Лесли Ламберт - Неизменный жребий
- Название:Неизменный жребий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Панорама
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2692-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лесли Ламберт - Неизменный жребий краткое содержание
Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении — она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…
Неизменный жребий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— О чем ты говоришь?
— Папе он тоже очень понравился. В общем, Корнелия… вот что мы хотели сказать… Не вздумай упустить его!
— Какое это имеет значение? — не выдержала Корнелия. — Что значит «упустить»? Я что, должна вешаться ему на шею?
— Если у тебя в голове сохранилось немного мозгов, то должна. Корнелия, я вообще не понимаю, что он в тебе нашел. Хотя… Некоторые состоявшиеся мужчины, напротив, не находят ничего предосудительного в том, что рядом с ними гораздо менее успешная женщина.
— Менее успешная — это, конечно, я? — едко спросила Корнелия.
— Дорогая, я просто хочу, чтобы ты реально смотрела на вещи. Он — идеальная партия, даже для тебя.
— Мама, вы почти его не знаете!
— Папа, оказывается, кое-что слышал о нем. Говорят, что Клиффорд далеко пойдет. Вообще ничего, кроме хорошего, он об этом молодом человеке не слышал. Правда, это было пару лет назад… Корнелия! Обязательно приходите вместе на ужин через неделю!
— Будет вареная кукуруза? — мрачно спросила она.
— Нет. Думаю, приготовим баранину. Твоему отцу очень понравилось подобное разнообразие. В общем, приходите, да смотрите не опаздывайте!
— Да с чего ты взяла, что у Клиффорда нет больше никаких дел, кроме как ходить по семейным ужинам?..
— Ну если ты для него что-то значишь, то он появится, верно? — Мать рассмеялась почти серебристым смешком. — Ладно. Все. Мне больше некогда разговаривать. Спокойной ночи!
— Пока, — буркнула Корнелия и выключила телефон.
Все ее чувства кипели в возмущении.
Что за попытки вмешательства в ее жизнь? Она не просит у родителей ни денег, ни советов. А что касается безусловной любви, то она уже отчаялась получить ее от мамы; что касается отца, то он вообще был не слишком силен в подобных проявлениях. Просто поддержать, просто выслушать, иногда посочувствовать — без категоричности, без навязывания своего видения… Кажется, в этой жизни ждать этого от Картеров-старших не придется.
Что же ей, в другой город переехать? Например, Глазго ничуть не хуже Эдинбурга. Конечно, есть еще и Лондон. Везде придется начинать с нуля — идти в официантки или машинистки. Вряд ли ее маленький уютный салончик найдет свое применение где-то еще. Совсем других денег будет стоить аренда, придется искать клиентуру… Да, сложно, очень сложно. И все-таки можно было бы попробовать, если бы…
Если бы не Кора. Жаль оставлять ее здесь одну.
Корнелии казалось, что, чем дальше (и чем она становится старше), тем меньше родители будут предпринимать попытки как-то повлиять на нее. Но почему-то ситуация резко начала усугубляться… Какое матери дело до того, где она? Почему еще не пришла домой? Они не покупают ей квартиры, машины, так с чего бы им требовать полного отчета?
А что, если бы она сказала, что развлекается в ночном клубе? Шампанское, стриптиз, все дела… Маме пришлось бы вызывать «скорую помощь»? Наверняка. Но достаточно было бы сообщить, что она здесь с Клиффордом, и в глазах мамы все окрасилось бы в розовый цвет. Конечно, надо проводить с предполагаемым «женихом» как можно больше времени! Клуб? Отлично — хорошее занятие для солидных людей. Стриптиз? О, это очень по-мужски! От Клиффорда мама и папа почему-то пришли в настоящий восторг. Корнелия сдержала слово, привела его домой и показала им. Но вот улучшило ли это ситуацию? Кому от этого стало легче?
Точно не Корнелии.
Да как они могут навязывать ей мужчину, будь он хоть самым распрекрасным во всей Шотландии? Безобразие. Возмутительно.
«Может быть, ты возмущаешься так сильно потому, что на самом деле он тебе нравится?» — пропищал неожиданно голосок внутри.
Конечно нет!
«Нет? А может, ты сопротивляешься из чувства протеста?»
Запротестуешь тут.
Еще неделя-другая, и родители обставят дельце так, как будто это они нашли ей блестящего и перспективного кавалера.
— Корнелия, все в порядке? Ты что-то выглядишь усталой. Очень хмурая.
— Все в порядке. Спасибо. Просто здесь шумно, а в туалете было накурено, и вообще…
— Бедная. Садись, выпей шампанского.
— Спасибо. Очень вкусное.
— Правда?
— Чистая правда. Я не особенно люблю шампанское, но это просто восхитительное!
— Вот, удалось хоть чем-то тебя порадовать. Разговор, надеюсь, принес тебе хорошие новости?
— Нет!
— Что-то случилось?
— Да.
— Что именно?
— Родители чудят, впрочем, как и всегда.
— Корнелия, не заставляй меня тянуть из тебя все клещами. Иначе я отменю заказ на мороженое.
— Ты заказал для меня мороженое? Но откуда ты знал, что мне его хочется?
— Прочел по глазам. Черт, надо же, его уже несут. Тебе повезло.
— У меня в глазах нет желания поесть мороженого!
— Мне виднее. Итак, выкладывай.
— Кажется, я влипла. Родители от тебя в полном восторге. Ты для них идеал, можно сказать. Успешный, умный, обаятельный.
— И что в этом плохого?
— Они хотят, чтобы я снова пришла на ужин. Вместе с тобой. Клиффорд, я не знаю, может, предложить им усыновить тебя? В свой адрес я никогда не слышала таких дифирамбов. Может, они хотят видеть тебя своим женихом?
— Ага — оба сразу. Прекрати нести эту чушь. Впрочем, я сам виноват — заказал тебе шампанского. Но ты ведь пьешь его не на голодный желудок…
Корнелия покачала головой:
— За ужином я почти не ела. Но ты был так увлечен беседой…
— Съешь мороженого. Переживать не из-за чего.
— Тебе хорошо говорить. А меня теперь достанут.
— Чем?
— Господи, неужели не ясно?! Тобой. Теперь они спят и видят тебя моим спутником жизни. Они в восторге… И самое обидное то, что даже знакомство с тобой нисколько не красит меня в их глазах.
— Кажется, я понял, — с изумлением произнес Клиффорд. — Никогда бы не подумал, что люди могут переживать из-за подобных вещей. Корнелия, только не вздумай плакать!
— Издеваешься?
— Наоборот. Не хочу твоих переживаний. Корнелия, я схожу с тобой в следующую пятницу на ужин. Особенно если там снова не будет семечек и сельдерея. Все-таки хорошая отбивная — великое дело…
— Да ты не понимаешь! — закричала она, невежливо перебив его. — Я не могу больше пользоваться твоей добротой. Ты выручил меня один раз, но делать это снова и снова ты вовсе не обязан.
Клиффорд тоже повысил голос:
— Корнелия, да почему ты решила, что я не хочу пойти туда с тобой? Тебе не приходило в голову, что мне может быть приятно твое общество?
— Да? — прошептала она, глядя на него широко раскрытыми глазами. Потом отпила шампанское. — Для того чтобы встречаться со мной, вовсе не обязательны встречи с моим семейством.
— А… Ну это я сам виноват. Незачем было блистать красноречием и обсуждать программы кредитования. Буду искупать свою вину… милая. Подожди… Посмотри на меня. Это что, слезы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: