Лесли Ламберт - Неизменный жребий
- Название:Неизменный жребий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом Панорама
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2692-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лесли Ламберт - Неизменный жребий краткое содержание
Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении — она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…
Неизменный жребий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Почему в нее не способны поверить ее собственные родители?
Потому что ее приоритеты, ее стиль и жизненный уклад в чем-то отличаются от привычного им образа жизни?
Прекрасно, но в таком случае Коре будет еще труднее стать тем, кем она хочет стать. Ей придется пойти работать бухгалтером, или аудитором, или консультантом по налогообложению… Словом, в ту профессию, которую родители сочтут перспективной. Респектабельной. Достойной. Понятной!
И им, и обществу.
Хуже всего то, что Коре наверняка начнут тыкать в лицо примером Корнелии. Мол, будешь легкомысленной — из тебя тоже не выйдет ничего путного. Какой уж тут поиск себя, следование своей мечте… Само понятие мечты в этом доме подвергалось тщательному осмотру и сомнению.
— Корнелия?
Она очнулась от своих невеселых размышлений.
Клиффорд смотрел на нее с интересом, а мать — сердито.
— Корнелия, говорят, что где-то на кухне спрятан чудный десерт в виде заварных пирожных с малиной. Если хочешь, я помогу тебе накрыть на стол к чаю.
— Спасибо… было бы здорово, — пробормотала Корнелия.
К счастью, после чая их никто не стал задерживать.
Клиффорд посетовал, что на вечер у него тоже запланирована работа, взятая на дом. Это известие было встречено вздохом восхищения. И он был так добр, что взялся «подвезти» Корнелию…
Провожали дорогих гостей всей семьей. Мама, папа, Кора — этот ансамбль в сумрачных одеждах действовал на Корнелию с каждой секундой все более угнетающе.
Оказавшись в машине Клиффорда, она испустила долгий, протяжный вздох облегчения.
— По-моему, все прошло неплохо, а по-твоему? Что скажешь? — поинтересовался Клиффорд, садясь за руль. — Эй, ты что-то выглядишь невеселой. Разве мы не выполнили программу-максимум на этот вечер?
Корнелия пожала плечами.
Автомобиль двинулся с места.
— Что с тобой? Не хочешь поделиться?
— Нет.
— Вот это новости! Разве я тебя чем-то обидел? Наоборот, старался быть вежливым и обходительным с твоей семьей.
— Кажется, даже слишком обходительным.
— Ты преувеличиваешь.
— Ты не должен был идти у них на поводу! Кроме вас, деловых и серьезных, за столом сидели еще две девушки! И, между прочим, они умирали со скуки, слушая ваши бесконечные разговоры.
— Милая, ты не понимаешь. — Клиффорд покачал головой. — Знаешь одно из правил успешного человека? Оно звучит так: с каждым нужно говорить на понятном ему языке. Что поделать, если твоим родителям ближе язык цифр, сводок, фактов, отчетности и документов? И им было действительно интересно.
— Знаешь, а я больше не хочу говорить об этом вечере!
— Извини. Наверное, ты права — мы уже уехали оттуда. Послушай, Корнелия… За ужином я уделял тебе непростительно мало внимания. Как насчет того, чтобы где-нибудь выпить?
— Ты же за рулем. Тебе нельзя пить.
— Всегда можно заказать кофе или минералку. На худой конец, есть безалкогольные коктейли — кстати, довольно вкусные… В самом крайнем случае, если ты наотрез отказываешься пить в одиночку, я возьму такси. А машину можно забрать и завтра…
Корнелия с недоумением вскинула брови, взглянула на Клиффорда:
— Не понимаю, зачем тебе это нужно.
— Сегодня пятница?
— Кажется, да. — Корнелия засмеялась. — Если судить по ужину…
— Ужин, кстати, был неплох, — заметил Клиффорд. — Ты напугала меня своими рассказами о капусте и зеленом горошке. Я даже хотел заказать в офис несколько сандвичей с беконом, чтобы предварительно перекусить. К счастью, не успел.
— Не знаю, что нашло на маму. Кажется, на нее произвел неизгладимое впечатление сам факт, что я впервые за долгое время привела кого-то домой… — Корнелия искоса посмотрела на Клиффорда. Не прореагирует ли он соответствующим образом? Что помешает ему напомнить ей — это была всего лишь игра?
Клиффорд не сказал ровным счетом ничего. Только улыбнулся.
— Итак, сегодня пятница, — продолжил он спустя некоторое время. — Все честные труженики заслужили, чтобы немного расслабиться. Если ты знаешь какой-нибудь хороший бар…
Корнелия сделала грустные глаза и отрицательно покачала головой:
— Боюсь, что тебе будут не слишком интересны места, в которые я выбираюсь с подружками.
— Вот как? Почему?
— Подобные заведения ты если и посещал, то разве что будучи студентом.
— Это ты у своей матери перенимаешь привычки решать что-то за окружающих?
Корнелия смутилась:
— Нет, серьезно. Дешевые бары. Недорогие японские ресторанчики — истинные японцы умерли бы от ужаса, увидев все эти европеизированные суси и роллы… Или от смеха. Да и обстановка в этих местах не слишком претенциозная. У меня ведь нет такой кучи денег, Клиффорд… А сходить куда-то хочется достаточно часто.
— На этом месте мне должно стать стыдно? — Клиффорд иронически приподнял бровь.
— Нет. Просто у меня нет вариантов, куда мы могли бы сходить вдвоем.
— Знаешь, кажется, такой вариант есть у меня…
Клиффорд припомнил, что вроде бы он недавно заходил в какой-то ночной клуб. Профессиональные и вежливые охранники на входе, фейсконтроль, бар с хорошим выбором напитков… Правда, немножко громкая музыка. Но можно ведь сесть подальше от сцены, от танц-пола…
Кстати, как же он туда попал?
Кажется, он встречался там по делам с приятелем. Тоже довольно обеспеченным, но куда большим тусовщиком, чем сам Клиффорд. Этот клуб был выбором приятеля, а значит, место уже по определению неплохое.
Клиффорд поделился своими соображениями с Корнелией.
— А это далеко?
— Нет, не очень. Отсюда десять минут езды.
— Но там же фейсконтроль! Ты говоришь, что…
— Успокойся. Ты прелестно выглядишь.
— Хм… Да. Спасибо. Я и забыла, что специально для визита к маме покупала этот костюм.
— Что? Специально? Хочешь сказать, что у тебя не водится такой одежды?
— Шутишь?! Конечно нет! Это вообще не мой стиль. Хотя именно этот костюм, кажется, неплох…
— Да. Тебе очень идет. Постой, а как же коричневый костюм, который я видел на тебе в самый первый визит?
— О господи. Да этот балахон мне еще мама покупала на выпускной. Это одно из самых ужасных воспоминаний в моей жизни.
— Надо же! Подумать только!
— В чем дело?
— Да знаешь ли ты, что твой костюм произвел на меня тогда неизгладимое впечатление? Я имею в виду, что, может, я бы и не решился гадать, если бы не увидел перед собой девушку, имеющую такой представительный внешний вид.
— Невероятно. Кажется, его давно пора выбросить или сжечь…
— Так ты ею не любишь.
— Еще чего не хватало! Да я его просто ненавижу!
Они хохотали, пока сигнал светофора не сменился сперва на желтый, а потом и на зеленый.
Корнелия поняла — Клиффорд даже и не думает смотреть на нее с неодобрением. Он только смеялся над ее рассказом о попытках матери выбирать ей одежду, о том, как в знак протеста Корнелия одно время не вылезала из драных маек, топов, грубых юбок и джинсов, расшитых, как у поколения хиппи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: