Мирра Блайт - Разные судьбы
- Название:Разные судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Панорама
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2980-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мирра Блайт - Разные судьбы краткое содержание
Профессор Джон Беллоу в свои шестьдесят был весьма эксцентричен и склонен к причудам. Может, он и умнейший из людей, но к обычной жизни совершенно не приспособлен. Так считала его племянница Джаклин. И когда Джон собрался в экспедицию в Перу, Джеки решила, что тоже поедет, чтобы присматривать за ним. Дабы отвлечь ее от своей персоны, профессор пригласил в экспедицию одного из своих студентов, Брайана Морта, которого считал влюбленным в Джеки. Девочка не будет болтаться под ногами, к тому же будет очень забавно наблюдать, как между молодыми людьми завяжется роман.
Роман у Джеки действительно случился, но только не с Брайаном Мортом…
Разные судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, вот как! — пробормотала Джеки с заметным облегчением.
— Тебе придется бросить свою больницу, — сказал он через несколько минут, гладя ее плечо. — Ты к этому готова? Не будешь потом жалеть?
Джеки улыбнулась.
— Я уже подумывала об этом. С тех пор как я вернулась, мой энтузиазм почти иссяк. Я никогда точно не знала, что же мне нужно. — Она вздохнула и поудобнее устроилась у него в руках. — Вот почему я путешествовала перед университетом. Мне всегда хотелось заниматься тем же, чем дядя Джон, но я сомневалась, сумею ли. А в медицину я подалась после Африки. Не знаю, было ли это достаточно веской причиной. Может быть, следовало заняться чем-нибудь еще.
— Ты сможешь заняться воспитанием наших детей, — мягко сказал Крис, склонившись над ней. — Мы будем заниматься этим совместно!
— Мне бы хотелось побывать на раскопках, — мечтательно пробормотала Джеки некоторое время спустя.
— Если только не надо будет лазать по горам, и я буду уверен в твоей безопасности, — согласился он, потрогав золотого Кошачьего бога у нее на груди. — Впрочем, к озеру мы поднимемся на вертолете, — пообещал он. — И на этот раз у нас будет своя палатка! Согласна?
— Только если у меня будет теплая вода каждое утро! — рассмеялась она, и его глаза потемнели от страсти.
— Теплая вода по утрам и страстное желание по вечерам, — твердо заключил он.
Три месяца спустя у горного озера снова стояли палатки, и Джеки с Крисом сидели за ужином у костра.
— Все та же старая команда! — с улыбкой сказал он, поглядывая на дядю Джона, который внимательно изучал дневные находки вместе с Брайеном и Гарри.
Сверкающий вертолет стоял неподалеку на ровной площадке, и Чак восхищенно смотрел на него, гордый тем, что прилетел сюда по воздуху.
— Теперь ты не скоро отправишься в путешествие, — предупредил Крис. — Когда ребенок появится на свет, ты будешь занята только им. Даже сейчас не стоило ехать.
— Как врач, я лучше знаю свое самочувствие, нечего мне указывать, что делать, — ехидно напомнила Джеки, и он пристально взглянул на нее, прежде чем обнять за плечи и привлечь к себе.
— Тогда ты была лишь студенткой-медичкой. Теперь ты — бывший врач. У вас теперь другие обязанности, сеньора Рибейро! Кроме того, я не всю жизнь буду участвовать в этих экспедициях. И уж не думаешь ли ты, что я позволю тебе идти в горы без меня?
— А я и не пойду, — прошептала его жена, с любовью глядя ему в глаза. — Зачем они мне нужны, если тебя там не будет?
— Разве я не всегда с тобой? — мягко спросил Крис.
Она кивнула, поудобнее пристраиваясь к нему. Счастье переполняло ее и выплескивалось через край.
— Как думаешь, Чак знает, что я беременна? — прошептала она через минуту, когда индеец, как обычно, одарил ее сияющей улыбкой.
— Никогда нельзя точно сказать, что эти люди знают, — задумчиво ответил Крис. — Это очень древняя раса. Они много видят и мало говорят.
— Из него вышла бы хорошая няня, — размышляла Джеки. — Он очень заботливый. Дядя Джон тоже заботливый, он хочет даже прислать сюда Бети перед родами. Смешно.
— Вероятно, он стремится отплатить тебе за годы твоей заботы о нем, — рассмеялся Крис. — Пусть они все будут — при условии, что мы сможем оставаться вдвоем большую часть дня и всю ночь!
Внезапно он взглянул вверх, туда, где садящееся солнце золотило вершины гор.
— Смотри, любовь моя! Кондор!
Тот парил над горами в золотом сиянии, широко раскинув великолепные крылья, и они любовались им, пока он не скрылся из виду.
— Дух Анд, — пробормотал Крис, когда кондор исчез.
— Может быть, — мягко сказала Джеки, держа его за руку. — Но для меня дух этих мест — ты. Здесь я обрела тебя, здесь оставила свое сердце. Я думаю о твоей силе и твоей доброте. Я поднимаю глаза, вижу твое смуглое лицо, твои черные волосы, твои бездонные глаза и понимаю, что готова прожить с тобой здесь, в палатке, всю оставшуюся жизнь.
— Я люблю тебя, Джеки, — серьезно сказал Крис, глядя ей в глаза, и ей показалось, что весь мир вокруг наполнился любовью и счастьем.
Пламя страсти мелькнуло на лице Криса, и его рука судорожно сжалась.
— Как долго не наступает ночь, — хрипло сказал он. — Как долго приходится ждать, когда мы останемся вдвоем. Я думаю, дорогая, что скоро твоему дяде придется приходить сюда без нас и самому искать свои сокровища.
— Понимаю, — сразу согласилась Джеки. — Мне тоже не хочется ни с кем тебя делить. А может быть, когда-нибудь это пройдет?
Она задумчиво посмотрела на него, и Крис поставил ее на ноги, улыбаясь и глядя на нее с обожанием.
— Только если солнце погаснет и горы рухнут, — возразил он. — До тех пор наши чувства не изменятся!
Она ни на секунду не усомнилась в его словах, и они, держась за руки, подошли к остальным, чтобы полюбоваться найденными сокровищами. Но самое большое сокровище они несли в себе — любовь, которая пришла навсегда и никогда не покинет их.
Интервал:
Закладка: