Ребекка Тейт - Хрустальный цветок
- Название:Хрустальный цветок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2011
- ISBN:978-5-7024-2838-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Тейт - Хрустальный цветок краткое содержание
Вайолет Найтингейл, большая любительница ювелирных украшений, мечтает об особенном ожерелье. И вот наконец она находит мастера, который мог бы создать вещь ее мечты. Только он немного странный: живет отшельником, выставляет необычные условия… Чтобы получить ожерелье, Вайолет должна приехать в его поместье и провести там некоторое время. Что ее ждет там? И кто он, таинственный хозяин, прячущийся под покровом чудес и темноты?..
Хрустальный цветок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но ведь дом такой большой, он требует постоянного присмотра…
— Иногда мы затеваем большую уборку, приглашаем с десяток людей, однако такое случается несколько раз в год, не более. Для того чтобы поддерживать дом в приличном виде, достаточно и постоянных обитателей.
Они остановились у перил, огораживающих солярий. Вайолет, прищурившись, рассматривала озеро — отсюда вид был еще лучше.
— А кто живет в особняке?
— Мистер Старлинг, я и моя жена, Бен, еще Кармайкл — это повар, вы пока не знакомы. Роза и Одри — две наших горничных. За садом присматривают Эндрю и Вагош, племянник моей жены. Почту нам доставляют снизу, из Вудс-Бея. Там есть пара ресторанчиков, поэтому, если захотите пообедать не в «Инее», можете съездить туда или в Бигфорк. Сейчас начался сезон, на озере много туристов, вы всегда сможете отыскать себе компанию. Вам может быть скучно здесь.
— Не думаю, — сказала Вайолет. — Здесь очень красиво. А… мистер Старлинг выезжает в Вудс-Бей?
Джеймс отвернулся и посмотрел на горы.
— Нет, — ответил он после паузы, — мистер Старлинг не выезжает.
— Извините меня за настойчивость, Джеймс. Я просто не хочу совершить ошибку или сказать бестактность. Что случилось с мистером Старлингом? Он сказал мне, что у него тяжелая стадия фотофобии. Но ведь эта болезнь не возникает сама по себе. Одна помощница отца как-то заболела, и выяснилось, что у нее менингит.
— Я не имею права рассуждать на эту тему, — сказал Палмер, все еще не глядя на Вайолет. — Если мистер Старлинг пожелает, он сам вам расскажет.
Но по тону его Вайолет поняла: мистер Старлинг пожелает вряд ли.
Они спустились вниз и через распахнутые двери вышли сначала на террасу под балконом, а затем по широким ступеням спустились в сад. Там благоухали уже распустившиеся розы, вымощенные белыми камнями тропинки петляли между кустами. Кое-где ветвились и гравиевые дорожки. Такая вот короткая дорожка вывела Палмера и Вайолет к большому бассейну, бирюзовая вода в нем была неподвижна.
— Здесь вы тоже можете загорать, а заодно и плавать. Вода теплая, мы ее подогреваем.
— Ведь и так тепло!
— Не обольщайтесь. Монтана кроме своих лесов и гор знаменита перепадами температуры, она способна поменяться в считанные минуты. Собираясь на прогулку, обязательно берите с собой какую-нибудь теплую вещь, иначе можете замерзнуть.
Тропинки, переплетаясь, уводили дальше в сад. Палмер шел уверенно, и, свернув в очередной раз, Вайолет ахнула.
В небольшой низине, судя по всему искусственного происхождения, лежало овальное озеро. В его прозрачной воде отражались плывущие по небу облака. А около берега плавали прекрасные белоснежные птицы — пара лебедей. В тишине, висевшей над поместьем, эта картинка казалась объемной и ненастоящей. Но все было настоящим. К озеру вели широкие ступени, на которых стояли глиняные горшки с цветами. Заканчивались они широкой площадкой, где, наверное, можно было бы устраивать приемы. Небольшие, человек на десять-пятнадцать.
Вслед за Палмером Вайолет спустилась вниз и, присев, коснулась ладонью прохладной воды. Любопытные лебеди подплыли поближе.
— Они у нас почти ручные, — объяснил Палмер, глядя на парочку белых красавцев. — На той стороне озера у них гнездо. Скоро будет очередной выводок. Мы их не приманивали, они сами сюда прилетели и живут. Люди, периодически захаживающие к нам из заповедника, довольны. Сюда и лисицы забегают.
— Но ведь «Иней» огорожен стеной? — удивилась Вайолет.
— А они подкопы роют. Мы уже махнули рукой. Лисицы не опасны. Лебеди их к себе не подпустят, остальное же — дело природы, не наше. Тут и кролики есть, Эндрю на них ругается. А Вагош умеет с ними разговаривать.
— Индейцы вообще понимают природу лучше…
— Да, это мы, городские жители, ничего в ней не смыслим.
— Но ведь «Иней» нельзя назвать городом.
— Несколько лет назад мистер Старлинг жил в Вашингтоне. Сейчас все изменилось. — Палмер сменил тему: — Там дальше парк. Думаю, не имеет смысла показывать его вам. Вы сами все изучите. И, помните, здесь можно заблудиться, но не пугайтесь. Держите при себе мобильный телефон, а если забыли его — идите до стены и машите рукой первой же камере.
— Мистер Старлинг уже предупредил меня вчера. Он очень внимателен. И вы тоже, Джеймс.
— Я польщен, — кивнул синеглазый красавец. — Первая экскурсия завершена. Желаете что-нибудь еще осмотреть? У вас есть вопросы?
— Возможно, однако, я задам их позже.
— В таком случае разрешите проводить вас в дом?
Вайолет огляделась.
— Пожалуй, я немного побуду здесь.
— Хорошо, мисс. Если вам что-то понадобится, звоните. Мой телефон. — Он протянул Вайолет карточку с напечатанным номером, кивнул и ушел.
Шаги Палмера затихли вдали. Вайолет присела на скамейку и прислушалась. Очень тихо. Конечно, природа не приемлет полной тишины, даже в глубине пещер гуляет эхо, падают одинокие капли. И здесь шумел ветер, негромко плескались в озере лебеди, пели неизвестные Вайолет птицы. Спокойствие и умиротворение.
Дворец Старлинга был волшебным, он походил на сказочные картины Дэниела Мерриама, вроде его дома-пароходика. Как называлась та картина? «Шанс мечтать». И еще был «Дворец Авалон» и «Жизнь на спине дракона»… Вайолет любила современных художников. Старлинг, похоже, тоже. Или он видел мир в одному ему понятном цвете, в одному ему ведомой форме?
А еще этому месту присуща тонкость и сказочность картин Боттичелли…
Вайолет сидела на скамье, скрестив ноги, и смотрела на озеро. Солнце пригревало.
Она пробыла в «Инее» меньше суток, а ей здесь нравилось так, как будто она сама выбрала для себя этот дом.
И все вокруг — загадочный хозяин, непривычная после Вашингтона тишина, сказочная обстановка — что-то делало с сознанием Вайолет. Старлинг попросил ее просто отдыхать и думать об украшении, однако комплект, который она хотела, теперь почти забылся. В жизни Вайолет возникла тайна, и ей так хотелось ее разгадать.
7
Бен снова пришел за ней без пяти восемь. На сей раз Вайолет надела розовый брючный костюм, который очень ей шел. У нее не так много с собой нарядов, чтобы менять их каждый вечер, однако для первой недели сойдет. Вайолет было важно произвести впечатление на Старлинга. Она сама толком не осознавала почему.
Ведь она его вчера не видела, только слышала его голос. Неужели Рольф Старлинг действительно не может долго смотреть на свет? Бедняга. Тогда следует надевать что-то светлое, чтобы он мог нормально ее разглядеть и меньше экспериментировать с искусственным освещением. Вайолет была доброй девушкой и жалела людей, которые вынуждены по каким-то причинам себя в чем-то ограничивать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: