Шотни Сент-Джеймс - Долгожданное счастье
- Название:Долгожданное счастье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003327-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шотни Сент-Джеймс - Долгожданное счастье краткое содержание
«Влюбиться в собственного мужа —
Нет, это, право, несмешно!»
Так поется в песенке. Но каково, по-вашему, влюбиться в собственного мужа, если весь мир зачитывается вашими совместными любовными романами и считает вас счастливейшей парой на земле, и только вы оба знаете, что брак ваш — обычное деловое партнерство? Как, спрашивается, завоевать ответное чувство? Как превратить спектакль нежности и страсти в истину? Об этом стоит подумать!..
Долгожданное счастье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тоже, — добавил Роб.
— Не переутоми их, Эш, дорогой, — сказала миссис Мэйфилд. — Помни, что послезавтра у них первая лекция.
— Я даже не могу вам передать, сколько пользы мы извлекли из ваших теоретических и практических советов.
Джаспер Мэйфилд и его жена обменялись нежными взглядами.
— Вы не поверите, но и у нас с Джаспером были кое-какие проблемы, — прощебетала миссис Мэйфилд.
— Охотно верю, — сказал Эш с коварной усмешкой. — В конце концов больше всех пострадал я.
— Ну что ты! Не преувеличивай.
— Ничего себе преувеличение! Дело почти дошло до дележа фамильного серебра, — не уступал Эш.
Джаспер Уитби Мэйфилд энергично откашлялся.
— Да, Эш, у нас с мамой был тяжелый период в жизни, но как раз в это время нам попалась в руки книга «Идеальный брак».
— И наша благодарность вам безгранична, — поддержала мужа Мириам Мэйфилд.
— О, ну что вы… — смущенно начал было Роб.
— Нет-нет, — настаивала миссис Мэйфилд. — Вы вернули нас к жизни, дорогой мой мальчик. Общение — вот ключ к разрешению всех проблем.
Роб почувствовал непреодолимое желание расстегнуть ворот своей белой сорочки. Вот они с Рэйчел стоят и слушают дифирамбы по случаю сохранения чужого брака. А сами не смогли уберечь это общение, этот ключ к счастливой семейной жизни.
— Мне бы хотелось кое-что сказать вам. — В глазах у Рэйчел появилась настороженность, и Роб тут же замолчал. — Вообще-то у нас с Рэйчел до сих пор есть трудности в общении. — У Рэйчел отлегло от сердца, и она одарила его благодарной улыбкой. — Мне кажется, что именно над этим нам нужно еще работать и работать.
— Безусловно, — поддержала его миссис Мэйфилд. — А сейчас мы с мужем кропотливо изучаем раздел о любви, не так ли, Джаспер?
— Совершенно верно. Но мы держим Блиссов в передней слишком долго. Пора представить их гостям. — Он подмигнул Робу и Рэйчел. — Просто хотелось поболтать с вами без свидетелей.
Гостей оказалось очень много, и все они были заинтересованы в знакомстве со знаменитой американской парой так же, как и Мэйфилды. Среди гостей были два известных издателя с женами, полдюжины редакторов, несколько близких друзей Мэйфилдов и заместитель Джаспера Мэйфилда. В этой массе взволнованных приездом Блиссов гостей Роб сразу потерял Рэйчел. Он собирался быть таким предупредительным и внимательным, что ей пришлось бы отбросить маску безучастности. Но пока он не имел возможности воплотить в жизнь свой план: когда дворецкий пригласил гостей к столу, Роб не успел взять Рэйчел под руку — ее перехватил Джаспер Мэйфилд.
— Ну нет, мистер Блисс, — проворчала Мириам Мэйфилд, — вы будете сопровождать меня. Ваша жена всегда у вас под рукой, а на сегодняшний вечер мы ее у вас отбираем.
Улыбка у Роба получилась натянутой, но он покорно взял под руку хозяйку. Миссис Мэйфилд весело рассмеялась:
— Разве это не трогательно? Блиссы так любят друг друга, что не могут расстаться даже на время трапезы!
У всей компании вырвался глубокий вздох. Да, так и есть, это очень романтичная пара.
Со своего конца стола Роб наблюдал, как Эш Мэйфилд напропалую флиртует с Рэйчел. Как ни странно, Рэйчел это нравилось. У Роба просто руки зачесались, так ему захотелось схватить этого молодого нахала за шею, вытащить в сад и бросить в пруд с рыбками.
Он снова посмотрел на Рэйчел. Она была неотразима. Короткое черное платье и черный жакет, расшитый бисером, гармонировали с волосами цвета воронова крыла и оттеняли нежную, жемчужно-матовую кожу. Глаза блестели, подчеркивая бархатистость кожи и придавая лицу оживленное выражение. Нежные губы напоминали спелые вишни.
Робу очень хотелось, чтобы время от времени Рэйчел улыбалась и ему. Тайком он взглянул на часы. У него появилось непреодолимое желание скорее вернуться в их номер в гостинице. Он погрузился в мысли о том, что он скажет Рэйчел, когда они останутся наедине. Во-первых, он попросит у нее прощения за безразличную реакцию на ее уход, затем спросит, что же он делал не так, почему она не могла больше с ним оставаться. Он пообещает ей никогда в жизни не повторять старых ошибок.
Рэйчел завязала пояс своего темно-зеленого халата и подумала, что поговорить с Робом следовало бы до того, как она переоденется. В ночной рубашке и в халате у нее появилось чувство незащищенности.
Нет, это глупо. Более порядочного мужчины, чем Роб, она еще не встречала. Да и выглядит она ничуть не соблазнительно. И тем не менее манера его поведения в этот вечер вызвала в ней беспокойство. Возможно, от их вынужденного совместного пребывания в Англии он ждал чего-то большего, чем просто пребывание в одном номере. Она потянулась за платьем и снова засомневалась.
Раздался осторожный стук в дверь спальни.
— Рэч?
— Да, — неуверенно ответила она. — Что тебе?
— Можно поговорить с тобой? — спросил Роб, входя в комнату.
— Конечно. Входи, пожалуйста, — сказала Рэйчел.
Она посмотрела на него и пожалела, что разрешила ему войти. На нем были только синие пижамные брюки, еле державшиеся на бедрах, и больше ничего. Так как на протяжении последних дней он всегда был одет с иголочки (впрочем, как и всегда раньше), ей удавалось отогнать мысли о его физическом совершенстве, которое она помнила слишком хорошо. Рэйчел поспешно отвернулась и начала снимать покрывало с кровати и взбивать подушки.
— Мне интересно, где я буду спать? — спросил он тихо и ласково.
Рэйчел уронила подушку и резко повернулась к нему.
Она хотела ответить, но слова застряли у нее в горле. Ее глаза были на уровне его груди, и взгляд невольно остановился на темных завитках волос, которыми грудь заросла до самого пояса, где едва держались чертовы пижамные брюки. Она быстро подняла глаза на Роба. И тут же отвернулась, потому что в его ответном взгляде уловила скрытую радость.
— Почему бы тебе не спать на кровати? — сухо произнесла она.
— Хорошо, — заулыбался Роб.
— А я займу кушетку.
Его улыбка тут же исчезла.
— Я думаю, что это тебе лучше спать на кровати.
— Я не буду спать с тобой, — тихо сказала она, заставив себя посмотреть ему в глаза. — И не проси.
— Я не прошу, — ответил он. — Кушетку займу я.
— Ладно.
Рэйчел густо покраснела. Роб взял ее за подбородок.
— Пойми меня правильно. Мне бы хотелось спать с тобой.
Рэйчел прикрыла глаза густыми ресницами. Ночник освещал ее золотистым приглушенным светом, в котором ее мягкие губы без помады были розовыми и манящими. Роб наклонился к ней.
Широко раскрыв глаза, Рэйчел в страхе отпрянула.
— Нет… пожалуйста, — выдохнула она, отстраняя его рукой. — Я не хочу, чтобы ты меня целовал.
Но она хотела. Да, это было так, и она была уверена, что Роб тоже об этом догадывался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: