Дениза Алистер - Когда наступает осень
- Название:Когда наступает осень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дениза Алистер - Когда наступает осень краткое содержание
Линда влюбилась в Роя с первого взгляда. Он был блестящим офицером, летчиком морской авиации! К тому же принадлежал к одной из лучших семей Хьюстона, был прекрасно воспитан, обаятелен и галантен. Они поженились через месяц после помолвки. Однако очень скоро Линда узнала, что Рой принимает наркотики. Она пыталась вытащить его из этой пропасти, но все ее усилия оказались бесполезны. А вскоре Рой погиб, его самолет разбился при странных обстоятельствах.
Как раз для того, чтобы разобраться в этих самых обстоятельствах, Линда решила встретиться с экспертом, который расследовал причины катастрофы, Джейком Дикеном…
Когда наступает осень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но он вернулся!
— О, Грейс, он приехал сюда потому, что отец пригласил его. Заодно он надеялся, что снова сможет завести со мной интрижку, — с теми же последствиями, что и прежде. Я уже по горло сыта всем этим. Давай переменим тему.
Хотя Линда изо всех сил старалась вести прежнюю жизнь в особняке Конли, уже через несколько дней она поняла, что это у нее не получится. После приезда Джейка вся эта жизнь — с вечеринками, ланчами и встречами благотворительного комитета — показалась ей особенно никчемной. Джейк Дикен так остро напомнил ей о настоящей жизни, что Линда поняла: больше ей не выдержать.
Проведя очередную ночь без сна, Линда наконец приняла решение. В конце концов, что ее здесь удерживает? Привычка к комфорту? Но этот комфорт сопряжен с полнейшей зависимостью от традиций и законов семьи. Страх перед будущим? Но за время работы в госпитале Линда успела поверить в свои силы. Она не могла больше оставаться здесь! Ребенок не появится до марта, она еще успеет наладить свою жизнь. Ничто не мешает ей вернуться туда, где она была счастлива. Теперь у нее есть опыт, она сможет найти работу в одном из ресторанов Сисайда.
Но сейчас ей предстояла самая трудная и неприятная задача: рассказать сенатору правду о своей беременности и смерти Роя.
В тот же вечер Линда подошла к дверям кабинета хозяина дома и постучала.
— Войдите, — сказал он.
Сенатор сидел за массивным письменным столом и выглядел очень уставшим.
— Линда? Вот так сюрприз! — воскликнул он.
— Я, надеюсь, не помешала вам?
— Конечно нет. Пожалуйста, садись. Ты так просто зашла или хочешь поговорить со мной?
— Да. Мне нужно обсудить с вами несколько проблем.
— Я слушаю тебя.
Линда собралась с духом и начала.
— Ну, во-первых, я решила вернуться назад в Сисайд. Пожалуйста, постарайтесь понять меня. Я очень ценю ваше гостеприимство, но эта жизнь не для меня. И теперь я твердо знаю это.
Сенатор вздохнул.
— Да, я понимаю. Я вижу, как ты изменилась. Ты теперь выглядишь более уверенной в себе. — Он улыбнулся. — И это все?
— Нет. Еще я хотела сказать вам, что… я беременна, — решилась Линда.
Его усталые глаза вдруг вспыхнули ярким светом.
— Моя дорогая! После смерти Роя я уговорил себя смириться с тем, что у меня никогда не будет внуков, и теперь… — Он осекся, встретившись взглядом с Линдой.
— Этот ребенок не Роя, — быстро сказала она.
Глаза старика сразу потухли, теперь в них была боль. Откинувшись на спинку стула, он долго молчал.
— И, я полагаю, ты не собираешься сообщить мне имя его отца…
Линда покачала головой.
— Боюсь, что нет.
— Как я понял, о браке речь не идет?
— Да, — просто ответила Линда.
Он улыбнулся.
— И я даже не могу ничего предположить?
Линда вспыхнула.
— Пожалуйста, не надо! — прошептала она. — Это не имеет смысла.
Неожиданно сенатор положил руку ей на плечо, и Линда подумала, что за долгие годы жизни под одной крышей он ни разу не проявил открыто каких-либо чувств к ней.
— Линда, я понимаю, почему ты должна уехать. Мне очень жаль, но я не могу изменить твоего решения. У меня нет права удерживать тебя. Я только хочу сказать, что ты всегда сможешь вернуться в этот дом. Ты мне такая же дочь, как и Грейс. И твой ребенок будет моим внуком.
Ее глаза наполнились слезами. Линда подняла голову, чтобы встретиться с ним взглядом, но долго не могла говорить.
— Спасибо, — прошептала она наконец, затем, заставив себя успокоиться, прошептала: — И самое последнее, что я хотела сказать вам…
Сенатор весь как-то сжался.
— Я слушаю.
— Это о Рое. О том, как он погиб…
И тут же его лицо разгладилось.
— Я уже все знаю об этом. Джейк сообщил мне кое-какие детали. — Он прямо взглянул ей в глаза. — Я хочу дать тебе последний совет, Линда. Я думаю, что ты недооцениваешь этого человека. И, если бы я был на твоем месте, то сказал бы ему то, о чем он имеет право знать.
Она покачала головой.
— Я не могу. Однажды он уже решил расстаться со мной — еще не зная о том, что у нас будет ребенок. Я не хочу еще раз испытывать судьбу.
— Он нарушил свое обещание?
— Не совсем… — Она закусила губу, чтобы не расплакаться.
— Ты знаешь его, конечно, лучше, чем я. Но в моем возрасте начинаешь терпимее относиться к людям. И я думаю, что тебе следует сказать ему правду.
— Я не могу, — слабо прошептала она. — Просто не могу.
9
В это трудно было поверить, но уже в конце недели Линда вернулась в Сисайд.
Две ночи она провела в отеле — не таком дорогом, как «Виктория», но находящемся ближе к городу. Ее прежняя квартирка была уже занята, но она нашла похожую в том же самом доме на первом этаже.
Когда Линда немного обжилась на новом месте, то принялась искать работу, и ей сразу же повезло. Она устроилась кассиршей и одновременно официанткой в маленьком французском ресторанчике недалеко от дома. Все складывалось так удачно, что она уже начала думать, что сам Бог на ее стороне и ей действительно следовало вернуться сюда.
Перед тем как приступить к новой работе, она позвонила Дорис и пригласила ее на ланч.
— Ты выглядишь просто великолепно! — воскликнула Дорис, когда они расположились за столиком.
— Я и чувствую себя замечательно, — улыбнулась Линда. — А как ты поживаешь, как дети?
— Все хорошо — и на работе и дома. И, знаешь, я, кажется, нашла человека, который…
Всегда такая спокойная и уверенная в себе, Дорис покраснела до корней волос и никак не могла договорить.
— Неужели? Но это же замечательно! — подбодрила ее Линда. — И кто же он? Я его знаю?
— Это Марк Эвертон.
— Доктор Эвертон?!
Линда не могла поверить своим ушам. Холодный сдержанный Марк и такая живая Дорис!
— И это серьезно?
— Кажется, да. Он даже полюбил моих детей!
— Дорис, как я рада за тебя! Он великолепный парень.
— Так, значит, ты не расстроилась?
— Я? Почему?
Дорис пожала плечами.
— Ну, я знаю, что вы несколько раз встречались. И вот теперь ты опять в Сисайде…
— О нет! Уж во всяком случае, я вернулась сюда не из-за Марка. У нас никогда бы ничего не получилось: мы с ним, наверное, слишком похожи друг на друга. Кроме того, если ты помнишь, у меня был роман с другим человеком…
Дорис наклонилась к уху Линды.
— А ты рассказала ему про ребенка?
— Нет, — последовал короткий ответ. — Это была неудачная затея с самого начала. Кстати, я должна поблагодарить тебя. Судя по поведению Джейка, ты сдержала слово и не выдала меня.
— Да, — вздохнула Дорис. — Но если бы ты знала, чего мне это стоило! Так, значит, ты все-таки виделась с ним? Не потому ли ты вернулась, Линда?
— Конечно нет! И поклянись здоровьем своих детей, что не скажешь обо мне Джейку ни слова!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: