Шейла Дуглас - Слезы любви
- Название:Слезы любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центполиграф
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-1772-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шейла Дуглас - Слезы любви краткое содержание
Мэри Хантер устраивается работать хирургом в загородную больницу, и постепенно ей удается заслужить уважение коллег и пациентов. За девушкой даже начинает ухаживать молодой талантливый доктор Кохрейн. Но его знакомая Кристин Уортон готова на все, чтобы разлучить влюбленных…
Слезы любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты не забыла, что в воскресенье мы едем к Кохрейнам?
— Но еще мы не договорились окончательно, — попыталась она сопротивляться.
— Ерунда! — отрезал отец. — Мы договорились. Они ждут нас к двенадцати.
Спорить было бесполезно. Может быть, придумать простуду или головную боль? Но отца трудно одурачить.
Она решила дать самому Ричарду шанс отказаться от приглашения и позвонила, выбрав момент, когда он оставался один у себя в кабинете.
— Простите, что вас беспокою, — нервно сказала она. — Может быть, вы забыли о… о договоренности на воскресенье…
— Визит ваших родителей? Конечно не забыл. А что случилось?
— Может быть, вы теперь не хотите, чтобы мы приезжали… Я имею в виду… — Она умолкла, но потом, собравшись с силами, предложила: — Вы можете сослаться на срочную работу.
— Нет, Мэри, не думаю, — с привычной резкостью прозвучал ответ. — Не понимаю, почему я должен лгать, чтобы выручить вас? К тому же я действительно жду ваших родителей с нетерпением.
— Тогда я придумаю оправдание для себя. Скажу, что дежурю.
— Как угодно, — равнодушно сказал он. — Я давно знал, что вы лгунья, но не знал, что еще и трусиха.
— Я не трусиха! — выкрикнула она, выходя из себя. — И докажу это. Я приду.
Но всю неделю Мэри ждала воскресенья со страхом и мечтала об одном — чтобы оно поскорей прошло.
Глава 10
В воскресный октябрьский день ослепительно светило солнце, хотя холодный ветерок напоминал, что уже глубокая осень. Они приехали в Торнтон-Холл сразу после полудня. Ее родители пришли в восторг от старинного дома.
У подножия парадной лестницы их встречал мистер Кохрейн. Он тепло приветствовал родителей Мэри, потом повернулся к ней.
— Рад, что вы нашли силы и время приехать, — шутливо сказал он.
— Я и не знала, что были какие-то сомнения по поводу твоего приезда, дорогая, — сказала ничего не подозревающая миссис Хантер, когда они все вместе поднимались по лестнице к главному входу.
— Ваша дочь слишком добросовестно относится к работе — а тут как раз встал вопрос о дежурстве в этот выходной.
Родители, восхищавшиеся красивым фасадом Торнтон-Холла, ничего не замечали. Отец оглядывался кругом с большим интересом, пока они шли через дом к большой террасе.
— Надеюсь, вы не замерзнете, — сказал Ричард. — На террасе даже зимой на солнце бывает тепло.
Миссис Кохрейн поднялась им навстречу с тростникового плетеного кресла.
— Простите, что не спустилась вниз встретить вас. Что-то сердце пошаливает последнее время, и Ричард заставляет меня побольше отдыхать.
Ричард пригласил чету Хантер подойти к каменной балюстраде, чтобы они могли полюбоваться открывающимся видом, а миссис Кохрейн указала Мэри на кресло рядом с собой и, когда Мэри села, спросила:
— Расскажите мне о себе, моя дорогая. Вы неважно выглядите. Что-то случилось?
Было бы проще всего небрежно ответить, что у нее все в порядке, но Мэри вдруг ощутила себя несчастной и одинокой. Она поспешно отвернулась, но миссис Кохрейн заметила на ее глазах слезы.
— Что случилось, детка? — участливо спросила она. — Надеюсь, вы не поссорились с моим сыном?
Она молча кивнула.
— Вы думаете, я ничего не заметила, — сказала миссис Кохрейн с мягким упреком. — Нет, милочка, мы, старики, все видим. Я сразу же поняла, что вы неравнодушны к Ричарду, а он — к вам. Поэтому меня просто поразило, когда я узнала, что он начал встречаться с этой миссис Уортон.
— Но к несчастью, — попыталась улыбнуться Мэри, — он не разделил вашего мнения. — И не смогла удержаться от вопроса: — А он часто встречается с миссис Уортон?
Миссис Кохрейн брезгливо поджала губы.
— Почти каждый вечер. Я боюсь, что он не выдержит ее напора и все-таки женится на ней.
Мэри не знала, что и сказать: слишком много нового сразу обрушилось на нее. Она сидела неподвижно, улыбаясь точно автомат, когда внезапно к ним подошел Ричард.
— Прошу к столу, — громко позвал он.
Кажется, только Мэри не доставлял удовольствия вкуснейший обед. Полное отсутствие аппетита она отнесла на счет нервного напряжения последних дней. Ковыряя вилкой еду, она пыталась хоть как-то поддерживать разговор, все время ощущая на себе внимательный взгляд Ричарда.
Он разговаривал только с ее родителями, хотя не сводил глаз с Мэри. По его лицу невозможно было понять, что он испытывает, глядя на нее.
После обеда он повел мистера и миссис Хантер в сад. Миссис Кохрейн отправилась отдыхать, а Мэри пошла в гостиную и села там в кресло, взяв воскресную газету. Так и застал ее вошедший в гостиную Ричард. Увидев Мэри, он удивился:
— Я думал, вы пошли в сад.
— Мне захотелось отдохнуть. — Она быстро подняла газету и сделала вид, что читает.
Нахмурясь, он забрал газету у нее из рук.
— Никак не могу понять вас. Когда я спустился, чтобы позвать вас обедать, вы едва не плакали. Позвольте узнать: почему?
Мэри хотелось крикнуть: я плакала из-за тебя! Но разумеется, она промолчала.
— Где мои родители? — вместо этого спросила она, но он нетерпеливо отмахнулся:
— Не пытайтесь меня отвлечь! Извольте ответить на мой вопрос.
— Я плохо себя чувствую.
Во всяком случае, отчасти это было правдой. Но кажется, ответ его не удовлетворил. Он поднял ее с кресла, взял ее плечи и повернул к свету.
— Вы очень бледная. Вас беспокоит какое-то недомогание?
— Если мне потребуется совет врача, вы последний, к кому я обращусь! — отчаянно выкрикнула Мэри. Это было необоснованно грубо, но, как всегда, действие на нее его прикосновения было таким сильным, что заставило потерять самообладание.
Она задохнулась от страха, когда увидела его свирепое лицо. Он с силой потряс ее за плечи.
— Вы отвратительная девчонка, известно это вам?
Когда он наконец отпустил ее, Мэри вынуждена была схватиться за спинку кресла, чтобы не упасть. Ей стало по-настоящему дурно. Она рухнула в кресло и вытерла со лба пот.
Ричард с трудом приходил в себя.
— Мне, конечно, следовало бы извиниться за свое поведение. Но будь я проклят, если так сделаю, потому что вы и святого способны вывести из терпения! Вы единственная женщина на свете, которая доводит меня до бешенства… — Последнюю фразу он процедил сквозь зубы, как будто боялся признать за собой способность к сильным чувствам. — Немедленно отправляйтесь в госпиталь и покажитесь там дежурному терапевту.
— Я пойду поищу родителей, — начала она дрожащим голосом, но он оборвал ее:
— Если вы едете в госпиталь, им-то зачем уезжать? Мама ждет их к чаю.
— Вы хотите, чтобы они остались?
Он бросил на нее сердитый взгляд:
— Я уже говорил вам, что мне нравятся ваши родители. Надеюсь, что вы их никогда не разочаруете так, как разочаровали меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: