Хильда Пресли - Морское путешествие

Тут можно читать онлайн Хильда Пресли - Морское путешествие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Хильда Пресли - Морское путешествие

Хильда Пресли - Морское путешествие краткое содержание

Морское путешествие - описание и краткое содержание, автор Хильда Пресли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фреда Кортни из страха остаться одной собирается выйти замуж за Роберта Арнольда, коллегу по антикварному бизнесу. Но знакомство с Морисом Чандлером, бывшим моряком и тонким ценителем старины, переворачивает всю ее жизнь…

Морское путешествие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Морское путешествие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хильда Пресли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Официант принес суп, и Фреда, отбросив прочь все неприятные мысли, с аппетитом принялась за еду. Она была голодна, а общество Мориса действовало на нее как хороший аперитив.

Доев бифштекс, она заметила, что часы в столовой показывают почти половину третьего. Слишком поздно, чтобы Боб пришел обедать. Официанты уже убирали со столиков, и из посетителей остались только Фреда и Морис. Девушка перевела взгляд на Мориса.

— Не спешите, — успокоил он ее.

— Но нам еще далеко ехать! — Сейчас Фреда думала только об одном: как выбраться из гостиницы, минуя Боба?

Морис улыбнулся:

— Как только я доезжаю до Грантама, я обычно решаю, что путешествие закончено.

— Я не так много ездила, как вы, но, кажется, понимаю, что вы имеете в виду. Здесь кончаются петляющие дороги с крутыми поворотами.

Он кивнул:

— Точно! Как вам бифштекс?

— Замечательный. Самый вкусный из всех, которые я когда-либо ела. Как вы нашли этот ресторан?

— Методом проб и ошибок.

— Никогда не поверю! Вы не из тех, кто ошибается. Вы всегда уверены в том, что делаете.

— Иногда я могу совершить величайшую ошибку.

Фреда задумалась. Что он имеет в виду? Сожалеет ли о том, что взялся отвезти ее домой? Если так, то он с большим удовольствием передаст ее Бобу.

— Размышляете над моими словами? — поддразнил ее Морис. — Надеюсь, я не так уж плохо выгляжу под микроскопом?

Она пожала плечами:

— Я… я вообще-то подумала, что это можно сказать о нас обоих!

Он подлил ей в бокал вина и пристально посмотрел на нее:

— Знаете, по-моему, вы очень славная девушка, слишком славная, чтобы жить самостоятельно! Очень скоро произойдет нечто такое, о чем вы пожалеете!

Она криво улыбнулась:

— Кое о чем я уже пожалела. Я сломала ногу. Но это могло случиться, даже если бы кто-нибудь держал меня за руку!

— Наверное, могло.

Через несколько минут подали кофе. Морис был необычно молчалив. Вскоре его позвали к телефону, а когда он вернулся, выражение его лица было напряженным. Он сел, налил себе кофе и принялся набивать трубку.

— Погодные условия гораздо хуже, чем я думал. Мне только что позвонили и предупредили, что добраться до Ноттингема практически невозможно. Боюсь, нам придется заночевать здесь.

— О нет! — непроизвольно воскликнула Фреда. Она и сама не знала, что крылось за этим возгласом, кроме, пожалуй, страха, что Боб тоже останется в гостинице на ночь и испортит ей время, проведенное с Морисом. Но она быстро взяла себя в руки. — Все в порядке! Я лишь позвоню домой и сообщу, что задерживаюсь.

— Вы уверены, что с вами все будет в порядке? — с тревогой спросил Морис. — Сначала, похоже, вы чего-то испугались.

Фреда пожала плечами:

— Это лишь первая реакция. Естественно, мне было бы приятнее добраться до дома.

Она встала и направилась к выходу из зала. Морис открыл ей дверь и показал, где находится телефон.

— Я принесу ваши чемоданы и закажу нам комнаты, а вы пока подождите в гостиной.

По телефону Фреда говорила долго. Трубку взял отец и впервые за многие годы поинтересовался, что она делает. По-видимому, в Честере снегопада не было, так как он не поверил, что погода действительно настолько плоха, как говорила Фреда. Она объяснила, что центральные графства Англии завалены снегом, но отец продолжал настойчиво ее расспрашивать, и Фреда почувствовала, что он искренне о ней беспокоится. Она положила трубку и с мечтательным выражением лица направилась в дамскую комнату. Как хорошо, когда о тебе кто-то тревожится, даже если это тебя и угнетает!

Эта мысль не оставляла Фреду, пока она не вошла в гостиную. Увидев Боба, развалившегося в кресле, и Мориса, стоявшего рядом с ним, она замерла в дверях. Мужчины не замечали ее, однако она прекрасно слышала каждое их слово.

— Но послушайте, старина, в этой сделке я рисковал своей шеей, а она всего лишь сломала лодыжку!

— Жаль, что вам не разбили вдребезги ваш чертов радиатор!

— Имейте сердце! Я узнал о случившемся, только когда она уже вышла из больницы. Я не могу ухаживать за ней, как какая-то медсестра.

Фреда подалась вперед так быстро, что споткнулась о стул.

Мужчины резко обернулись, и Боб, вскочив на ноги, подошел к ней с распростертыми объятиями:

— Фреда, дорогая! Я не знал, что все так плохо. Просто… мне никто ничего не сообщил!

Она отстранилась от него и, взглянув на Мориса, увидела, как тот быстрыми шагами направляется к двери.

— Радиатор у него в порядке, так что он сможет отвезти вас в Честер, — холодно бросил Морис через плечо.

Гнев Фреды наконец-то выплеснулся наружу.

— Но я не хочу ехать с ним в Честер и вообще никуда не хочу ехать, если уж на то пошло!

Морис повернулся. Боб обнял ее за плечи.

— Послушай, милая, не надо так на меня сердиться. Ты меня больше не любишь?

— Уберите от нее свои руки, — прорычал Морис. — Вы слышали, что она сказала. Она не хочет ехать с вами!

Он угрожающе приближался, и Боб опустил руку и сделал шаг назад.

— Я не стану скандалить, Чандлер. Отвезите ее в Честер, если хотите. Я встречусь с ней как-нибудь в другой раз.

— Нет, не встретишься, — решительно заявила Фреда. — Я больше никогда не хочу тебя видеть!

— Вероятно, я оставлю вас наедине, чтобы вы могли выяснить отношения, — совершенно ровным голосом произнес Морис. — Полагаю, это действительно меня не касается.

Боб усмехнулся:

— Вы правы, вас это не касается. Фреда, давай сядем и поговорим. Честер недалеко от моей дороги.

Его собственнические замашки окончательно вывели Фреду из себя.

— Я не буду с тобой ни о чем говорить. Я больше не хочу иметь с тобой никаких отношений, ни деловых, ни личных. Ты не держишь свое слово, и мне на тебя наплевать!

— Если ты говоришь о слоновой кости, я очень скоро все улажу. Я…

— Я беспокоюсь не о деньгах, а…

Фреда замолчала. Как ему сказать, что ее больше всего терзает не то, что он фактически проигнорировал произошедший с ней несчастный случай, и не вероятная потеря пятисот фунтов, а два похожих, хоть и не имеющих отношения друг к другу факта. Боб подвел Мориса в деле с напольными часами и положил конец бесценному времени, проведенному с ним!

— Я больше не хочу иметь с тобой дела, — повторила она.

Повернувшись как можно быстрее, Фреда направилась прочь из комнаты. Краем глаза она заметила, что Боб попытался последовать за ней, однако Морис грубо оттолкнул его. В холле никого не было, но она увидела у стойки свои чемоданы. Повинуясь внезапному порыву, Фреда схватила их и вышла на улицу через вращающуюся дверь. От холода у нее перехватило дыхание, и вся она мгновенно покрылась снежными хлопьями. Ей с трудом удалось разглядеть дорогу и движущиеся по ней машины.

Вокзал. Надо скорее убираться отсюда. Она больше не могла здесь оставаться. Морис хотел лишь передать ее Бобу с рук на руки. Фреда вышла на обочину и заколебалась, думая, к кому же обратиться за советом. Вскоре рядом с ней затормозило такси, и водитель открыл дверцу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хильда Пресли читать все книги автора по порядку

Хильда Пресли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морское путешествие отзывы


Отзывы читателей о книге Морское путешествие, автор: Хильда Пресли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x