Мирра Блайт - Разные судьбы
- Название:Разные судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Панорама
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2980-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мирра Блайт - Разные судьбы краткое содержание
Профессор Джон Беллоу в свои шестьдесят был весьма эксцентричен и склонен к причудам. Может, он и умнейший из людей, но к обычной жизни совершенно не приспособлен. Так считала его племянница Джаклин. И когда Джон собрался в экспедицию в Перу, Джеки решила, что тоже поедет, чтобы присматривать за ним. Дабы отвлечь ее от своей персоны, профессор пригласил в экспедицию одного из своих студентов, Брайана Морта, которого считал влюбленным в Джеки. Девочка не будет болтаться под ногами, к тому же будет очень забавно наблюдать, как между молодыми людьми завяжется роман.
Роман у Джеки действительно случился, но только не с Брайаном Мортом…
Разные судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я-то воображал, что доставил вам удовольствие и рассеял ваше беспокойство, — язвительно-удивленно сказал Крис. — Да к тому же заверил вас в полной безопасности! И за это меня осуждать?
— Ох, действительно, нехорошо получилось. Простите! — сконфузилась Джеки, пораженная сознанием допущенной ею несправедливости. И все же она знала: вблизи него надо всегда быть настороже, он должен видеть, что она готова к защите. — А вы играете на дудке? — вдруг спросила она, пытаясь сменить тему.
— Нет, сеньорита, — проговорил Крис, встав на ноги и насмешливо глядя на нее. — Если я пожелаю исполнить вам серенаду, то ограничусь насвистыванием. Но не очень прислушивайтесь: это вряд ли случится.
— Свинья! — выдохнула Джеки, когда он отошел и начал отдавать распоряжения.
Он, как никто другой, действовал ей на нервы и вечно выводил ее из себя. Правда, он позаботился о ней, видя, что она боится гор и опечалена грустными мелодиями. Но стоило ей расслабиться, как он нанес ей удар с силой и стремительностью ягуара.
— Свинья! — снова пробормотала она, мечтая только об одном — поскорее лечь спать.
Она посмотрела на дядю, но тот вовсе не дремал, как ей показалось ранее, а улыбался во весь рот.
— Дай бог, чтобы Крис не услышал твоего мнения о нем, — предупредил профессор. — Не знаю уж, что он тогда сделает.
— Подозреваю, что он ударит меня, — злобно прошипела Джеки.
Дядя ответил ей лукавым взглядом:
— Крис — джентльмен, — поспешил тут же заверить ее профессор. — Но даже у него может возникнуть искушение положить тебя к себе на колени лицом вниз и отшлепать.
— Пусть только осмелится! — взвизгнула Джеки, и профессор снова лукаво взглянул на нее:
— О, он осмелится, и я что-то не представляю, кто ему сможет помешать. А ты представляешь, дорогая?
— Ты на его стороне?! — воскликнула Джеки, и он, поднявшись на ноги, чмокнул ее в щеку.
— Я всегда на твоей стороне! — засмеялся он. — Видишь ли, Крис не выносит присутствия женщин в экспедиции. А ты к тому же вся — вызов, а он не из тех, кто игнорирует подобное. Следи за своим языком, вот и все, что я хотел сказать.
— Мне, наверное, больше придется следить за своей походкой, — проворчала Джеки, поднимаясь на ноги и поглядывая на горы.
— О, твоя походка волнует здесь почти всех мужчин, — заверил ее дядя. — А сегодня к ним прибавились еще четверо.
Он кивнул в сторону индейцев, которые действительно смотрели на Джеки с приветливыми улыбками, и она дала им понять, что знает об их присутствии, слегка улыбнувшись и склонив голову.
— Браво, — одобрил ее дядя. — Вот это наверняка понравилось бы Крису — спокойно и величаво, как женщины его окружения.
— Ты хочешь сказать, богатые, красивые и пресные? — спросила Джеки с плохо скрытым презрением, и дядя осторожно кашлянул, остановившись у своей палатки.
— Полагаю, что они к тому же и очень страстные.
Скажет тоже, думала девушка, входя в свою палатку и чуть позже забираясь в спальный мешок. Страстные! Представляю, что значит быть с мужчиной вроде Криса Рибейро! Да это все равно что ласкать дикого кота.
И ей вдруг действительно представилась фантастическая картина — эти сильные руки обнимают ее, это смуглое лицо приближается к ней… Она торопливо устраивалась в мешке, пытаясь кое-как раздеться. Надо отбросить дурацкие мысли. Это все, конечно, разреженный воздух. Она не намерена грезить наяву, особенно на подобную тему. Она собирается быть врачом — трезво мыслящим, методичным и надежным.
Джеки с трудом выкинула сумасшедшие мысли из головы и, засыпая, успела лишь подумать, что впервые в жизни легла спать, не приняв перед этим душ. И даже не умывшись! Утром надо будет об этом позаботиться. Еще одна вещь, о которой она никогда в жизни специально не думала.
5
Джеки проснулась от шума в лагере. Было очень рано, но яркие лучи солнца уже пробивались внутрь через приоткрытый входной клапан палатки. Заметив это, девушка встревожилась. Это означало, что кто-то либо пытался войти, либо даже входил к ней, пока она спала.
Мгновенная паника улеглась, когда она заметила стоявший внутри тазик с теплой водой. Он явно предназначался для умывания, и Джеки почувствовала приятное удивление. Ее дядя позаботился о ней. Как это мило! Конечно, с головы до ног в таком тазике не вымоешься, но все равно это лучше, чем ничего.
Джеки вылезла из мешка и достала из рюкзака мыло и полотенце. Обычно ей нужно было вдвое больше воды, чтобы только вымыть лицо и руки, но в горах и такое было роскошью. Она едва удержалась, чтобы не запеть.
Приведя себя в порядок, освеженная и голодная, она выбралась наружу и тут же наткнулась на профессора.
— Спасибо за воду. Какой чудесный сюрприз — теплая вода для умывания!
Она вся сияла, но дядя ответил ей недоуменным взглядом.
— Это что, шутка или действие разреженного воздуха? — кисло спросил профессор.
— Разве не ты принес мне в палатку тазик с теплой водой? — спросила Джеки, хотя уже все поняла по выражению его лица.
— Это, наверное, твой приятель, — с улыбкой предположил дядя. — Прости, детка, но, находясь в Андах, я не склонен к донкихотским жестам.
Это и так было ясно, и, обжегшись на дяде, она подошла к Брайену более осторожно. Выяснилось, что и он тоже ни при чем, но подозревает, кто это сделал.
— Погляди на Чака, — пробормотал он. — Он улыбается во весь рот и ждет, что ты его заметишь. Или ты приобрела преданного поклонника, или теплая вода была расплатой за твои бурные аплодисменты прошлым вечером.
Верно. Чак весь сиял при виде ее, и девушка поняла, что загадка решена. Она тепло улыбнулась ему, ограничив на всякий случай этим свою благодарность. Ей не нужен тайный воздыхатель, к тому же проникающий к ней в палатку, пока она спит. Жизнь здесь и так виделась ей достаточно сложной.
В этом она еще раз убедилась, наблюдая, как Крис отдает краткие и энергичные распоряжения. В считанные минуты завтрак был съеден, вещи упакованы, лагерь свернут и члены экспедиции готовы к походу. Сон не смягчил его, хмуро заметила Джеки. Он так и остался властным и несгибаемым. Откуда только прошлой ночью у нее возникли нелепые фантазии о его объятиях? Что за чушь? Ну, конечно, первая ночь в Андах. Дезориентация. Нынче утром все эти странные ощущения покинули ее.
Крис хмуро посмотрел на ее волосы, все еще струившиеся по плечам и отливающие золотом в солнечных лучах, и под его пристальным взглядом она сразу поняла свою ошибку. Нельзя здесь выглядеть обычной женщиной — в этом он мог усмотреть вызов. Она отвернулась и начала поспешно заплетать косу, раздраженная тем, что он сумел встревожить ее, не произнеся ни единого слова.
Найдя шляпу и нахлобучив ее на голову, хотя солнце еще не начало припекать, девушка свирепо уставилась на Криса. Он встретил ее гневный взгляд совершенно равнодушно, и Джеки удивилась — неужели этот человек вчера вечером проявил такт и доброту, попросив музыкантов сменить мелодию, чтобы подбодрить ее?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: