его потерять счет времени. Сегодня был двадцать четвертый день рождения Кейси, а он не припас для нее подарка.
9
Переступив наконец по прошествии пяти часов порог дома, Кейси с облегчением захлопнула за собой дверь. Боже, как она раньше не замечала, что Майлз ужасно скучен? Он мог говорить только о самом себе, своих пациентах и своей матери. Он сам же все испортил, попросив Кейси выйти за него замуж, а затем принявшись объяснять, почему он лучший для нее выбор: с ним ей будет спокойно — он никогда не умчится куда-нибудь на край света, где погибнет; он не хочет иметь детей и не будет ничего требовать от нее… за исключением того, что Кейси должна будет развлекать иногда его гостей.
И ухаживать за ним, как за маленьким, внезапно осознала Кейси, чуть не подавившись прекрасным бифштексом, который Майлз заказал только для нее, потому что мясо, видите ли, очень вредно для ЕГО сердца.
Как она могла быть такой слепой, спросила себя Кейси, вспомнив несколько случаев, когда Майлз оказывался беспомощным как младенец и ей приходилось все делать вместо него. Это выходило непроизвольно, потому что она привыкла вечно присматривать за матерью, но муж должен быть другим — он должен быть самостоятельным человеком и делать что-то и для нее. От Майлза же, подозревала Кейси, никогда не дождешься, чтобы он сделал что-нибудь для нее, если только это не будет нужно и ему самому.
Почему она разобралась в Майлзе только сейчас, по прошествии двух лет свиданий с ним, спрашивала себя Кейси, входя в гостиную.
Дейр дремал в кресле с книгой на коленях. Сняв сапожки, Кейси тихо подкралась к нему и встала рядом, глядя на его гладко выбритые щеки и чистые после недавнего мытья волосы.
Потому что она наконец позволила себе сравнить Майлза с Дейром, ответила Кейси на свой собственный вопрос. Дейр был своеобразным мерилом, по которому она оценивала появлявшихся на горизонте потенциальных поклонников. Однако в то время, когда она познакомилась с Майлзом, ей было не до сравнений. Что ж, теперь она вновь воспользовалась своей «меркой» и обнаружила, что Майлз далеко не дотягивает до той отметки, которую оставил в ее жизни Дейр.
Кейси откинула со лба Дейра слегка влажные волосы. Поскольку прикосновения к его волосам ей показалось недостаточно, она приложила ладонь к его виску. После этого стало почти невыносимым искушение поцеловать его в теплые, полные губы, и Кейси нехотя убрала руку.
Дейр открыл глаза и улыбнулся своей неспешной чувственной улыбкой, заставившей сердце Кейси запеть от счастья.
— Добрый вечер, Кейси. Ты рано вернулась, — сказал он хрипловатым после сна голосом.
Кейси прижала руку к бьющемуся сердцу.
— Уже достаточно поздно. — Ее голос тоже прозвучал слегка хрипло.
Дейр зевнул и потянулся, не сводя с нее глаз.
— Хорошо повеселилась?
— Приемлемо, — солгала Кейси. Ей весь вечер ужасно хотелось оказаться дома с Дейром. — Зачем ты меня ждал? Не надо было этого делать.
— Ну, так уж получилось. Пойдем на кухню, я покажу тебе зачем.
— Вот те на! Мужчина весь вечер ждет меня и, дождавшись, предлагает пойти не куда-нибудь, а на кухню, — попробовала пошутить Кейси, чтобы исправить себе настроение.
— Пойдем, пойдем.
Кейси, смеясь, последовала за Дейром, но смех, замер у нее на губах, когда она увидела стоящий на столе пирог. Он был залит глазурью из жженого сахара, в его центре возвышалась красная свечка, но он лежал на большом блюде в виде множества неровных кусков.
— С днем рождения, принцесса, — поздравил Дейр, стараясь говорить так, будто с пирогом все в порядке.
— Дейр, ты все-таки не забыл!
— Забыл и вспомнил только после твоего ухода, случайно взглянув на календарь. — Дейр вяло улыбнулся. — Потом я сообразил, что ты не угощаешь нас всех праздничным тортом в этом году, потому что Барон неожиданно собрался в отпуск и на недельку увез вместе с собой Мадре в Сан-Франциско. Поэтому я попытался сам испечь для тебя именинный пирог, но когда вытряхивал его со сковороды, чтобы охладить, он упал и весь развалился.
Нежно рассмеявшись, Кейси наклонилась и обняла Дейра.
— Ничего. Я люблю… пироги в любом виде. Спасибо, Дейр.
— Не за что, принцесса, — ответил Дейр, тронутый ее радостью. — Я подумал, нехорошо, если ты останешься в день рождения без именинного пирога, когда сама вечно печешь торты и пироги для других.
Кейси отошла к столу и нагнулась над блюдом.
— М-м-м… Ромовый со специями, мой любимый, — определила она, наслаждаясь идущим от пирога ароматом. — Ты сделал его по всем правилам. Я это точно знаю, потому что у меня в доме не водится сухих смесей. Как тебе удалось достать все нужное из буфета?
— Я могу стоять больше двух секунд. Смотри. — Дейр, опираясь на подлокотники, поднялся в полный рост, выпрямился и остался стоять, расставив ноги и опустив руки по бокам.
— Дейр! — Кейси ликующе подскочила к нему и горячо поцеловала. Дейр зашатался под ее напором. Кейси быстро помогла ему удержаться на ногах, затем с улыбкой отступила назад. — Очень приятно видеть тебя снова на ногах, приятель. Это событие тоже надо отпраздновать. Доставай тарелки и вилки, а я принесу стаканы и молоко.
Дейр доставал тарелки из буфета, снова сидя в кресле, но теперь оно его не раздражало, даже в определенной степени помогло увидеть радость на лице Кейси… и получить от нее поцелуй. Дейр только недоумевал, почему Кейси целует его, если собирается выйти замуж за Нортона.
Следуя традиции, он зажег свечку и подождал, пока Кейси загадает желание и задует ее.
— Ну, что? Загадала желание?
— Да.
— Тогда оно непременно исполнится.
— Надеюсь, — сказала с улыбкой Кейси, молясь про себя, чтобы ее желание действительно исполнилось: лишь бы Дейр снова мог ходить, больше ей ничего не надо.
Дейр снова зажег свечу и взглянул на нее с проницательной усмешкой.
— Теперь ты должна загадать что-нибудь для самой себя, Кейси. Иначе твое первое желание не исполнится.
Кейси набрала в грудь побольше воздуха и дунула, но на этот раз пламя упрямо заколыхалось, прежде чем погаснуть. Вероятно, она не заслуживает, чтобы ее второе желание исполнилось, поэтому и свеча не хочет гаснуть, подумала Кейси, разрезая пирог и раскладывай куски по тарелкам. Конечно, почему оно должно исполняться, если оно ее пугает? Если у нее не хватает смелости добиваться желаемого? Не хватает смелости даже пожелать, чтобы это исполнилось? И, если уж быть честной До конца, она сама не знает, чего хочет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: