Барбара Гилмур - Время любить
- Название:Время любить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1848-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Гилмур - Время любить краткое содержание
Очаровательная Джиллиан Уорд, несмотря на протесты родных, устраивается работать в школу в глухой деревеньке. Там Джиллиан знакомится с археологом Ианом Роско, отцом одного из ее учеников — Стивена. Узнав, что у Стивена погибла мать, Джиллиан прикладывает все силы, чтобы помочь мальчику справиться с горем. А за Ианом тем временем вовсю охотится художница Кейт, которая помогает ему в раскопках, но не любит Стивена…
Время любить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Брэнди промчался вниз по лестнице, ворвался в гостиную и заспешил к двери. Он узнал Иана и закрутил хвостом от восторга. Джиллиан, накинув поверх одежды халат в попытке согреться, отодвинула печатную машинку и отправилась вниз открывать дверь. Она остановилась в коридоре, недоумевая, кто это может быть.
Иан, не зная, слышит она или нет, заговорил с Брэнди, который визжал от радости у закрытой двери. Джиллиан узнала голос Иана и удивилась. Их последний разговор, короткий, резкий и напряженный, пришел ей на память, и она размышляла, что ему может быть нужно. Иан, почувствовав, что она у двери, сказал:
— Это Роско. Простите, что беспокою вас, но мне нужно с вами поговорить.
Она открыла дверь и, вздрогнув от ночного ветра, запахнула халат поплотнее. Иан пришел с мыслью о Стивене. Теперь, глядя на нее, Иан думал только о ней, и все причины его приезда вылетели у него из головы. Она вернула его к реальности:
— Стивен не заболел?
Иан прошел за ней в гостиную.
— Нет.
— Мне показалось, утром он выглядел не очень здоровым.
Иан не ответил. Она заметила, что он смотрит на картину, которую подарил ей Стивен. Она повесила ее на единственную стену, которая была в состоянии выдержать гвоздь. Иан почувствовал укол ревности и резко спросил:
— Думаю, должен поздравить вас с героическим поступком.
Джиллиан решила, что он собирается продолжить спор. Она была выбита из колеи его присутствием, чувствовала усталость и поэтому не стала защищаться.
— Что я натворила на этот раз?
Ее слова насмешили Иана, и он успокоился.
— Похитили мой подарок на день рождения.
Джиллиан молчала.
Он подошел ближе к картине.
— Вы поступили мужественно, повесив ее. Она отвратительна!
Джиллиан поняла и смутилась:
— Хотите сказать, что Стивен купил ее для вас?
— Да, завтра у меня день рождения.
— Тогда почему?
Иан пожал плечами:
— Именно за этим я и пришёл. Я думал, вы мне объясните.
Они уселись друг напротив друга у каминной решетки. Джиллиан пыталась вспомнить слова Стивена. Она была уверена, что про отца он не упоминал. Иан признался:
— Я сделал Кейт несколько презрительных замечаний насчет картины, но не в его присутствии.
— Она не могла передать?
— Естественно, нет.
— Тогда я не понимаю, почему он отдал ее мне.
Иан пристально посмотрел на нее. Привязанность к ней мальчика росла. Возможно, он просто предпочитал ее.
— Может, это был каприз. Он купил картину для меня, потом передумал и отдал вам. Он с вами ладит.
Джиллиан заметила недовольство в его голосе и быстро сказала:
— Он бы так не передумал.
Иан поднялся.
— Но это произошло, и вы не можете объяснить почему.
— Я, как и вы, ничего не понимаю.
Иан опять посмотрел на картину. Несмотря на то, что она была ужасна, он хотел ее.
— Похоже, она вам по вкусу!
— Я не могу отдать ее, ведь Стивен подарил ее мне.
— Да, как я уже сказал, она вам по душе.
— Простите, — ответила Джиллиан.
Иан понял, что она хотела сказать, и ее сожаление рассердило его. Он притворился, что не понял.
— Вам придется ее терпеть до конца года. Если бы он дал ее мне, пришлось бы мне терпеть, пока бы он сам не решил от нее избавиться.
— Вы бы повесили ее? — с любопытством спросила она.
— Да, — решительно ответил Иан.
— Завтра ему будет неловко, если он ничего вам не подарит.
Иан заметил, что Джиллиан сочувствует мальчику.
— В гараже спрятан скворечник. Думаю, он сначала хотел подарить его.
Джиллиан с сожалением заметила:
— Я пыталась ему помочь, но я не лучше его разбираюсь в такой работе. Птица, которая влетит туда, напорется на гвозди. Я посоветовала ему подрезать их.
— Хороший совет, но, к счастью, он им не воспользовался.
Иан посмотрел на халат.
— Простите, что так поздно.
— Нет. Я надела его для тепла. Парафиновая печь наверху плохо греет.
Иан не стал говорить, что она сама решилась на эти спартанские условия, и заметил:
— Для деревни уже поздно. — Брэнди тыкался мордой в его ладонь. — Надеюсь, он не всех так радостно встречает? — улыбнулся Иан. — Вы должны научить его выглядеть свирепо.
— Он выглядит свирепо, если рядом кошки или птицы.
Иан озабоченно произнес:
— Я дал его вам для защиты, а не для того, чтобы он лаял.
— Я рада, что он со мной.
Это была правда. Брэнди мог лаять при крике ночной птицы и вздрагивать, когда в углах скреблись мыши, но Джиллиан была довольна. Она не стала говорить Иану про нелепые разговоры, которые вела с ним. «Брэнди, не будь ты таким нервным! Ты здесь, чтобы защищать меня», «Нет, там никого нет, может, если только кошка или заяц», «Ради бога, песик, проснись и перестань скулить, это всего лишь сон!».
— Дома у меня еще четыре боксера. Я могу дать вам более смелого.
— Брэнди достаточно смел для меня.
— Вы его любите не меньше Стивена.
— Да.
Гнев Иана прошел. Он снова обратил внимание на картину.
— Потрясающее сходство. Возможно, это был не такой уж мужественный поступок.
Он попытался представить картину в гостиной Кейт. Там контраст был бы слишком резким. Он вспомнил, как ответила Джиллиан, когда он предложил, что Кейт может ей помочь с обустройством школы. Теперь он понял, каким нелепым было это предложение, и Джиллиан тут же рассердилась. Несмотря на трогательно серьезное выражение ее лица, с ней было нелегко. Их отношения напоминали бури с редкими периодами затишья. Иан был рад, что преодолел неловкость и зашел. По крайней мере, сейчас был период затишья. Он сказал:
— Я должен извиниться за прошлый разговор.
Джиллиан удивленно вспыхнула.
— Это была и моя вина.
Он подошел к двери. Стояла мрачная ночь, и доски в старом здании скрипели. Иан беспокоился за нее. Как глупо она поступила, поселившись в этом одиноком месте. Потом он вспомнил про ее дружбу с Брендой Ротон.
— Почему бы вам не спросить у Бренды, не знает ли она какую-нибудь сельскую девушку, которая могла бы спать в доме? У вас ведь две спальни?
— Одна служит кабинетом. Я в ней печатаю. В любом случае не могу представить, чтобы какая-нибудь девушка согласилась приходить.
Это верно, подумал Иан. Он не хотел пугать ее, но должен был это сказать ради нее.
— Не открывайте дверь, пока не будете уверены, кто стучит. И не выпускайте собаку на ночь. Он может казаться глупым, но в чрезвычайной ситуации может проявить сообразительность. Он вам нужен в доме.
— Все будет в порядке. — Джиллиан произнесла эти слова почти автоматически.
Ты, Дэвид, моя мать — все так беспокоитесь за меня, подумала она. Ты должен беспокоиться меньше всех.
Но только его тревога больше всего трогала Джиллиан. В ту ночь она не могла заснуть, потому что приход Иана смутил ее. Она продолжала мысленно пересказывать их разговор, слышала его голос, вспоминала, как он выглядел. Причина его прихода беспокоила ее. Она почувствовала его негодование и могла его понять. Несмотря на его осторожность, он отталкивал Стивена, и мальчик страдал. Сможет ли она аккуратно узнать, почему Стивен отдал ей картину, но Джиллиан знала, что это будет трудно. Стивен слишком умен, чтобы с ним притворяться. Джиллиан не знала, что эта картина — подарок его отцу. Но она принадлежит Иану, надо найти способ, чтобы мальчик мог подарить ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: