Хелен Миттермейер - Счастливчик
- Название:Счастливчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1994
- ISBN:5-88590-153-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Миттермейер - Счастливчик краткое содержание
Преуспевающий бизнесмен и игрок Пирс желает отомстить за убитого друга и компаньона. Неожиданная встреча с прекрасной Дэмини, захватившей его мысли и чувства, изменяет всю его прежнюю жизнь, связанную с риском. Но месть не должна мешать их счастью. Как поступить?
Счастливчик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А тебе не приходило в голову, — сказал Бир, — что преступники могли затаиться, зная, что мы идем по их следу? Быть может, мы еще не сдержимся, если накроем их, но Винс уж точно убьет. Возможно, им это известно.
— Ты прав, Бир. Но нам от этого не легче.
— Потерпи, Пирс, — сказал Долф. — Мы ведь нашли Ирми Уилбера с теми маркированными чеками.
— Да, когда он был уже мертв, — вставил Бир сердито. — Берто это предчувствовал!
Пирс откинулся на спинку кресла, потирая лоб ладонью.
— Если бы Берто, заподозрив, что кто-то ворует деньги, не пометил некоторые чеки, мы бы, возможно, никогда не докопались до Уилбера.
— Но мы все еще не знаем, связано ли это как-то со смертью Берто.
— Все же это хоть какая-то ниточка, Бир, — сказал Долф. — И очень скоро мы свяжем ее концы. Я чувствую это.
— Хорошо, — ответил Пирс резко. — Но вначале я должен выяснить все о смерти брата Дэмини.
— Мы поможем тебе, — сказал Бир. — Где она сейчас?
— Еще спит. Бедняжка, она совсем вымоталась.
— Я слышу беспокойство в твоем голосе, Пирс, — произнес Долф, — и не виню тебя. Но будь уверен, мы достанем тех мерзавцев, которые причинили ей такое горе. Держи ситуацию под контролем.
— Я уже делаю это, — пробормотал Пирс. — Свяжитесь со мной, если что-то узнаете.
— Не беспокойся.
— Держись, дружище.
Когда связь прервалась, Пирс еще целую минуту сидел неподвижно, уставившись на телефон. Сможет ли он и его друзья отыскать убийц Гилберта? Почему он был убит? Зачем понадобилось убивать человека, который почти ничего не выиграл и вообще не был игроком? Мысль о том, что может существовать какая-то связь между игорным бизнесом и студентом ветеринарной школы, казалась нелепой. У парня почти не было денег, но его смерть, по описанию Дэмини, имела все признаки отравления наркотиками. Что понадобилось преступникам от Гилберта Белсона?
Пирс, поддавшись внезапному порыву, решил позвонить Винсу.
— Это Пирс, Винс, у тебя, кажется, был список дилеров и крупье всей страны… Всего мира? Бог мой, не могу себе представить, какой длины должен быть этот список. Я хотел бы посмотреть одно имя, если можно. Нет, я не хочу, чтобы ты это делал, — он отодвинул трубку от уха. — Хорошо, хорошо, я ошибся. Я бы не пощадил тебя, если бы это касалось Берто. И я больше не буду этого делать. Но это связано с Дэмини, и я не… — снова Пирс отодвинул трубку в сторону, поморщившись в ответ на тираду Винса. — Прекрасно. Я снова неправ. Но послушай, Бир, Долф и я подумали… нет, не начинай снова! Мы ничего от тебя не скрываем. Успокойся, хорошо? Ты перепугаешь всех своих посетителей. — Пирс вдохнул в легкие воздух и поглубже уселся в удобное кожаное кресло. — Дэмини ищет человека, который виновен в смерти ее брата… — и он вкратце передал то, что знал о Гилберте и его смерти. — Все, что ей известно, — это имя одного человека. Барнаби Эко. Не знаешь его? Да, я согласен с тобой, странное имя, и я тоже никогда его не слышал. Посмотри, пожалуйста, в своем списке. Спасибо. Поговорим позднее.
Пирс повесил трубку, встал, потянулся, зевая. Услышав стук в дверь, он крикнул: «Войдите!»
Дэмини открыла дверь и остановилась в нерешительности. Она никогда еще не была в его кабинете.
— Доброе утро. Я не помешала?
— Вовсе нет, — Пирс пересек комнату, подошел к ней и обнял, целуя. — Я только что разговаривал с Винсом, а перед этим с Биром и Долфом, — он мягко коснулся ее щеки. — Они хотят помочь разыскать Барнаби Эко.
Дэмини изумленно взглянула на него.
— Не волнуйся, любовь моя, они будут осторожны.
— Я подумала, что для твоих друзей это слишком опасно. Если кто-то убил Гилберта без веской причины, подумай, что он может сделать, узнав, что его разыскивают.
То же самое не раз Пирс думал и о Дэмини. Но он знал, что бесполезно разубеждать ее.
Обняв Дэмини за талию, Пирс повел ее на кухню.
— Давай позавтракаем. Нет нужды беспокоиться о Долфе и Бире. Они сделаны из стали. Нет на свете более стойких мужчин.
Когда они вошли на кухню, Мигель посмотрел на них и улыбнулся, показывая дырку от недостающего зуба.
— Что у нас на завтрак? — спросил Пирс. Он взял апельсин и начал очищать его.
Мигель пожал плечами:
— Что хотите: сок, яйца, ветчина, бисквит…
— Овсяная каша, — твердо произнесла Дэмини.
Мигель и Пирс удивленно уставились на нее.
— Да, мне снова пора возвращаться к здоровой пище. Я и так слишком долго питалась беспорядочно. Я требую пищу без искусственных добавок и холестерина, — она засмеялась.
— Ого, звучит, как пища богов, — Пирс усмехнулся, радуясь тому, что Дэмини улыбается, и любуясь ямочками в уголках ее рта.
— Это еще не все, — добавила она. — Я сначала сделаю пробежку, а потом вернусь к завтраку.
Мигель улыбнулся еще шире:
— Может быть, вам удастся утереть нос одному лежебоке? Между нами, он давно уже не поддерживает форму.
— Заткнись, Мигель, — сказал Пирс мягко. — Я тоже буду есть овсянку. И мы еще посмотрим, кто из нас не в форме.
— Если после пробежки не сможете притащить его домой, Дэмини, — подмигнул ей Мигель, — тогда вызывайте буксир. Они справятся с ним.
— Мне давно надо было сломать тебе шею, — пробурчал Пирс.
— В любое время.
— Как насчет того, чтобы прямо…
Дэмини круто повернулась и вышла из кухни:
— Я собираюсь пробежаться сейчас. До встречи.
— Дэмини! Постой!
— Тебе лучше последовать моему примеру, Пирс.
— А с тобой, Мигель, мы еще поговорим.
Пирс бросился за Дэмини. Он слышал, что она смеется, и счастье бурным потоком заполнило его.
— Поторопись, или я оставлю тебя пятиться в хвосте, — крикнула Дэмини.
— Посмотрим!
Пирс схватил свои шорты и кроссовки и через несколько минут выбежал из комнаты. Он увидел, что Дэмини, на несколько секунд опередив его, направляется к тропинке, ведущей в пустыню, и побежал ее догонять.
Услышав, что Пирс нагоняет ее, Дэмини увеличила скорость. Но, почувствовав его руку на своей талии, запротестовала:
— Так нечестно!
— Ты не разогрела мышцы, дорогая.
— Не было времени.
— Зато теперь есть, — Пирс остановился, останавливая и ее. — Давай разомнемся.
Пару минут они разминались, готовя мускулы к пробежке.
— Готова?
— Да.
Они легким бегом направились в пустыню, простирающуюся позади дома Пирса.
— Не представляю, как тебе удалось найти такое место, — сказала Дэмини. — Дом расположен просто великолепно: рядом с городом и в то же время в открытой пустыне.
— Это Винс нашел его для меня буквально в течение недели.
— Это замечательно, правда? Должно быть, недвижимость здесь очень дорогая.
— Винс похож на ищейку, если одержим какой-нибудь идеей. Когда мы оба решили, что нам лучше переселиться из Европы в Америку, он захотел, чтобы я обосновался где-нибудь поблизости от него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: