LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лесли Ламберт - Неизменный жребий

Лесли Ламберт - Неизменный жребий

Тут можно читать онлайн Лесли Ламберт - Неизменный жребий - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом "Панорама", год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лесли Ламберт - Неизменный жребий
  • Название:
    Неизменный жребий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский дом "Панорама"
  • Год:
    2010
  • ISBN:
    978-5-7024-2692-1
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лесли Ламберт - Неизменный жребий краткое содержание

Неизменный жребий - описание и краткое содержание, автор Лесли Ламберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении — она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…

Неизменный жребий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Неизменный жребий - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лесли Ламберт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Атмосфера за столиком, невзирая на шампанское, почему-то стала неловкой. Клиффорд лихорадочно пытался припомнить хотя бы пару анекдотов, чтобы разрядить обстановку. Трейси сверкала зелеными глазами, излучала обаяние и жизнелюбие. Корнелия скучнела на глазах.

— Хочешь спать? — уточнил Клиффорд.

— Что, хочешь от меня отделаться? — усмехнулась Корнелия. — Я могу вызвать такси и уехать.

— Ни в коем случае. Я тебя отвезу.

— Ребята, а как вы здесь очутились? — поинтересовалась Трейси. — Тоже по работе?

— Не совсем. Хотя столик нам организовал как раз человек, с которым меня связывают и деловые контакты.

— Великий человек! — воскликнула Трейси. — Роскошный столик. Представляете, бедным студенткам не так-то просто забронировать здесь столик — приходится танцевать с сумкой под мышкой. Или ставить ее под ноги на стойку. Корнелия, вы любите танцевать на барной стойке?

— Никогда не пробовала.

Клиффорд взмолился про себя, чтобы Корнелия не была такой уж колючей и отчужденной. Вряд ли это сильно повлияло бы на обстановку за их столиком… но и без этого он чувствовал себя достаточно неловко.

— Да, Клифф, — словно походя, бросила Трейси, — ты не мог бы еще раз продиктовать мне свой номер телефона? Прости, что до сих пор не позвонила тебе. Но я не могла: кажется, бумажка выпала у меня из кармана, когда я доставала жвачку, или ключи, или что-то еще.

Скрепя сердце Клиффорд извлек очередную визитку и протянул ее Уилсон. Не мог же он повести себя как самый настоящий грубиян. Если в прошлый раз он оставил ей номер, то как объяснит свой отказ сегодня?

Но у него уже не было иллюзий относительно этой девицы. Относительно этой теперь уже не рыжеволосой красотки. Теперь он не сомневался в своих чувствах к ней.

И его ощущения были лишь подкреплены, когда Трейси поблагодарила его, добавив:

— Отлично! Теперь у меня будет надежда посещать этот клуб, как нормальный человек! А то танцуешь-танцуешь всю ночь и даже некуда приземлиться! Нам надо бы почаще сталкиваться здесь, а?

10

Всю дорогу из клуба до дома Корнелия была мрачной и нахмуренной. Клиффорд поглядывал на нее, но не решался сильно отвлекаться от дороги. Он не пил, но устал и старался как можно крепче держать руль и как можно внимательнее смотреть на дорогу.

— Ну вот мы и приехали. Спасибо, что довез. И вообще… Спасибо за вечер. Ты очень выручил меня в ситуации с моими родителями.

Захватив с заднего сиденья сумочку, Корнелия взялась за ручку дверцы.

— Подожди. Давай сперва поговорим.

— Прости. Я устала и хочу спать. Думаю, что и ты тоже. Поговорим завтра… если хочешь.

— Нет, это не может ждать до завтра, — решительно произнес Клиффорд.

— Я не хочу сидеть в машине и разговаривать, словно мы подростки.

— Но и отравиться куда-то снова, чтобы там поговорить, ты вряд ли захочешь.

— Ты совершенно прав.

— А мы не можем… выпить у тебя кофе? Извини, если я излишне навязчив, но…

— Кофе закончился, — холодно ответила Корнелия.

— Мне что, съездить за кофе?

— Не хотелось бы доставлять тебе лишних хлопот.

— Корнелия, что за глупости?

— Ладно, поднимайся, — решилась она, — но не обессудь: у меня только чай. Зеленый. И к чаю, между прочим, ничего нет.

— У меня в бардачке лежала большая шоколадка.

Корнелия пошарила в бардачке.

— Надо же… и правда. С миндалем.

— Видишь, какой я хороший гость? Выгодный. Так мы идем?

— Да.

Они поднялись наверх, вошли в тесную квартирку Корнелии.

Клиффорд чувствовал, как Корнелия напряжена. Воздух был словно наэлектризован. Даже не прикасаясь к ней, он понимал, что она дрожит. От холода? От злости?

Да что с ней вообще такое сегодня?

— У тебя очень мило, — сказал он, осматриваясь.

— Спасибо. Могло быть и просторнее. Но лучше я ничего не нашла за эти деньги.

— Все равно уютно. Вроде как ничего особенного ты и не делала, но… Отсюда не хочется уходить.

Корнелия уже исчезла на кухне.

Клиффорд прошел вслед за ней. Она сосредоточенно копалась в шкафчике, выбирая заварку.

— Тебе с лимоном? — безразлично поинтересовалась она.

— И сахаром. Спасибо.

Дождавшись, пока Корнелия разберется с заварочным и электрическим чайниками, он взял ее за плечи, мягко повернул к себе.

Она подняла на него свои голубые глаза, вопросительные… и обиженные.

— Корнелия, в чем дело? Ты сама на себя не похожа.

— Да, наверное.

— Все еще расстраиваешься из-за звонка своей мамы?

— Если честно, то звонок здесь ни при чем.

— Тогда в чем же дело?

— Клиффорд, я не понимаю, зачем ты со мной возишься.

Он вскинул брови с недоумением, удивленно:

— Вожусь?.. Что за глупости?

— Что это была за девица там, в клубе?

Корнелия ревнует!

Клиффорда словно окатило горячей волной. Он не подал виду, но ему было очень приятно это услышать. Действительно приятно. До этого он сомневался в том, что Корнелия испытывает к нему что-то большее, чем дружеские чувства…

Хотя, если честно, все так запуталось. Прошло совсем немного времени с тех пор, как он впервые позвонил в дверь салона Корнелии. И вот он уже ужинает в доме ее родителей, улыбается ее сестре, а теперь находится у Корнелии в гостях. Ночью. Зашел на кофе, а получил чай с лимоном…

— Корнелия, я не думаю, что тебе интересно, кто такая Трейси.

— Вот, значит, как?..

— Я не это имел в виду. Она просто знакомая. Таких студенток по клубам ошиваются тысячи.

— И эти тысячи одинаково красивы?

— При чем тут ее внешность?

— Ты явно не хотел, чтобы мы знакомились. Ты был недоволен, что она появилась. Давно ты ее знаешь?

— Корнелия! Прекрати! Я видел ее один-единственный раз в жизни, в этом же клубе!

— И что между вами было?

— В том-то и дело, что ничего. То есть… мы просто обменялись телефонами, вот и все. Но она так мне и не позвонила. Корнелия, почему ты не хочешь понять, что Трейси мне больше не интересна?

— Да потому что она слишком красивая, вот почему!

Клиффорд засмеялся:

— Во-первых, красота — это еще не все! Во-вторых, Корнелия, ты тоже очень красивая девушка. Неужели никто тебе об этом не рассказывал?

— Может быть, есть еще и «в-третьих»? — Корнелия заметно смутилась.

— Да. Есть. Похоже, все, что нужно Трейси, это проходы в самые модные ночные клубы. Чтобы кто-то угощал ее там и отвозил домой. Если это все, что ей нужно от мужчин… от новых знакомых… мне такие взаимоотношения неинтересны.

— Ха! Однако если бы она поманила тебя, твой интерес тут же проснулся бы снова!

— Не проснулся бы.

— Почему ты так в этом уверен?

— Потому, что в женщине мне важна не только внешность… И потому, что мне давно уже нравится совсем другая женщина.

Корнелия затаила дыхание.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Ламберт читать все книги автора по порядку

Лесли Ламберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неизменный жребий отзывы


Отзывы читателей о книге Неизменный жребий, автор: Лесли Ламберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img