Изобел Чейс - Ты будешь рядом…
- Название:Ты будешь рядом…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2009
- ISBN:978-5-9524-3715-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Изобел Чейс - Ты будешь рядом… краткое содержание
Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.
Ты будешь рядом… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В некотором смысле, — признался он. — Я считаю, что оба пола бывают гораздо счастливее, когда у них разные роли в обществе. Женщины счастливы, когда они творчески создают домашний уют и заботятся о детях, так чего же им завидовать мужчинам, когда те используют свое умение и тому подобные достоинства?
— Неужели? — фыркнула Эраб. — Забота о детях не занимает у них все время.
Люсьен лениво усмехнулся:
— Возможно, и нет. Но это остается главным предназначением женщины даже в современном обществе.
Эраб беспокойно заерзала.
— Вы так снисходительно к этому относитесь? — задала она вопрос.
— Снисходительно? Я? При чем здесь снисходительность? Я всего лишь пытался объяснить, почему женщины в подобных домах имели свою половину. Разрушенные города на восточном побережье Африки еще мало исследованы. Полагаю, вы слышали о Зимбабве в Родезии? Ну а у нас здесь тоже есть свои тайны. Слышали о Геди?
Эраб покачала головой. Кажется, Хилари была права — единственные женщины, которые его интересуют, Уже давно мертвы.
— А я должна была? — помедлив немного, спросила она.
— Нет, если вы не интересуетесь подобными вещами. — Он помолчал, его смуглое лицо слегка покраснело. — Я возьму вас с Хилари в Геди в следующее воскресенье. Это пойдет на пользу вашему образованию. Да и Хилари нужны друзья.
— Спасибо.
Так, сдержанно подумала Эраб, он указал ей на ее место! Перехватив взгляд, брошенный им на ее джинсы, она насмешливо скривила рот:
— Хорошо, мистер Манне, я не буду приходить в джинсах. Как сказала мне Хилари, вы предпочитаете женщин, одетых…
— Хилари, кажется, слишком много успела вам наговорить…
Эраб почувствовала, что на короткое время ей удалось получить преимущество над ним.
— Наговорила. Все, что вы ей говорите, по-видимому, производит на нее огромное впечатление. Я услышала практически все о ваших любимых женщинах и о том, как вы ожидаете, что вашу сестру убьют в ее же постели, и что этого она и заслуживает, и о том, как женщины не оставляют вас в покое!
Выражение его лица не изменилось.
— Это все?
Эраб пожалела, что заговорила, но, к счастью, была спасена от необходимости отвечать торжественным возвращением Хилари из кухни.
— Я велела ему принести оба кекса и шоколад, тот и другой, чтобы Эраб могла выбрать, — сообщила девочка. — Если я принесу сюда сейчас мое платье, ты посмотришь его? — взволнованно обратилась она к гостье. — Люсьен говорит, с ним ничего нельзя сделать.
— Да, конечно, — мгновенно отозвалась Эраб. — Почему бы тебе сразу не надеть его, чтобы я смогла посмотреть, что с ним не так?
— Хорошо, — согласилась Хилари. — Я быстро. А ты пока можешь поговорить с Люсьеном.
Девочка вприпрыжку убежала, достаточно громко, так что было слышно по всему дому.
— Вы не возражаете ей помочь? — спросил у Эраб мистер Манне.
— Почему бы нет? — вызывающе ответила она. — Знаете, я очень хорошо разбираюсь в одежде.
Люсьен промолчал. Эраб поняла — он ей не поверил, и неожиданно для себя испытала досаду, обнаружив, что ей не все равно, что этот мужчина о ней думает.
— Я манекенщица, — объяснила она. Ее голос прозвучал в тишине высоко и напряженно.
Брови Люсьена взлетели, но он опять никак не отреагировал.
— Я демонстрирую одежду, — добавила Эраб. — Так что, как понимаете, многое о ней знаю! — Его продолжающееся молчание сильно ее нервировало. Эраб встала, мыском кроссовки нервно потерла другую ногу. — И у меня к этому большие способности! — заявила она. Но, прочтя презрительную насмешку в его глазах, вспыхнула, вновь опустилась на диван. Ее эго было полностью поколеблено.
— Нужно будет взглянуть на вас, когда в следующий раз буду листать «Вог», — протянул Люсьен.
— Вряд ли вы найдете меня в журнале «Вог», — предупредила Эраб, прикусив нижнюю губу. — Я больше связана с производителями готового платья.
— Полагаю, не так долго? Сколько вам лет? — спросил он.
Ей хотелось осадить этого мужчину каким-нибудь остроумным и искушенным ответом, но она просто сказала:
— Двадцать. Почти двадцать один.
— Великолепный возраст! — поддразнил ее Люсьен. — Нечего удивляться, что Хилари привязалась к вам. Ей уже одиннадцать! И мне не кажется, что между вами большая разница!
Эраб выпрямилась и крепко сцепила пальцы рук.
— Тогда, значит, вы не слишком наблюдательны, — съязвила она.
— Touche [2] Туше (фр.).
, — пробормотал Люсьен, но выражение его лица осталось таким же насмешливым, как и прежде. — Я вижу, мне нужно повнимательнее понаблюдать за вами.
Чай и Хилари прибыли одновременно. Слуга-африканец осторожно опустил поднос на резной столик перед Эраб, повернув ручку чайника к ней. Кексы он поставил рядом с Хилари и понимающе улыбнулся ее дяде. Улыбка сделала его очень похожим на Луи Армстронга. Затем слуга протопал босыми ногами по деревянному полу и ушел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Хилари предпочла проигнорировать чайный поднос и, сделав пируэт, встала напротив Эраб, печально глядя вниз на надетое теперь на ней очень миленькое платьице.
— Ты не думаешь, что оно слишком длинное? — спросила она.
Эраб опустилась рядом с ней на колени и сосредоточенно нахмурилась, размышляя, что можно сделать. Юбка действительно была длинновата. Приподняв ее над коленями девочки, она аккуратно подколола подол и отступила на шаг, чтобы оценить результат.
— Что думаешь теперь?
— Так гораздо лучше! — обрадовалась Хилари. — А ты можешь подколоть весь подол? Айя вечером подошьет.
Эраб покорно принялась подкалывать подол.
— Я сделаю все сама, пока мы будем пить чай, — предложила она. — Думаю, у Айи полно дел и без этого шитья.
— О, спасибо! — пришла в восторг Хилари. — В этой коробке полно иголок, ниток и булавок.
С трудом дождавшись, когда Эраб закончит подкалывать подол, девочка сорвала с себя платье, вновь влезла в джинсы и футболку, бросилась на колени к дяде и с надеждой уставилась на кексы.
— Думаю, вы обе проголодались, — покорно произнес Люсьен, нарезал кексы и предложил тарелку с кусочком Эраб. — Вы на самом деле собираетесь подшить платье для этой оторвы? — спросил он.
Эраб рассеянно кивнула. Приняв тарелку с кексом, она поставила ее на пол рядом с собой, вдела нитку в иголку и склонила голову над работой.
— Тебе лучше поставить кекс на стол, — посоветовала ей Хилари. — Если войдут собаки, они сразу же все сожрут.
Эраб усмехнулась и послушно водрузила тарелку на стол.
— Я не знала, что у вас есть собаки, — сказала она.
— Люсьен говорит, что они ненастоящие собаки, — осведомленно пояснил ребенок. — Они принадлежат моей маме. Люсьен любит больших псов, а это всего лишь таксы. Их зовут Джек и Тод.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: