Норри Форд - Романтичное сердце
- Название:Романтичное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-0227-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Норри Форд - Романтичное сердце краткое содержание
Вики бережно хранила свою тайну, ведь она влюбилась не в кого-нибудь, а в Мартина Кеннеди, недосягаемого богача и красавца. Девушка была поражена, узнав, что его пассия, блистательная Стефани Джойс, помолвлена с другим, но еще больше удивилась, когда Мартин Кеннеди сделал ей предложение. Он не стал лгать. Это был брак по расчету в отместку Стефани. Вики понимала, что должна ответить «нет», но, не в силах совладать с огнем любви, сказала: «Да!»
Романтичное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно нет. Ты просто любишь помогать другим. Но иногда лучшая помощь — это позволить жизни идти своим чередом.
Вики молчала так долго, что он начал думать, будто оскорбил ее, затем она вновь заговорила.
— У нас ничего не было — только наша работа, здоровье и молодость. А об остальном, — она пожала плечами, — я старалась не думать. Ужасно, если ты вдруг начинаешь задумываться о том, что случится, если ты слишком долго не сможешь найти работу или заболеешь. Не так легко быть такой хорошенькой, как Пэт, и к тому же бедной и одинокой.
Пит ничего не ответил, и она продолжила:
— Вокруг было много таких же девушек, как мы, балансирующих на грани приличного существования. Я привыкла постоянно бояться за нас обеих.
— Я понимаю, — серьезно сказал Пит. Он никогда не задумывался об этом раньше — об отчаянной борьбе за существование, которую приходилось вести девушкам, не имеющим семей. То, что сказала ему Вики, было для него новой и не очень понятной идеей, и он размышлял об этом с неудовольствием.
— Нет, — быстро проговорила она, — ты не понял, Пит. Мне показалось, будто ты задумался, а не вышла ли я замуж из-за денег. Но ты не прав. Я любила его, люблю сейчас и всегда буду любить.
— Мое лицо выдает меня, — признался он уныло. — Я всегда умел врать женщинам, но не могу врать тебе, Вики. Странно. На какой-то миг мне стало страшно — хотя я знал, что ты не могла так поступить. Но я часто удивлялся, зачем ты вышла замуж за Кеннеди. Вы такие разные. — Он невесело улыбнулся. — Все супруги ссорятся друг с другом, но спорим, что вы дрались как дикие коты с самого начала?
— Так и было. Но Мартин всегда побеждает. А почему ты считаешь, что мы разные?
— Мартин — пират, он думает, что мир ему многим обязан, и собирается завладеть им. Тогда как ты, ну… — он изучал ее смеющимися глазами, — ты серьезная и искренняя, и с сильным чувством долга, и…
— Эй, эй, — запротестовала Вики, — я выгляжу какой-то ужасно скучной.
— Скучной? Если не ошибаюсь, в этой рыжей головке бурлит такой темперамент! И ты храбро сражаешься за то, что ты считаешь правильным, как маленький, пушистый, мягкий тигренок.
— Довольно, — решительно сказала Вики. — Я поняла — я самодовольная и с дурным характером, так что больше ни слова обо мне. Поговорим лучше о тебе. Чем ты занимаешься в Лондоне? Ты ознакомился со всеми достопримечательностями?
— Я немного ознакомился с Вики Кеннеди и довольно подробно — со Стефани Джойс. Я играл в дартс в лондонских пабах и был на футбольном матче. Я не видел Тауэр и королевские сокровища, и смену караула…
— Я тоже не видела сокровищ.
— Но ты же живешь здесь!
Вики звонко рассмеялась:
— Именно поэтому, глупый. Пойдем вместе, Пит. Я думаю, будет весело. — Ее глаза сверкали, как у ребенка.
— Все, о чем ты говоришь, звучит весело. Когда открывается музей?
— Лестер узнает.
Лестер знал и так. Он смотрел, как они отправляются, с довольным выражением лица, полагая, что это будет не его вина, если известие об этом походе не достигнет ушей хозяина еще до вечера. Можно по-разному рассказать об одной и той же вещи, а он отличался способностью преподносить события в самом дурном освещении.
Когда Вики приглашала своих друзей, она сама занималась подготовкой вечера, но перед приемами, которые устраивал Мартин, квартиру оккупировали профессионалы из универмага. Они воспринимали Вики как помеху и часто — хотя не совсем прямо — говорили ей об этом. Мартин лично проявлял острый интерес к каждой детали приготовлений и — к тайному удовольствию Вики — кратко рассказывал ей о своих гостях, причинах, по которым он приглашал их, и о том эффекте, на который он рассчитывал.
Через несколько дней после ее посещения Тауэра он остался после ужина дома, что делал очень редко.
— Я не беспокою тебя? — спросил он Вики.
— Конечно нет. Это твой дом, ведь так? Я собиралась посмотреть фильм по телевизору, но лучше поговорю с тобой.
— Спасибо, — сказал Мартин слегка удивленно. Он расположился в низком глубоком кресле и зажег одну из тех сигар, которые так любил.
Вики одобрительно втянула запах.
— Сигара — совсем не эгоистичное удовольствие, — прокомментировала она. — Твои сигары пахнут так приятно. Тебе нужно уходить сегодня вечером?
— Да, чуть позже. Но я хотел поговорить с тобой о ленче во вторник. Ты не забыла?
— Лестер не забыл, что гораздо важнее. Думаю, я все утро проведу в постели. Мисс Крисп будет вертеться вокруг меня с огромными букетами, держа их в вытянутых руках и поглядывая на меня так, словно я колорадский жук.
Он засмеялся:
— Ты так точно описала Крисп. Всегда погружена в себя, но первоклассно выполняет свою работу. В гости придут те двое мужчин с севера, о которых я рассказывал. Мне бы хотелось получить акции их универмагов.
— Перед тем как они станут «Кеннеди». — Вики говорила легко, но в ее голосе звучала озабоченность. — Разве тебе недостаточно того, что у тебя есть?
— Я никогда не смогу довольствоваться тем, что у меня есть.
— Я все-таки вышла замуж за необыкновенного человека. Ты говоришь, как Наполеон.
— Наполеон, временно оставшийся без столицы. Но это не важно, коль скоро производишь впечатление солидного человека. Мы должны ослепить наших друзей.
Она обхватила руками колени и стала смотреть на пламя, как будто ища вдохновения.
— Северных людей довольно трудно ослепить. Я знаю. Нам нужна Стефани.
— Что?! Мне казалось, ты не любишь ее.
Вики сморщила свой хорошенький носик.
— Я думаю о деле, a не о своих симпатиях и антипатиях. У твоих северян глаза вылезут из орбит при виде Стефани. Лорд Линмут наверняка очарует их жен. У него удивительные манеры, а ничто так не привлекает женщин, как хорошие манеры, за исключением очень плохих.
— Ты меня поражаешь!
— Но тем не менее я права. Впрочем, плохие манеры — совсем не диковинка в наши дни, а хорошие манеры редки, поэтому лорд Линмут будет весьма кстати.
— Это очень проницательный деловой ход. Но, — он колебался, — ты точно знаешь, что…
Она уверенно взглянула на него:
— Я не боюсь позвать Стефани, если ты это имеешь в виду, Мартин.
Он не ответил. Он долго смотрел на нее, сбитый с толку, недоумевающий. Затем он подошел к телевизору и нагнулся над ним.
— Ты что-то говорила о фильме? — Он включил телевизор, и экран засветился.
Некоторое время они оба смотрели телевизор в тишине. Для Вики сюжет фильма не имел никакого смысла, а актеры казались жестикулирующими гномами. Она была полностью поглощена мыслями о человеке, сидевшем рядом в глубоком кресле. Слегка повернув голову, она заметила, что он уснул. Ее губы невольно сложились в унылую улыбку. «Должно быть, я чрезвычайно скучна, — подумала Вики. — Если бы рядом сидела Стефани, он бы не уснул».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: